Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
100-3D / 100-5D / 100-25D
Professional Micro-Adjust Clamp
Assembly
The 100-5D and 100-25D are completely assembled and ready for use. The
100-3D includes an extension bolt (Ref. #27), which should be installed into
the clamp's threaded bullet (Ref. #3) and tightened to 13 Nm before use.
Clamping Bike
1. Turn cam handle counterclockwise until jaws accommodate frame tube
or seat post (Figure 1).
2. Turn cam handle clockwise to close jaws on tube (Figure 2). Adjust final
clamping pressure. To avoid damage to tube, do not over tighten.
Releasing Bike
1. Turn cam handle counterclockwise half to one full turn to remove
clamping pressure from tube (Figure 3).
2. Flip cam handle 180 degrees to quickly release tube from jaws (Figure 4).
Notes:
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon
fiber frames. Consult manufacturer for suggested clamping location.
• To avoid damage to finish, clean tube before clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for
cables. Be sure any brake or shift cables are in one of the recesses
before clamping.
100-3D / 100-5D / 100-25D
Micro-Adjust Profi-Halteklaue
Aufbau
Die 100-5D und 100-25D sind komplett aufgebaut und fertig für den Gebrauch.
Die 100-3D enthält einen Verlängerungs Bolzen (Ref.#27), welcher vor
Gebrauch in der Klauen Aufnahme installiert und mit 13 Nm befestigt werden
sollte.
Fahrrad Fixieren
1. Drehen Sie den Kurbelgriff gegen den Uhrzeigersinn bis die
Klemmbacken Rahmenrohr oder Sattelstütze aufnehmen können (Abb. 1).
2. Drehen Sie den Kurbelgriff im Uhrzeigersinn bis die Klemmbacken
das Rohr umschließen (Abb. 2). Feinjustieren Sie den gewünschten
Klemmdruck. Vermeiden Sie die Beschädigung des Rohrs durch zu
starken Klemmdruck.
Fahrrad Entnehmen
1. Drehen Sie den Kurbelgriff zur Reduktion des Klemmdrucks eine halbe bis
ganze Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 3).
2. Klappen Sie den Griff um 180° und entnehmen Sie das Fahrrad (Abb. 4).
Hinweise:
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger oder
aus Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie mit dem Hersteller
geeignete Klemmbereiche.
• Reinigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur Vermeidung von
Lackschäden.
• Beide Klemmbacken verfügen über Aussparungen für Züge. Beachten
Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
1
100-3D / 5D / 25D
2
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
100-3D / 100-5D / 100-25D
Pince Professionnelle Micro-Ajust
Assemblage
Les 100-5D et 100-25D sont livrées totalement assemblés et prêts à l'emploi.
Le 100-3D inclus une vis d'extension (Ref. #27), qui doit être installée dans le
barillet fileté (Ref.#3) de la pince et serré à 13 Nm avant utilisation.
Pour Tenir le Vélo
1. Tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
ouvrir les mâchoires. Positionner le tube de selle ou la tige de selle dans
la pince (Figure 1).
2. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer
les mâchoires (Figure 2). Ajuster pour bloquer la pince. Ne pas trop serrer
pour éviter d'endommager le tube.
Pour Dégager le Vélo
1. Tourner la poignée cam d'un demi tour pour desserer (Figure 3).
2. Ouvrir la poignée cam de 180° pour dégager rapidement le vélo (Figure 4).
A noter:
• Certains fabricants déconseillent l'utilisation d'une pince avec des tubes
étirés ou en carbone. Contacter le fabricant pour définir le meilleur
endroit où saisir le cadre.
• Pour éviter de rayer le cadre bien essuyer le tube avant de le saisir.
• Les deux garnitures de remplacement ont des encoches pour le passage
des câbles. Bien positionner les câbles avant de serrer la pince.
100-3D / 100-5D / 100-25D
Mordaza Profesional con Micro-Ajuste
Ensamble
El 100-5D y 100-25D están completamente armados y listos para usarse. El
100-3D incluye un espaciador (Ref. #27), el cual deberá ser instalado en la
rosca de la mordaza (Ref. #3) y apretarla 13 Nm antes de usarla.
Colocación de la Bicicleta en la Mordaza
1. Gire la manivela en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta
acomodar en las mandíbulas el tubo del cuadro o el poste de asiento (Figura 1).
2. Gire en sentido de las manecillas del reloj para cerrar las mandíbulas en
el tubo (Figura 2). Ajuste finalmente la presión de la mordaza. No apriete
demasiado para evitar dañar el tubo .
Retirando la Bicicleta de la Mordaza
1. Gire la manivela media vuelta en sentido contrario de las manecillas del
reloj para aflojar la presión del tubo del cuadro (Figura 3).
2. Jale hacia atrás la manivela 180 grados para aflojar el bloqueo de las
mandíbulas (Figura 4).
Notas:
• Algunos fabricantes de bicicletas no recomiendan colocar tubos de
paredes delgadas o de fibra de carbono. Consulte al fabricante para que
le sugiera un lugar donde se coloque.
• Para evitar daños en el terminado, limpie el tubo antes de colocarlo.
• Las dos mandíbulas de la mordaza tienen un canal para los cables.
Asegúrese que los forros de frenos y cables estén dentro de estos
canales antes de colocarlo.
3
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Park Tool 100-3D

  • Seite 1 Les 100-5D et 100-25D sont livrées totalement assemblés et prêts à l’emploi. 100-3D includes an extension bolt (Ref. #27), which should be installed into Le 100-3D inclus une vis d’extension (Ref. #27), qui doit être installée dans le the clamp’s threaded bullet (Ref. #3) and tightened to 13 Nm before use.
  • Seite 2 Clamp Screw End Cap (Post 1/11) 107-2 E-Clip 1809X Nylon Washer 1967 Cam Handle Knob 1966A Cam Handle Assembly 1956 Saddle Cradle 1965 Handle Screw Cap © 2019 Park Tool Co. 01/19 PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.

Diese Anleitung auch für:

100-5d100-25d