Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
VASI MONOBLOCCO DISTANZIATI DA PARETE
WALL SPACED CLOSE COUPLE PANS
1
Scarico pavimento
"S" trap
codice
quote fissaggi e raccordi
code
fixing and connection measures
code
dimensions des fixations et des raccords
código
medidas para fijaciones y racores
Raccordo di scarico
180
Abmessungen der Befestigungen und Anschlüsse
code
Draining connection
VA 079
cod.
.
PA003.BI
410
PA004.BI
410
SB003.BI
310
GR004.BI
330
AL003.BI
320
LN003.BI
330
LN004.BI
Raccordo di scarico
330
Draining connection
4_Bloccare il vaso con le apposite viti di fissaggio
C
facenti parte del kit ed applicare sopra le due
borchiette di copertura cromate.
Block the wc with the appropriate fixing kit and then
apply the two cover chrome rings.
4
180
079
/ ASSEMBLY INSTRUCTIONS
*1
1_Predisporre gli scarichi se-
Scarico parete
condo le quote riportate sulle
"P" trap
schede tecniche e bloccare i due
*2
fissaggi al pavimento alle misu-
re riportate nell'illustrazione. E'
importante nel caso dell'instal-
lazione con scarico a pavimento
bloccare la curva di scarico (art.
VA 079) alla parete per mezzo
dell'apposita barra filettata fa-
cente parte del kit.
Prepare the draining systems and
the hydraulic connections accor-
ding to the technical schemes
and then block the two fixings on
the floor in accordance with the
measures in the picture. In case
of "S" trap installation it is impor-
A
B
C
tant to block the draining curve
(art. VA 079) to the wall with the
185
- - -
appropriate threated bar supplied
with the kit.
185
210
2_Installare il meccanismo di scarico sulla cassetta in ceramica (secondo istruzioni) e bloccarla
110
250
quindi al monoblocco con le apposite viti di fissaggio.
Install the draining mechanism on the cistern in ceramic according to the instructions and then block it
140
290
to the pan with the appropriate screws.
160
250
160
- - -
160
170
3_Nel caso di installazione con scarico a parete posizionare il raccordo di scarico sulla parete se-
condo la misura riportata nell'illustrazione. A questo punto posizionare il pezzo sopra i due fissaggi
tenendolo distaccato da parete almeno 10 cm e farlo scivolare fino alla parete facendo attenzione
che i due raccordi si innestino perfettamente (attenzione: per agevolare l'innesto si consiglia di
lubrificare entrambe le parti).
Prepare the connection for the cistern draining according to the dimensions shown in the picture. In case
of "P" trap installation you must place the draining connection on the wc and cut it according to the
dimension shown in the picture. Then place on the two fixings the piece which must be kept detached
almost 10 cm from the wall. Let it slide to the wall taking care of the two connections which must per-
fectly engage to each other (attention: to make the clutching easier we suggest to lubrificate both sides).
*1 Sortie murale / Desagüe a pared / Wandabfluss
*2 Évacuation au sol / Desagüe a pavimento / Bodenabfluss
*3 Évacuation au sol / Desagüe a la pared / Bodenabfluss
*4 Raccord d' é vacuation / Racor de desagüe / Abflussanschluss
*5 Sortie murale / Desagüe a pavimento / Wandabfluss
Installazione VA 079
1_Innestare la curva tecnica sullo scarico
a pavimento all'altezza di 180 mm centro
foro di scarico.
Connect the curve to the floor draining
180mm height from the outlet hole centre.
2_Ancorare alla parete la piastra in metallo a cinque fori fornita
nel kit con il foro centrale filettato in asse con lo scarico ed alla
stessa altezza delle due alette di bloccaggio sopra la curva.
Fix the 5 holes anchor plate to the wall so that the threaded central
hole is in axis with the outlet and at the same height as the two lo-
cking tongues on the curve.
3_Tagliare il perno filettato alla misura necessaria per collegare
la curva con il supporto sulla parete ed avvitarlo su quest'ultimo.
Cut the threaded pivot to the dimension required to connect the cur-
ve to the wall anchor and screw it down.
4_Innestare il perno sulle due alette della curva tecnica e provve-
dere al bloccaggio con il dado e controdado forniti nel kit.
Connect the pivot to the two tongues of the curve and screw it down
by means of the nuts supplied in the kit.
*3
Scarico pavimento
"S" trap
*4
Raccordo di scarico
Draining connection
C
*5
Scarico parete
"P" trap
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Globo PA003.BI

  • Seite 1 (art. VA 079) to the wall with the Connect the pivot to the two tongues of the curve and screw it down PA003.BI - - - appropriate threated bar supplied by means of the nuts supplied in the kit.
  • Seite 2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG CUVETTES MONOBLOC LOIN DU MUR INODOROS MONOBLOQUES SEPARADOS DE LA PARED WANDBÜNDIGE WC- KOMBINATION Installation VA 079 Instalación VA 079 VA 079 Installation 1_Encastrer le coude technique sur l’ é vacuation 1_Colocar la curva técnica al desagüe a pavimen- 1_Setzen Sie den Abflussbogen in Höhe von 180 au sol à...
  • Seite 3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS BATTERIE DI SCARICO / DISCHARGE MECHANISM 2_Montare il galleggiante nell’apposito foro sulla Istruzioni per l’installazione della batteria di scarico art. VA124 cassetta bloccandolo con il dado in plastica Fitting instructions for VA 124 flushing mechanism. fornito nel kit.
  • Seite 4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG BIDETS LOIN DU MUR / BIDÉ SEPARADO DE LA PARED / NICHT WANDBÜNDIGES BIDET 1_Prédisposer les évacuations et les raccorde- 1_Preparar los desagües y las tomas hidráulicas 1_Bereiten Sie die Wasserabflüsse und -anschlüsse ments à...
  • Seite 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS COPRIVASI IN TERMOINDURENTE SOFTCLOSE THERMO-SETTING SEAT-COVER SOFTCLOSE 1_Inserire i due pianto- 2_Avvitare i piantoni tenen- ni nei fori di fissaggio sul doli sollevati in modo che sanitario allineando i due il bloccaggio “Orizon” sia in bloccaggi “Orizon”...
  • Seite 6 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG ABATTANT THERMODUR À DESCENTE RALENTIE / TAPAS INODORO EN THERMODUR CON CIERRE AMORTIGUADO SOFTCLOSE- TOILETTENSITZABDECKUNG AUS THERMODUR 1_Insérer les deux vis dans les trous de fixation sur 1_IIntroducir los dos vástagos en los orificios de 1_Setzen Sie die beiden Halterungsbolzen in die le sanitaire en alignant les deux dispositifs de blo- fijación que están sobre el sanitario, alineando los...
  • Seite 7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS COPRIVASI IN TERMOINDURENTE THERMO-SETTING SEAT-COVER 2_Avvitare i piantoni tenendoli sollevati in modo che 1_Inserire i due piantoni nei fori di il bloccaggio “Orizon” sia in battuta con la ceramica. fissaggio sul sanitario allineando i due Stringere senza bloccare completamente, il piantone bloccaggi “Orizon”...
  • Seite 8 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG ABATTANT THERMODUR / TAPAS INODORO DE THERMODUR TOILETTENSITZABDECKUNG AUS THERMOUR 1_Insérer les deux vis dans les trous de fixation sur 1_IIntroducir los dos vástagos en los orificios de 1_Setzen Sie die beiden Halterungsbolzen in die le sanitaire en alignant les deux dispositifs de fijación que están sobre el sanitario, alineando los Befestigungsbohrungen auf der Sanitärkeramik...

Diese Anleitung auch für:

Pa004.biSb003.biGr004.biAl003.biLn003.biLn004.bi