Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

REGOLATORI MTR
EQUITERM REGULATOR MTR01-MTR02 - REGLER EQUITERM MTR01-MTR02
RÉGULATEUR EQUITERM MTR01-MTR02 - REGULADOR EQUITERM MTR01-MTR02
Display a cristalli liquidi
Indietro un passo di programma
LCD display
Return to idle state - go previous program step back to
LCD- Display
Zurück zum Untätigkeitszustand
Afficheur LCD
- zurück zum vorangehenden Programm
Papantalla LCD
Retour à l'état de désactivation
- recul au programme précédent, pas à pas
Retorno estado inactividad
Seleziona
- retorno al programa anterior, por pasos
temperatura Max
Maximum output mode
setting
Einstellung maximale
Heizung
Affichage maxi
chauffage
Programación
máxim calefacción
Seleziona controllo
temperatura diurna
Day mode setting
Einstellung
Tagesmodus
Affichage modalité
jour
Programación
modalidad día
Visualizza la temperatura acqua - selezione campi in modalità programmazione
Seleziona controllo temperatura notturna
Display system temperature - switch the unit off - remove parameter
Night mode setting
Anzeige Systemtemperatur - Ausschaltung - Beseitigung der Parameter
Einstellung Nachtmodus
Visualisation température installation - arrêt - élimination paramètres
Affichage modalité nuit
Visualización temperatura del sistema - apagado - eliminación parámtros
Programación modalidad noche
CARATTERISTICHE PRINCIPALI ED APPLICAZIONE Le centraline della serie MTR sono impiegate per la
regolazione, il risparmio energetico degli impianti di riscaldamento domestico sia a pavimento che a elementi radian-
ti. Al loro interno è racchiuso un regolatore P.I.D. che velocizza il raggiungimento della temperatura ottimale degli am-
bienti abitativi. Tali centraline hanno caratteristiche di programmabilità, facilità di uso, possibilità di regolazione e tara-
tura. Inoltre è possibile indicare i periodi di non utilizzo dei locali per ridurre convenientemente la temperatura di eser-
cizio ed i consumi. Esse possono essere vendute con sonde di temperatura in dotazione o a parte. Il sistema di rego-
lazione a curve equiterm si basa sul rilievo della temperatura esterna e ottimizza la temperatura degli elementi radian-
ti agendo mediante una valvola miscelatrice, per avere il giusto comfort all'interno. Le centraline della famiglia MTR
possono opzionalmente interfacciarsi con un termostato ambiente. Esse rilevano automaticamente un malfunziona-
mento delle sonde di temperatura esterne e/o temperatura impianto; riconoscono inoltre un malfunzionamento della
valvola miscelatrice e possono spegnere il boiler per evitare danni negli impianti di riscaldamento a pavimento
MAIN FEATURES AND APPLICATIONS The MTR series controllers are designed to adjust domestic heating systems using both radiant
floor and radiators so as to save on energy. They contain a P.I.D. limit control which guarantees the temperature reaches fast the optimal level
in each room. These controllers are easy to program and user-friendly and offer a wide range of adjustment and fine-tuning parameters. You
may also program non-use periods to minimize consumption and lower operative temperature. They may come equipped with temperature sen-
sors or sensors may be bought separately. Equiterm-based adjusting systems detect outdoor temperature and optimize the temperature of ra-
diators through a mixing valve to secure a comfortable indoor temperature. All MTR controllers may also be interfaced with room thermostats.
They automatically detect any fault in outdoor temperature sensors and/or system temperature and also detect any failure of the mixing valve
and may turn the boiler off to avoid damaging the radiant floor heating system.
Mod.
MTR
Visualizza
la
temperatura
esterna - selezione campi in
modalità programmazione
Display outdoor temperature -
switch the unit on - add para-
meter
Anzeige der Außentemperatur
- Einschaltung - Hinzufügen
von Parametern
Retour à l'état de désactivation
- recul au programme précé-
dent, pas à pas
Retorno estado inactividad -
retorno al programa anterior,
ESEMPIO di installazione del sensore temperatura esterno
por pasos
Installation of outdoor temperature sensor - Installation des Außentemperatursensors
Installation du détecteur de la température extérieure - Instalación del detector de temperatura externa
Ingresso modalità program-
mazione - selezione menù
Move to the next step
Übergang zum nächsten Pro-
gramm, schrittweise
Avancement au programme
suivant, pas à pas
Avance del programa siguien-
te, por pasos
MUT MECCANICA TOVO
La Mut Meccanica Tovo Spa si riserva la
facoltà di modificare senza alcun preavvi-
so i dati tecnici, le misure e le caratteri-
stiche dei prodotti.
ESEMPI DI APPLICAZIONI - INSTALLATION EXAMPLES - ANWENDUNGSBEISPIELE -
EXEMPLES D' INSTALLATION - EJEMPLOS DE APLICACIÓN
Schema d'installazione con valvola miscelatrice a 4 vie VM4. La centralina comanda opzionalmente la
pompa e principalmente la valvola miscelatrice / Installation layout for a 4-way VM4 mixing valve. As an
option, the controller may control the pomp and especially the mixing valve. / Installationsplan für ein 4-
Wege Mischventil VM4. Die Steuereinheit steuert hauptsächlich das Mischventil und kann auch die Pum-
pe steuern / Schéma d'installation de vanne mélangeuse à 4 voies VM4. Le régulateur contrôle optionnel-
lement la pompe et en particulier la soupape de mélange. / Esquema de instalación de la válvula mezcla-
dora de 4 viás VM4. La centralita comanda de forma opcional la bomba y principalmente la válvula mez-
cladora.
1 BOILER / BOILER / KESSEL / CHAUDIÈRE / CALDERA
2 VALVOLA MISCELATRICE / MIXING VALVE / MISCHVENTIL / VANNE À MELANGE / VALVULA MEZ-
CLADORA
3 POMPA RICIRCOLO / CIRCULATING PUMP / REZIRCULATIONSPUMPE / POMPE DE RECIRCULATION
/ BOMBA DE RECIRCULATIÓN
4 ELEMENTI RADIANTI / RADIANT UNITS / STRAHLUNGSELEMENTE / ÉLÉMENTS RANDIANTS / CALE-
FACTORES
Schema d'installazione con valvola miscelatrice a 3 vie VDM3. La centralina comanda opzionalmente la
pompa e principalmente la valvola miscelatrice / Installation layout for a 3-way VDM3 mixing valve. As an
option, the controller may control the pomp and especially the mixing valve / Installationsplan für ein 3-
Wege Mischventil VDM3. Die Steuereinheit steuert hauptsächlich das Mischventil und kann auch die Pum-
pe steuern. / Schéma d'installation de vanne mélangeuse à 3 voies VDM3. Le régulateur contrôle option-
nellement la pompe et en particulier la soupape de mélange. / Esquema de instalación de la válvula mez-
cladora de 3 viás VDM3. La centralita comanda de forma opcional la bomba y principalmente la válvula
mezcladora.
1 BOILER / BOILER / KESSEL / CHAUDIÈRE / CALDERA
2 VALVOLA MISCELATRICE / MIXING VALVE / MISCHVENTIL / VANNE À MELANGE / VALVULA MEZ-
CLADORA
3 POMPA RICIRCOLO / CIRCULATING PUMP / REZIRCULATIONSPUMPE / POMPE DE RECIRCULATION
/ BOMBA DE RECIRCULATIÓN
4 ELEMENTI RADIANTI / RADIANT UNITS / STRAHLUNGSELEMENTE / ÉLÉMENTS RANDIANTS / CALE-
FACTORES
Applicazione del sensore temperatura esterna su parete
NORD dell'abitazione
The sensor should be installed on the outside building wall
(preferably north)
Der Außentemperatursensor kann an die Außenwand des
Gebäudes (möglichst an der Nordseite) befestigt werden.
Le détecteur peut être fixée au mur extérieur du bâtiment
(de préférence sur le côté nord)
El detecteur puede fijarse a la pared externa del edificio
(con preferencia sobre el lado norte)
- Via Bivio S. Vitale - 36075 Montecchio Maggiore (VI) ITALY - Tel. ++39 0444.491744 - Fax ++39 0444.490134
S.p.A.
www.mutmeccanica.com - e-mail:mut@mutmeccanica.com
Mut Meccanica Tovo S.p.a. reserves the
Mut Meccanica Tovo S.PA. behält sich die
right to modify without notice technical data,
Möglichkeit vor die technischen Daten, die
measures and specifications of products.
Maße sowie die Eigenschaften der Produkte
ohne Vorankündigung zu ändern.
Mut Meccanica Tovo S.p.a. se réserve le droit
La Mut Meccanica Tovo S.pa. se reserva el
de modifier sans notification les données te-
derecho de modificar sin previo aviso, los
chniques, dimensions et caractéristiques des
datos técnicos, las medidas y las caracterí-
produits.
sticas de los productos.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mut meccanica MTR01

  • Seite 1 1 BOILER / BOILER / KESSEL / CHAUDIÈRE / CALDERA EQUITERM REGULATOR MTR01-MTR02 - REGLER EQUITERM MTR01-MTR02 2 VALVOLA MISCELATRICE / MIXING VALVE / MISCHVENTIL / VANNE À MELANGE / VALVULA MEZ- RÉGULATEUR EQUITERM MTR01-MTR02 - REGULADOR EQUITERM MTR01-MTR02 CLADORA Mod.
  • Seite 2 MODELLO - MODEL - MODEL - MODÈLE - MODELO MTR01 MTR02 Alimentazione - Power supply - Betriebsspannung - Tension de fontionnement - Tensión de funciona-...

Diese Anleitung auch für:

Mtr02