Herunterladen Diese Seite drucken

by-me Eikon 20560 Installationsanleitung

Werbung

Eikon
Plana
20560
14560
Telecamera a colori da interno con rego-
lazione verticale.
La telecamera con regolazione verticale (± 12°) e messa
a fuoco automatica, consente di riprendere il soggetto
che sarà poi visualizzato nel monitor 20550.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: 12 V d.c.
± 20%.
• Assorbimento: 50 mA, 0,6 W.
• Sensore CCD: 1/4" a colori.
• Sistema di scansione: 525 linee interlacciato (NTSC);
625 linee interlacciato (PAL).
• Risoluzione orizzontale: 330 linee TV.
• Rapporto segnale/rumore: 45 dB.
• Diaframma: elettronico.
• Tensione di uscita video: 1 Vpp video composito su
carico da 75 Ω.
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +40 °C (da
interno).
COLLEGAMENTI.
Vedere figure.
REGOLAZIONE.
Vedere figure.
IMPORTANTE.
• In fase di installazione posizionare la telecamera in
modo tale che non sia sottoposta all'azione diretta di
fonti luminose.
• Il soggetto da riprendere deve essere illuminato fron-
talmente in modo da evitare la ripresa controluce.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza
delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale
elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
VISTA FRONTALE - FRONT VIEW
VUE FRONTALE
Plana
Eikon
A
B
A
Regolazione verticale
Vertical adjustment
Réglage vertical
B
Sensore CCD
CCD sensor
Capteur CCD
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
Indoor colour video camera with vertical
control.
The video camera with vertical adjustment (± 12°) and
automatic focusing allows filming the subject that will
then be viewed on the monitor 20550.
CHARACTERISTICS.
• Rated supply voltage: 12 V d.c. ± 20%.
• Input: 50 mA, 0.6 W.
• CCD sensor: 1/4" colour.
• Scanning system: 525 interlaced lines (NTSC); 625
interlaced lines (PAL).
• Horizontal resolution: 330 TV lines.
• Signal/noise ratio: 45 dB.
• Diaphragm: electronic.
• Video output voltage: 1 Vpp composite video on load
of 75 Ω.
• Operating temperature: -5 °C - +40 °C (from inside).
CONNECTIONS.
See figures.
ADJUSTMENT.
See figures.
IMPORTANT.
• At the time of installation, place the video camera so
it is not affected by the direct action of light sources.
• The subject to be filmed must be illuminated from the
front so as to avoid filming against the light.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current
installation regulations for electrical systems in the
country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS
Morsetto
M
V
A
+T
B
Terminal
M
V
+T
Borne
M
V
+T
Caméra couleurs d'intérieur avec réglage
vertical.
La caméra avec réglage vertical (± 12°) et mise au point
automatique permet de filmer le sujet qui sera visualisé
sur le moniteur 20550.
CARACTÉRISTIQUES.
• Tension nominale d'alimentation: 12 V d.c. ± 20%.
• Absorption: 50 mA, 0,6 W.
• Capteur CCD: 1/4" couleurs.
• Système de balayage: 525 lignes entrelacées (NTSC);
• Résolution horizontale: 330 lignes TV.
• Rapport signal/bruit: 45 dB.
• Diaphragme: électronique.
• Tension de sortie vidéo: 1 Vpp vidéo composite sur
• Température de fonctionnement : -5 °C - +40 °C
BRANCHEMENTS.
Voir figures.
RÉGLAGE.
Voir figures.
IMPORTANT.
• In fase di installazione posizionare la telecamera in
• Il soggetto da riprendere deve essere illuminato fron-
RÈGLES D'INSTALLATION.
L'installation doit être effectuée dans le respect des
dispositions régulant l'installation du matériel électrique
en vigueur dans le pays d'installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REGOLAZIONE - ADJUSTMENT - RÉGLAGE
Funzione
Segnale video (massa)
Segnale video
Alimentazione (positivo)
Alimentazione (negativo)
Function
Video signal (ground)
Video signal
Power supply (positive)
Power supply (negative)
Fonction
Signal vidéo (masse)
Signal vidéo
Alimentation (positif)
Alimentation (négatif)
Instruction sheet
Notice technique
625 lignes entrelacées (PAL).
charge de 75 Ω.
(d'intérieur).
modo tale che non sia sottoposta all'azione diretta di
fonti luminose.
talmente in modo da evitare la ripresa controluce.
Istruzioni
90720560B0 02 0712
VIMAR - Marostica - Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für by-me Eikon 20560

  • Seite 1 Istruzioni Instruction sheet Notice technique Eikon Plana 20560 14560 Telecamera a colori da interno con rego- Indoor colour video camera with vertical Caméra couleurs d’intérieur avec réglage lazione verticale. control. vertical. La telecamera con regolazione verticale (± 12°) e messa The video camera with vertical adjustment (±...
  • Seite 2 Anleitungen Istruzioni Instruction sheet Instrucciones Notice technique Οδηγίες Eikon Plana 20560 14560 Farb-Videokamera für den Innenbereich, Telecámara a color para interiores con Έγχρωμη κάμερα εσωτερικού χώρου με κάθετη ρύθμιση. vertikale Einstellung. regulación vertical. Die um ± 12° vertikal einstellbare Videokamera mit auto- La telecámara con regulación vertical (± 12°) y enfoque Η κάμερα με κάθετη ρύθμιση (± 12°) διαθέτει αυτόματη...

Diese Anleitung auch für:

Plana 14560