Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USAG
061 W15
061 W20
061 W25
063 W15-25
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similar qualified person
in order to avoid a hazard.
WARNING:
This tool must be placed on its stand when not in use.
Istruzioni per l'utilizzo
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Guia de instrucciones
Notice d'instructions
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Instrukcją obsługi
MONTAGGIO DELLE PUNTE
MONTAGE VAN DE BOUTPENNEN
INSTALLING BITS
MONTAJE DE LAS CABEZAS
MONTAGE DES PANNES
MONTAGEM DAS PONTEIRAS
EINBAU DER LOTKOLBENSPITZEN
INSTALACJA GŁOWIC
1
2
COLLEGAMENTO
AANSLUITING
CONNECTION
CONEXION
BRANCHEMENT
LIGAÇÃO
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
POŁĄCZENIE
STAGNATURA DELLE PUNTE
VERTINNING VAN DE BOUTPENNEN
TINNING BITS
ESTANADO DE LAS CABEZAS
ETAMAGE DES PANNES
ESTANHAGEM DAS PONTEIRAS
ZINNAUFTRAG AUF LOTKOLBENSPITZEN
CYNOWANIE GŁOWIC
REPOSE FER
REPOSA-SOLDADOR
SOLDERING-IRON STAND
POSA DEL SALDATOIO
LOTKOLBENSTANDER
PORTA FERRO
SOLDEERBOUTSTEUN
UCHWYT LUTOWNICY
OK
OK
PULITURA DELLE PUNTE
CLEANING BITS
NETTOYAGE DES PANNES
REINIGEN DES LOTKOLGENS
REINIGING
LIMPIEZA DE LAS CABEZAS
LIMPEZA DAS PONTEIRAS
OCZYSZCZANIE GŁOWIC
Punte di lunga durata : NON LIMARE
Long life tips : DO NOT FILE
Pannes longue durée : NE PAS LIMER
Langzeitlötkolbenspitzen : NICHT ABFEILEN
Duurzame boutpennen : NIET VIJLEN
Cabezas larga duración : NO LIMAR
Ponteiras de longa duração : NÃO LIMAR, OU MODIFICA-LAS
Długotrwałe głowice : NIE UŻYWAĆ PILNIKA
MANUTENZIONE SICUREZZA
MAINTENANCE SAFETY
ENTRETIEN SÉCURITÉ
WARTUNG SICHERHEIT
- Non lasciare il ferro inserito durante tutto il giorno.
- Controllare il cavo d'alimentazione prima dell'inserimento nella presa.
- Mantenere sempre le punte pulite e stagnate.
*Togliere e pulire la punta per tutta la lunghezza, una volta per settimana.
Attenzione: quando il saldatore non è utilizzato, posizionarlo sul supporto in dotazione.
- Do not leave your soldering iron plugged in all day.
- Check the condition of the power supply cable before plugging in.
- Always keep bits clean and tinned.
*Remove and clean the full length of the tip once a week.
Warning: when the iron is not used, place it on the supplied stand.
- Ne pas laisser le fer branché toute la journée.
- Vérifier le cable d'alimentation avant le branchement.
- Garder toujours les pannes propres et étamées.
*Retirer et nettoyer la panne sur toute sa longueur, une fois par semaine.
Attention: lorsque le fer est pas utilisé, placez-le sur le socle fourni.
- Das Gerät nicht über den ganzen Tag unter Spannung halten.
- Anschlusskabel vor dem Anschluss ans Stromnetz auf Unversehrtheit über
prüfen. Lötkolbenspitzen stets sauber und verzinnt halten.
*Die Lötspitze muss eïnmal wöchentlich ausgebaut und gereinigt werden.
Achtung: Bei Nichtgebrauch muss der Lötkolben auf seinem Ablageständer (Lieferumfang)
abgelegt werden.
- De soldeerbout niet de hele dag aan laten staan.
- Voorafgaand aan de aansluiting van de bout, eerst de voedingskabel controleren.
- De boutpennen altijd schoon en vertind houden
*De stift een keer per week afnemen en over de gehele schoonmaken.
Waarschuwing: wanneer het strijkijzer niet gebruikt wordt, plaats het op de meegeleverde
standaard.
- No dejar conectado el soldador todo el dìa.
- Verificar el cable de alimentación antes de conectar.
- Mantener siempre las cabezas limpias y estañadas.
*Sacar el electrodo y limpiarlo entero (todo el largo), una vez por semana.
Advertencia: cuando no se utiliza el hierro, colocarlo en el soporte suministrado.
- Não o deixe ligado todo o dia, desnecessariamente.
- Verificar o cabo de alimentação antes de liga-lo à corrente eléctrica.
- Guardar sempre as ponteiras próprias e estanhadas.
*Retirar e limpar a haste e ponteiras de solda em todo o seu comprimento, uma vez por semana.
Aviso: quando o ferro não é utilizado, coloque-o sobre o suporte fornecido.
- Nie wolno zostawić lutownicy w stanie włączonym przez cały dzień.
- Sprawdzić stan kabla zasilającego przed jego podłączeniem.
- Zawsze zachować głowice w stanie czystym i cynowanym.
NO
NO
*Wyjąć i zaczyścić głowicę po całej długości, raz na tydzień
Ostrzeżenie: gdy żelazko nie jest używany, należy go umieścić na dołączonej podstawce.
OBDERHOUD VEILIGHEID
MANTENIMIENTO SEGURIDAD
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
OBSŁUGA BEZPIECZEŃSTWO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für USAG 061 W15

  • Seite 1 MAINTENANCE SAFETY MANTENIMIENTO SEGURIDAD USAG ENTRETIEN SÉCURITÉ MANUTENÇÃO E SEGURANÇA WARTUNG SICHERHEIT OBSŁUGA BEZPIECZEŃSTWO 061 W15 COLLEGAMENTO AANSLUITING - Non lasciare il ferro inserito durante tutto il giorno. CONNECTION CONEXION - Controllare il cavo d’alimentazione prima dell’inserimento nella presa. 061 W20 BRANCHEMENT LIGAÇÃO...
  • Seite 2 Tel. +39 0332 790111 - Fax +39 0332 790330 cenne materiały, które mogą być poddane recyklingowi. Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z lokalnymi info.mv@usag.it władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się w pobliżu. www.usag.it - www.usag-tools.net...

Diese Anleitung auch für:

061 w20061 w25063 w15063 w25