Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ce produit est conforme avec la directive 93/42/EEC des dispositifs médicaux.
This product is conform with the directive 93/42/EEC for medical products.
Dit product beantwoordt aan Richtlijn 93/42/EEC over medische apparatuur.
Este producto es conforme con la Directiva 93/42/EEC relativa a los productos médicos.
Questo prodotto è in conformità con la Direttiva 93/42/EEC relativa ai dispositivi medicali.
Este produto está conforme à Directiva 93/42/EEC relativa aos dispositivos médicos
Dieses Erzeugnis entspricht der Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte.
Соответствует требованиям директивы 93/42 ЕС о медицинских изделиях.
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P / Referência P /
Referenz P / Код P :
Permet à l'utilisateur de prendre appui en toute sécurité.
Fonction
Allows the user to lean safely.
Function
Zo kan de gebruiker in alle veiligheid ondersteund worden.
Functie
Permite al usuario apoyarse con seguridad.
Función
Permette di prendere appoggio con sicurezza.
Funzione
Permite ao utilizador apoiar-se em toda a segurança.
Função
Zum sicheren Abstützen des Benutzers.
Funktion
Служит для пользователя надежной опорой.
Назначение
720
Descriptif
632
Description
Beschrijving
Descripción
Descrizione
720
Descrição
632
Beschreibung
Описание
Numéro notice / Instruction sheet no / Fichenummer / Número instrucciones / Numero
manuale / Número do manual / Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation's date / Aanmaakdatum / Fecha de creación /
Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum / Дата создания
Révision n° / Revision no. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° / Revisão nº /
Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Hauteur conseillée 80 cm du sol. Avant de percer la cloison, présenter
physiquement le produit contre le mur puis marquer les emplacements de perçage. Le choix des chevilles
doit être adapté au support mural. Les points de fixation doivent être impérativement respectés.
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité de
l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION : NE
PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers.
Après utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. Les barres d'appui ajoutent de la sécurité à l'utilisateur si elles sont
installées conformément aux instructions. Après montage et avant utilisation, s'assurer que les vis de fixation
sont bien serrées. Ne pas utiliser la barre d'appui comme une marche pour atteindre quelque chose, ne pas
s'asseoir dessus ou se suspendre, ne l'utiliser que pour vous aider. Le produit ne contient aucune substance
dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la
mauvaise installation ou utilisation de cette barre d'appui.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de récupération homologuée à cet effet
dans le pays d'utilisation.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
Fitting instructions. Advised height 80 cm from the ground. Before drilling into the wall, physically hold the
product against the wall and mark the position of the holes to be drilled. Plugs have to be selected according
to the type of wall. The fixings points have to be necessarily respected.
Care and maintenance. IMPORTANT: IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this
product and its safety for the user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap solutions.
CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of: ketones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers.
After use of a cleaning product, rinse with clean water.
Safety warnings. Grab bars add safety to the user if they are fitted according to instructions. After fitting
and before use, make sure that the fixing screws are tightened securely. DO NOT use grab bar as a step
to reach area, do not sit or hang on grab bar, use it for assistance ONLY. The product does not contain any
hazardous substances. The manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper installation
P = PELLET ASC
Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
or use of this grab bar.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certified facility in the country
of use.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen hebt :
Tips voor. Aanbevolen hoogte 80 cm van de grond. Alvorens de wand te doorboren houdt u het product
tegen de muur en markeert u de plaatsen waar u moet boren. Het plugtype moet aan de muursteun aangepast
worden. De bevestigingspunten moeten op deze plaats worden aangebracht.
049731
Onderhoud en reiniging. OPGELET: Om de bestendigheid van dit product en de veiligheid van de
049830
gebruiker te verzekeren, bevelen we aan om zachte zeep te gebruiken voor de reiniging. GEBRUIK GEEN
049930
reinigingsmiddelen op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een
reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
Veiligheidswaarschuwingen. Na de montage en vooraleer u de steungrepen gebruikt moet u er zich van
vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. Gebruik de steungreep niet als opstapje
om iets vast te grijpen, ga er niet op zitten en ga er niet aan hangen. Gebruik deze enkel als hulpmiddel. Het
product. bevat geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid
af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze steungreep.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde
recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
150 kg
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No instalar antes haber leído las instrucciones de montaje:
Instrucciones para el montaje. Altura aconsejada: 80 cm del suelo. Antes de perforar la mampara,
049731
presentar el producto contra la pared y marcar los lugares donde se debe taladrar. La elección de los tacos
049830
1,050 kg
debe ser la adecuada para el soporte mural. Los puntos de fijación deben ser respetados imperativamente.
049930
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este producto
A04983001
y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO
UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. Después
26/01/2016
de utilizar un producto de limpieza, efectuar un enjuague con agua clara.
01
Advertencias relativas a la seguridad. Las barras de apoyo añaden seguridad al utilizador si son montadas
conforme a las instrucciones. Después del montaje y antes de la utilización, asegurarse que los tornillos de
29/10/2018
fijación son bien apretados. No utilizar la barra como un escalón para llegar a algo, no sentarse encima o
colgarse, utilizarla solo para ayudarse. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El
fabricante declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización de
esta barra.
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de recuperación homologada para
este fin en el país de utilización.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Altezza consigliata 80 cm dal pavimento. Prima di forare la parete, presentare
fisicamente il prodotto contro il muro e segnare i punti di perforazione. La scelta degli spinotti va adattata al
supporto murale. I punti di fissaggio vanno rispettati assolutamente.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza
dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE
prodotti detergenti a base di: chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un prodotto
di pulizia, effettuare un risciacquo con acqua naturale.
Avvertenze correlate alla sicurezza. I maniglioni aggiungono sicurezza all'utente se sono montati in
conformità con le istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi che le viti di fissaggio
sono ben strette. Non utilizzare il maniglione come uno scalino per raggiungere qualcosa, non sedersi sopra o
sospendersi, deve essere utilizzato solo per aiutarsi. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione
di questo maniglione.
Il prodotto va smaltito dall'utilizzatore conformemente a quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di
utilizzo.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Altura aconselhada: 80 cm do solo. Antes de perfurar o tabique, apresentar
fisicamente o produto contra a parede e em seguida marcar os pontos de perfuração. Os esforços suportados
pela fixação à parede exigem uma selecção cuidadosa dos parafusos e das buchas em função do tipo de
parede. Os pontos de fixação devem ser imperativamente respeitados.
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança
do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO
UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após
utilização de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
Advertências ligadas à segurança. As barras de apoio conferem uma segurança suplementar ao utilizador
se forem instaladas em conformidade com as instruções. Após montagem e antes de utilização, assegurar-se
de que os parafusos de fixação foram bem apertados. Não utilizar a barra de apoio como um degrau para
alcançar qualquer coisa, não sentar-se em cima ou suspender-se nela, utilizá-la apenas como ajuda.. O produto
não contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda a responsabilidade em caso
de ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas desta barra de apoio.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação homologada para
esse efeito no país de utilização.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden Anweisungen
gelesen haben:
Montageanweisungen. Empfohlene Höhe: 80 cm vom Boden. Vor Ausführung der Wandbohrungen, das
Produkt gegen die Wand halten und die Bohrstellen kennzeichnen. Die Dübel müssen der Wandsubstanz
entsprechend ausgewählt werden. Die Befestigungspunkte müssen unbedingt berücksichtigt werden.
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die Benutzersicherheit
zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE keton-,
kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Nach Benutzung eines
Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser nachspülen.
Zu Ihrer Sicherheit. Wenn die Haltestangen den Anweisungen entsprechend angebracht worden sind,
erhöhen sie die Sicherheit des Benutzers. Überprüfen Sie nach der Montage und vor der Benutzung den festen
Sitz der Befestigungsschrauben. Die Haltestange nicht als Stufe zum hochsteigen benutzen, sich nicht darauf
setzen oder sich daran hängen, sie dienen nur als Stütze. Das Produkt enthält keine gesundheitsschädlichen
Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen, die durch fehlerhafte Installierung oder Benutzung
hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab.
Der Benutzer hat das Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck zugelassenen
Recyclinganlage des Benutzungslandes zu entsorgen.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
Инструкции по установке. Рекомендуемая высота – 80 см от пола. Перед тем, как начать сверлить
стену, приложите изделие к стене и обозначьте места для сверления. Дюбели должны соответствовать
материалу стены. При установке необходимо использовать все точек крепления.
Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить длительное качество данного изделия и
его безопасность для пользователя, мы рекомендуем использовать при его чистке мягкие мыльные
растворы. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства, сделанные с применением: кетонов,
углеводородов, кислот, щелочей, простых и сложных эфиров. После применения чистящего средства
промойте изделие чистой водой.
Меры безопасности. Поручни повышают безопасность пользователя при условии их правильной
установки согласно инструкциям. После установки и перед использованием убедитесь, что крепежные
винты плотно затянуты. Не пользуйтесь поручнем как ступенькой, чтобы дотянуться до нужного
предмета, не садитесь и не повисайте на нем. Используйте его только в качестве подспорья. Изделие не
содержит вредных для Вашего здоровья веществ. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность
за травмы, полученные в результате неправильной установки или использования поручня.
По истечении срока эксплуатации изделия оно должно быть утилизировано специализированными
службами в соответствии с требованиями страны, в которой изделие эксплуатировалось.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A 1
B 1
D 3
E
Forêt fourni Ø 4,5 mm
C 1
1
6
F
G 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PELLET 049731

  • Seite 1 Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança hazardous substances. The manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper installation do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO P = PELLET ASC...
  • Seite 2 ZI du Bayon - 4 Rue Jean Moulin - 42150 La Ricamarie - France Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : info@pellet-asc.fr Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - Web Site : www.godonnier.fr - e-mail : info@godonnier.fr...

Diese Anleitung auch für:

049830049930