Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CRONOTERMOSTATO DIGITAL
DESCRIPCIÓN
Permite controlar de forma manual o automática el sistema de calefacción o de refrigeración de acuerdo con una programación diaria o
semanal y con las temperaturas pre programadas.
Temperatura ambiente/Sensor del suelo en ºC
Hora Actual
Calefacción/refrigeración conectada
Día de la semana (1 - Lunes)
Barra de temperatura (1 Hora):
Temp. Máx.
Selección de control de temperatura por medio del sensor del suelo
Disminuir valores
Navegar en los menús
Seleccionar temperatura mínima
Funcionamiento manual en temperatura mínima
Conectar/desconectar el aparato
Cancelar la acción
OK/Menú
Incrementar valores
Navegar en los menús
Seleccionar temperatura máxima
Funcionamiento manual en temperatura máxima
MODO DE UTILIZACIÓN
1. ON / OFF
 Pulsar .
Nota: Cuando se desconecta el cronotermostato, este trabaja en modo "anticongelante".
2. INTRODUCCIÓN DE FECHA Y HORA -
 Pulsar MENÚ, 2 veces
y Ok.
– Introducir el año:
o
y Ok.
– Introducir el mes:
o
y Ok.
– Introducir el fecha:
o
y Ok.
– Introducir el día de la semana:
o
y Ok.
– Introducir la hora:
o
y Ok. (
Nota: Para volver atrás, en cualquier momento, pulsar la tecla C.)
3. INTRODUCCIÓN DE LA TEMPERATURA MÁXIMA Y DE LA TEMPERATURA MÍNIMA
 Pulsar 2 veces MENÚ.
– Introducir la temperatura mínima:
o
y Ok.
– Introducir la temperatura máxima:
o
y Ok. (
Nota: Para volver atrás, en cualquier momento, pulsar la tecla C.)
4. PROGRAMACIÓN - Prog
 Pulsar MENÚ,
y Ok.
– Seleccionar el día de la semana:
o
y Ok.
– Seleccionar temperatura/hora:
o
y Ok.
Nota: La indicación de las horas, de inicio y de fin, se muestra en la barra de temperaturas
– Para pasar al día siguiente: Ok. (
Nota: El día siguiente se assume poe defecto con la programación del día anterior.)
– Para cambiar:
o
y Ok.
– Para mantener: Ok.
– Para salir: C.
5. OPERACIÓN MANUAL CONECTAR / DESCONECTAR (Temperatura máxima/Temperatura mínima)
 Conectar - Pulsar nx
(nx: número de horas en que se desea tener la temperatura máxima).
 Desconectar - Pulsar nx
(nx: número de horas en que se desea tener la temperatura mínima).
Nota: El aparato vuelve al modo automático después de pasadas todas las horas seleccionadas. El simbolo " " se muestra en el display durante la operación manual.
6. CAMBIO DE HORARIO INVIERNO/VERANO
 Pulsar MENÚ 3 veces
y Ok.
– Seleccionar modo:
o
.
AUTO - En el último domingo de marzo a la 1:00 hora, adelanta 60 minutos y en el último domingo de octubre, a las 2:00 horas atrasa 60 minutos.
PRO - Permite programar el mes, el día, hora y minutos para el cambio de hora, primero invierno para verano y luego de verano para invierno.
OFF - No se efectúa ningún cambio de horario.
7. SUSPENSÍON DE LA PROGRAMACIÓN (MODO VACACIONES)
 Pulsar MENÚ 4 vezes
y Ok.
– Conectar/desconectar:
o
y Ok.
– Definir el número de días:
o
y Ok. (
Nota: El aparato asume la temperatura de "anticongelante" hasta las 23:59:50 horas del día programado.)
8. VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL SUELO / EXISTENCIA DEL SENSOR DE SUELO (SrP)
 Pulsar simultáneamente Ok y
.
9. FUNCIONES AVANZADAS (SÓLO PARA LA CONFIGURACIÓN INICIAL)
 Pulsar simultáneamente
y
durante 5 segundos.
– Introducir la palavra-clave (PASS):
– Pulsar
hasta aparecer 05 en el display y pulsar Ok.
– Selección del modo de funcionamiento "calefacción" ( ) o "refrigeración" ( ):
o
pulsar Ok (valor de fábrica
)
– Definición del valor de la temperatura mínima posible (Tmin) y del valor de la temperatura máxima posible (Tmax):
y pulsar Ok (valor de fábrica: Tmin = 10ºC; Tmáx = 35ºC).
o
– Ajustar la temperatura medida con la temperatura real (Cal):
– Introducir el valor de la diferencia en relación con la temperatura real con
– Definición de la temperatura de "anticongelante" (Ant):
– Definir valor con
o
y pulsar Ok (valor de fábrica: 5ºC).
– Definición de la temperatura máxima del sensor del suelo (STP):
– Definir valor con
ou
y pulsar Ok (valor de fábrica: 35ºC).
– Selección del modo de control de la temperatura:
F – ON (Temperatura controlada exclusivamente por el sensor del suelo);
F – OFF (Temperatura controlada por el sensor del ambiente y limitada por el sensor del suelo). En el caso que el sensor del suelo no esté conectado aparecerá en el display el mesaje "F ErrS ";
– Definir valor con
o
y pulsar Ok (valor de fábrica OFF).
– Salir del menú de funciones avanzadas (Out):
– Pulsar Ok. Para salir sin gravar, pulsar "C". En el caso de no pulsar ningún botón, el sistema saldrá del MENÚ FUNCIONES AVANZADAS sin gravar.
10. RESET - REPONER LOS VALORES DE ORIGEN
 Pulsar simultáneamente las cuatro teclas durante 5 segundos, hasta el visor se borre.
NOTA: 1) Si el display muestra el mensaje " ErrS ", esto significa que perdió la información enviada por el sensor del suelo. Deberá verificarse el estado del sensor
del suelo y de su rrespectiva conexión. Si la instalación se realiza sin sensor del suelo, deberá efectuar el RESET del cronotermostato (10.).
2) Si alguno de los símbolos "calefacción" ( )/"refrigeración" (
) esta fijo, esto indica que el aparato está controlando los sistemas de
"calefacción"/"refrigeración. Cuando alguno de estos símbolos parpadea, el aparato está monitorizando la evolución de la temperatura.
CARACTERÍSTICAS
 230V~ - 50Hz - 16A.
 Reserva de marcha: 24 horas.
 Temperaturas programables: máxima, mínima, anticongelante y Sensor de Temperatura del Suelo.
 Temperatura de funcionamiento: -10ºC a +45ºC.
 Amplitude de las lecturas de temperatura: -9ºC a 35ºC.
 Cambio automático de hora en Invierno e Verano.
 Posibilidad de programar un período de inactividad (vacaciones).
 Es posible conectar un Sensor de Temperatura de Suelo (Ref.ª 81950), con detección automática de lo mismo.
ESQUEMAS DE CONEXIÓN
1) CALEFACCIÓN
2) AIRE ACONDICIONADO
Sensor de
Temperatura del
Suelo
EFAPEL se reserva el derecho de modificar este documento o los productos contenidos en él sin previo aviso. En caso de dudas, por favor póngase en contacto con EFAPEL.
ES
RAUMTHERMOSTAT DIGITAL
BESCHREIBUNG
Erlaubt die manuelle oder automatische Steuerung von Heiz- oder Kühlsystemen gemäß Tages- oder Wochen-Programmierung und
vordefinierten Temperaturwerten.
Temp. Mín.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. EIN / AUS
 Drücken .
Notiz: Wenn ausgeschaltet, das Gerät übernimmt die Anti freeze-Modus.
2. EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT -
 Drücken Sie MENÜ, 2 mal
– Jahr einstellen:
– Monat einstellen:
– Datum einstellen:
– Wochentag einstellen:
– Zeit einstellen:
3. EINSTELLUNG DER TEMPERATUR MAXIMUM UND MINIMUM TEMPERATUR
 Drücken Sie 2 mal MENÜ.
– Minimale Temperatur Einstellung:
– Maximale Temperatur Einstellung:
4. PROGRAMMIERUNG - Prog
 Drücken Sie MENÜ
– Wochentag wählen:
– Temperatur/Zeit wählen:
y en la derecha del display, o sea, (
- hora de inicio;
- h de fin).
Notiz: Die Angabe der Stunden, Anfang und Ende, erscheint in der Temperaturen
– Um auf den nächsten Tag verschieben: Ok. (
– Ändern
– Beibehalten: Ok.
– Verlassen: C.
5. MANUELLE BEDIENUNG EIN-/AUSSCHALTER (maximale/minimale Temperatur)
 Einschalten - Drücken Sie nx
 Ausschalten - Drücken Sie nx
Notiz: Das Gerät wird in den automatischen Modus nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen is. Im manuellen Betrieb erscheint auf dem Display das Symbol
6. WINTER/SOMMER ZEIT ÄNDERN
 Drücken Sie MENÜ, 3 mal
– Wählen Sie Modus:
AUTO - Am letzten Sonntag im März um 01:00 Zeit, sprach 60 Minuten und am letzten Sonntag im Oktober um 02:00 Stunden 60 Minuten verzögert werden.
PRO - Können Sie den Monat, Tag, Stunde und Minuten die Stunde Änderung, wird der erste Winter-Sommer und Sommer / Winter einstellen.
OFF - In der Zeit nicht geändert.
7. AUSSETZUNG DES PROGRAMMS (URLAUB)
 Drücken Sie MENÜ, 4 mal
– Einschalten/Ausschalten:
– Legen Sie die Anzahl der Tage:
8. ANZEIGE DER BODEN TEMPERATUR/SONDE EXISTENZ (SrP)
 Drücken Sie gleichzeitig Ok und
9. ERWEITERTE FUNKTIONEN (NUR FÜR INSTALLATION)
 Drücken Sie gleichzeitig
– Passwort eingeben (PASS):
– Drücken Sie
– Auswahl der Betriebsart "Heizung" ( ) oder "Kühlung" ( ):
oder
– Legen Sie den Wert der Minimale Temperatur wählbar (Tmin) und den Wert der Maximale Temperatur wählbar (Tmax):
oder
– Gemessen an der tatsächlichen Temperatur Temperatur einstellen (Cal):
o
y pulsar Ok.
– Geben Sie den Wert des Verweises ist Temperatur mit
– Legen Sie der "anti Freezee" Temperatur (Ant):
– Legen Sie den Wert mit
– Legen Sie der maximalen Temperatur der Boden-Sonde (STP):
– Legen Sie den Wert mit
– Auswahl den Temperatur Control Modus:
F – EIN (Temperaturgesteuerte ausschließlich von der Boden-Sonde);
F – AUS (Umgebungstemperatur sensorgesteuerten und Limited Stock-Sonde). Wenn die Sonde nicht verbunden ist, erscheint auf dem display "F ErrS ";
– Legen Sie den Wert mit
– Beenden Sie das Menü der erweiterten Funktionen (Out):
– Drücken Sie OK. Um ohne speichern zu verlassen, drücken Sie C. Wenn es keine Knöpfe gedrückt wird, wird das System im MENÜ ERWEITERTE FUNKTIONEN ohne Speichern beendet.
10. RESET – WIEDERHERSTELLUNG DER QUELLWERTE
 Drücken Sie die vier Tasten gleichzeitig für 5 Sekunden, bis die Anzeige erlischt.
ANMERKUNGEN: 1) Wenn das Gerät anzeigt " ErrS " Mittel, die die Infos aus der Sonde verloren. Prüfen Sie den Status der Sonde und den jeweiligen
CHARAKTERISTIKEN
 230V~ - 50Hz - 16A.
 Funktionsreserve: 24 Stunden.
 Programmierbare Temperaturen: Maximum, Minimum, Frostschutz und Bodensonde.
 Betriebstemperatur: -10ºC bis +45ºC.
 Amplitude der Temperaturwerte: -9ºC bis +35ºC.
 Automatischen Umstellung von Sommer und Winterzeit.
 Programmierung von Ruheperioden (Ferien) möglich.
 Anschluss der Bodensonde (Ref.-Nr. 81950) möglich, mit automatischer Sensierung derselben.
SCHALTPLÄNE
Sensor de
Temperatura del
Suelo
Die Firma EFAPEL behält sich das Recht vor, das vorliegende Dokument oder die darin enthaltenen Artikel zu ändern. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an EFAPEL.
Umfeld temperatur / Sonde in ºC
Aktuelle Uhrzeit
Heizung/Kühlung eingeschaltet
Wochentag (1 - Montag)
Temperatur-bar (1 stunde)
Temp. Max.
Temp. Min.
Steuerelementauswahl von Boden-sonde
Werte verringern
Navigieren in den Menüs
Wählen Sie die minimale Temperatur
Manuelle Bedienung in Mindesttemperatur
An/aus-Schalter-Einheit
Aktion abbrechen
OK/Menü
Werte erhöhen
Navigieren in den Menüs
Wählen Sie die maximale Temperatur
Manuelle Bedienung bei maximaler Temperatur
und Ok.
oder
und Ok.
oder
und Ok.
oder
und Ok.
oder
und Ok.
oder
und Ok. (
Notiz: Um zurückzukehren, in jeder Aktion, drücken Sie C.)
oder
und Ok.
oder
und Ok. (
Notiz: Um zurückzukehren, in jeder Aktion, drücken Sie C.)
und Ok.
oder
und Ok.
oder
und Ok.
und auf der rechten Seite des Displays, (
Notiz: Standardmäßig wird am Folgetag des Vortags Programmierung.)
oder
und Ok.
(n = Anzahl der Stunden, die maximale Temperatur sein muss).
(n = Anzahl der Stunden, die minimale Temperatur sein muss).
und Ok.
oder
.
und Ok.
oder
und Ok.
oder
und Ok. (
Notiz: Das Gerät misst die Temperatur "anti-Freeze" bis 23:59:59 Uhr geplant.)
.
und
während der 5 Sekunden.
bis 05 auf dem display und drücken Sie Ok.
und drücken Sie OK (Wert der Fabrik
)
und drücken Sie OK (Wert der Fabrik: Tmin = 10ºC; Tmáx = 35ºC).
oder
und drücken Sie Ok.
oder
und drücken Sie OK (Wert der Fabrik: 5ºC).
oder
und drücken Sie OK (Wert der Fabrik: 35ºC).
oder
und drücken Sie OK (Wert der Fabrik: AUS).
Link. Wenn die Installation ohne Fühler ist, sollten Sie das Gerät zurücksetzen (10.)
2) Wenn das Symbol "Heizung" ( )/"Abkühlen" (
) behoben wird, schaltet der Thermostat das System "Heizung"/"Kühlung".
Wann ist blinkt Ihr System um die Entwicklung der Temperatur zu steuern.
1) HEIZUNG
2) KÜHLUNG
Bondensonde
Bondensonde
DE
CRONOTERMOSTATO
PROGRAMMABLE CHRONOTHERMOSTAT
CHRONOTHERMOSTAT
CRONOTERMOSTATO DIGITAL
RAUMTHERMOSTAT DIGITAL
Ref. 21232
- Startzeit und;
- am Ende der Zeit).
.
PORTUGAL
ESPAÑA
Serpins
+351 239 970 136
900 535 746
3200-355 Serpins
800 202 344
+351 239 970 139
PORTUGAL
comercial@efapel.com
espana@efapel.com
Ref. 45232 SBR
EXPORT
SAT
+351 239 970 135
+351 239 970 132
+351 239 970 139
sat@efapel.com
export@efapel.com
www.efapel.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Efapel 21232

  • Seite 1 EFAPEL se reserva el derecho de modificar este documento o los productos contenidos en él sin previo aviso. En caso de dudas, por favor póngase en contacto con EFAPEL. Die Firma EFAPEL behält sich das Recht vor, das vorliegende Dokument oder die darin enthaltenen Artikel zu ändern. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an EFAPEL.
  • Seite 2 Sensor A EFAPEL reserva o direito de modificar este documento ou os produtos nele contidos sem aviso prévio. Em caso de dúvida, contacte a EFAPEL. EFAPEL reserves the right to amend this document or the products contained in it without notice. If in doubt please contact EFAPEL.

Diese Anleitung auch für:

45232 sbr