Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocar Hi-Tech Serie Montageanleitung

Werbung

COLLEGAMENTO ELETTRICO
ELECTRICAL CONNECTION
BRANCHEMENT
ELEKTRO-ANSCHLUSS
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Rimuovere il coperchio della morsettiera mobile. Effettuare
I
il collegamento elettrico ai morsetti, serrando dolcemente
con la chiave fornita in dotazione. Per proteggere le con-
nessioni, bloccare il cavo tramite il morsetto "ferma-cavo".
GB Lift cover of the mobile clamp-holder. Insert cables into the
clamps and fix delicately by means of the key supplied in
the package. Use the supplied cable-holders to keep the
connections firmly in position.
Oter le couvercle du bornier mobile. Insérer les câbles
F
dans les bornes et visser soigneusement à l'aide de la clé
incluse dans la fourniture. Sécuriser les câbles à l'aide de
la barette de maintien.
Deckel des mobilen Klemmenhalters entfernen. Kabel
D
in die Klemmen einfügen und mit Hilfe des beigelegten
Schlüssels vorsichtig anziehen. Unter Verwendung des
beigelegten Kabel-Halters, die Verbindungen gut absi-
chern.
Quitar la tapa de la regleta móvil. Conectar los cables en
E
los bornes apretándolos sin forzar con la llave que se en-
trega con el equipo. Para proteger las conexiones bloquear
el cable por medio del borne "prensacable".
PROTEZIONE CONTATTI
PROTECTION FOR CONTACTS
PROTECTION DES CONTACTS
KONTAKT-SCHUTZ
PROTECCIÓN DE LOS CONTACTOS
Nella dotazione é presente una protezione da utilizzare
I
per la salvaguardia dei contatti della morsettiera mobile
quando viene estratta. Per evitare che si disperda fis-
sarla al cavo.
GB To protect the contacts of the mobile clamp-holder when
this is taken out from its location, please use the protection-
cap supplied. Not to loose the protection-cap, you better fix
it to the cable.
La plaquette de protection fournie permet de protéger les
F
contacts du bornier mobile lorsqu'il est débranché.
Conseil: Pour éviter la perte de cet accessoire, le fixer aux
câbles de branchement.
Bei Herausnehmen des mobilen Klemmenhalters, die
D
Kontakte mit der vorgesehenen Kappe schützen. Damit
die Schutzkappe nicht verloren geht, ist es sinnvoll, sie am
Kabel zu befestigen.
El equipo se entrega con un accesorio que sirve para proteger
E
los contactos cuando se extrae la regleta móvil.
Para que esta protección no se pierda hay que fijarla en
el cable.
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
MONTAGE
INSTALACIÓN
Per rendere stabile il sub-woofer all'interno del bagagliaio
I
utilizzare il velcro adesivo fornito in dotazione. Applicare la
parte "ruvida" al box e la parte "vellutata" al bagagliaio.
GB To keep the subwoofer in firm position inside the trunk, use
the adhesif strap composed of two parts: apply the "rough"
part onto the box; the "smooth" part on the trunk bottom.
Pour immobiliser le caisson dans le coffre, utiliser la bande
F
de fixation "Velcro", constituée de deux parties distinctes.
Coller, à l'aide de la face adhésive, la partie rèche sous le
caisson et la partie veloutée sur le revêtement du fond de
coffre.
Um den Subwoofer im Kofferraum sicher zu befestigen,
D
benützen Sie bitte den beigelegten 2-teiligen Haftstreifen.
Der rauhe Teil des Streifens ist am Subwoofer zu befesti-
gen; der glatte Teil dagegen am Kofferraum-Boden.
Para que el sub-woofer tenga más estabilidad dentro del
E
maletero se le puede aplicar el trozo de velcro. La parte
rugosa se debe aplicar en el box y la más aterciopelada
en el maletero.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocar Hi-Tech Serie

  • Seite 1 COLLEGAMENTO ELETTRICO PROTEZIONE CONTATTI INSTALLAZIONE ELECTRICAL CONNECTION PROTECTION FOR CONTACTS INSTALLATION BRANCHEMENT PROTECTION DES CONTACTS INSTALLATION ELEKTRO-ANSCHLUSS KONTAKT-SCHUTZ MONTAGE CONEXIÓN ELÉCTRICA PROTECCIÓN DE LOS CONTACTOS INSTALACIÓN Rimuovere il coperchio della morsettiera mobile. Effettuare Nella dotazione é presente una protezione da utilizzare Per rendere stabile il sub-woofer all’interno del bagagliaio il collegamento elettrico ai morsetti, serrando dolcemente per la salvaguardia dei contatti della morsettiera mobile...
  • Seite 2 Por ejemplo, el mod. 2/945 soporta una potencia de 400 W Rms con crossover a 90 Hz; si el crossover se lleva a 60 Hz, la potencia que el Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 REGGIO EMILIA (Italy) equipo podrá soportar será aproximadamente 20% menor. http//:www.phonocar.it - e-mail:info@phonocar.it...

Diese Anleitung auch für:

2/9452/944