Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
2
Technische information zum Aufbewahren
6
Folleto técnico a conservar
6
Conservar este folheto técnico
3
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
4
Opis techniczny do zachowania
Armoire 3 Portes
F -
F -
Livré démonté : 5 colis
À monter soi-même
Wardrobe 3 Doors
GB -
GB -
Knocked down : 5 parcels
Self assembly
Schrank 3 Türen
D -
D -
Zerlegt geliefert : 5 kollis
Selbst zu montieren
Armario 3 Puertas
SP -
SP -
Entregado desmontado : 5 bultos
Para montar su mismo
P -
Armario 3 Portas
P -
Entregue desmontado : 5 embrulhos
Para montar você mesmo
Kast 3 Deuren
NL -
NL -
Ongemonteerd geleverd : 5 pakketten
Zelf te monteren
I -
Armadio 3 Portes
I -
Consegnato non montato : 5 colli
Assemblaggio fai da te
PL
-
-
Szafa 3 Drzwiowa
PL
Dostarczane zdemontowane :
5 paczki
Do samodzielnego montażu
OSLO BB191A / BB192A
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
102cm
BB191
BB192
édition 10.16
IMPORTANT - A CONSERVER POUR
F
GB
DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
Respecter les instructions de montage et
les conseils d'utilisation suivants :
Vérifier la présence et l'état de la quincaillerie et des
pièces avant de débuter le montage.
Le meuble ne doit pas être utilisé si des parties
sont cassées, déchirées ou manquantes. Toute
partie additionnelle ou pièce de rechange doit être
obtenue du fabricant.
Utiliser uniquement l'outillage fourni ou préconisé.
Serrer correctement les éléments de fixation avec
l'outillage fourni ou préconisé.
Un mauvais montage, calage ou manutention peut
entrainer une fragilisation des assemblages et/ou
des pièces.
Les meubles à monter doivent être assemblés par
un adulte et jamais par un enfant car certaines
pièces présentent un risque d'étouffement.
Tous les éléments de fixations doivent toujours être
convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Ne pas déplacer un meuble chargé.
Pour éviter les risques d'incendie, ne pas placer
votre meuble à proximité de flammes nues et
d'autres sources de forte chaleur, comme les
appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.
Conseils d'entretien : Dépoussiérage chiffon sec
; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge
légèrement humide.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être
impérativement soulevés et non poussés ou tirés.
IMPORTANTE – GUARDAR PARA
P
NL
FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.
Respeitar as seguientes instruçoes de
montagem e conselhos de utilisaçao :
Verificar a presença e o estado das ferragens e das
peças antes de iniciar a montagem.
O móvel não deve ser utilizado se existirem peças
quebradas, rasgadas ou em falta. Qualquer peça
adicional ou peça sobresselente deve ser obtida
junto do fabricante.
Utilizar apenas as ferramentas fornecidas ou
indicadas. Apertar correctamente os elementos
de fixação com as ferramentas fornecidas ou
indicadas.
57cm
Uma montagem, bloqueio ou movimentação
incorrecta pode causar uma fragilização das
montagens e/ou das peças.
Os móveis de montar devem ser montados por um
adulto e nunca por uma criança na medida em que
determinadas peças apresentam um risco de
asfixia.
Todos os elementos de fixações devem estar
sempre adequadamente apertados e devem ser
regularmente controlados.
Não deslocar um móvel cheio.
Para evitar os riscos de incêndio, não colocar o
móvel na proximidade de chamas sem protecção e
outras fontes de calor intenso, como os aparelhos
de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.
Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem
solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente
húmida.
Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.
WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE
IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET
D
ANWENDUNG AUFBEWAHREN
FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS'
Halten Sie bitte die folgenden
REFERENCE
Aufbauanleitungen und die
Be aware and respect the assembling
Verwendungsratschläge ein:
instructions and the following uses
Überprüfen Sie das Vorhandensein und den
advice :
Zustand der Einzelteile -und Hardware vor Beginn
der Montage. Das Möbelstück sollte nicht verwendet
Verify the presence and the state of the hardware
werden, wenn Teile gebrochen, zerrissen oder
and parts before beginning the assembly.
The piece of furniture must not be used if parts
fehlend sind. Ersatz- oder zusätzliche Teile müssen
vom Hersteller bezogen werden. Verwenden Sie
are broken, torn or missing. Any additional part
nur die Werkzeuge, die zur Verfügung gestellt oder
or replacement part must be obtained from the
empfohlen werden.
manufacturer.
Verbindungselemente mit dem bereitgestellten od.
Use only the supplied or recommended equipment.
empfohlenen Werkzeug fest anziehen.
Tighten correctly the elements of fixation with the
Unsachgemäße Montage, Verkeilung oder Wartung
supplied or recommended equipment.
können zu einer Schwächung der Gelenke und/
A bad assembly, wedging or handling can cause a
oder der Teile dazuführen. Montage der Möbel
weakening of the assemblies and/or of the parts.
müssen
von
einem
Erwachsenen
Furniture to be assembled must be assembled by
werden und niemals von einem Kind, da einige
an adult and never by a child because certain parts
Teile
eine
Erstickungsgefahr
darstellen.
present a risk of suffocation.
Befestigungselemente
müssen
All the bindings elements must be always suitably
angezogen und regelmäßig überprüft werden.
tightened and checked regularly.
Bewegen Sie kein Möbel geladen. Um Feuergefahr
Do not move a piece of furniture in charge of.
zu vermeiden, stellen Sie kein Möbel in der Nähe
To avoid fire risks, not place your piece of furniture
von offenen Flammen und an weiteren Hitzequellen
near naked flames or other sources of strong heat,
wie elektrische Heizungen oder Gas, usw.
as the devices of electric or gas heating, etc.
Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to
remove stains : slightly damp sponge.
noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken :
feuchter Schwamm.
The furniture must always be lifted when moving it.
Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel
undebingt gehoben werden.
BELANGRIJK - BEWAREN VOOR
I
IMPORTANTE – DA CONSERVARE
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
Gelieve de montage instructies en de
Rispettare le istruzioni del montaggio e i
volgende verbruiksadviesen te volgen :
consigli di utilizazzione seguenti :
Controleer of alle schroeven, etc. en onderdelen
Prima di dare inizio al montaggio, verificare la
aanwezig zijn en in goede staat voor u begint met
presenza dello stato dell'utensileria e dei pezzi.
de montage.
Il mobile non deve essere utilizzato se presenta
Het meubel mag niet worden gebruikt als onderdelen
parti rotte, squarciate o mancanti. Qualsiasi parte
kapot of gescheurd zijn of missen. Elk aanvullend of
addizionale o pezzo di ricambio dovranno essere
vervangend onderdeel moet worden verkregen bij
ottenuti dal fabbricante.
de fabrikant.
Utilizzare
unicamente
l'utensileria
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde of aanbevolen
raccomandata.
gereedschap. Draai de bevestigingselementen
Serrare correttamente gli elementi di fissaggio con
op de juiste manier aan met het bijgeleverde of
l'utensileria fornita o raccomandata.
aanbevolen gereedschap.
L'inadeguatezza
di
montaggio,
Een verkeerde montage, afstelling of hantering kan
movimentazione può comportare rotture dei gruppi
leiden tot het broos worden van de producten en/of
e/o dei pezzi.
de onderdelen.
I mobili da montare devono essere assemblati da un
De zelfbouwmeubels moeten altijd in elkaar worden
adulto e mai da un bambino, in quanto certi pezzi
gezet door een volwassene en nooit door een kind,
presentano rischio di soffocamento.
omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar
Tutti gli elementi di fissaggio devono essere
kunnen opleveren. Alle bevestigingselementen
convenientemente
serrati
e
moeten
altijd
goed
worden
aangedraaid
en
regolarmente.
regelmatig worden gecontroleerd. Verplaats een
Non spostare un mobile carico.
gevuld meubel niet. Om brandgevaar te vermijden
Per evitare i rischi di incendio, non collocare il
het meubel niet in de buurt van open vuur en
mobile in prossimità di fiamme nude e altre sorgenti
andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische
di forte calore, come gli apparecchi di riscaldamento
verwarmingen, gasverwarmingen, enz.
elettrico o a gas, eccetera.
Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch
Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né
solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-
solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente
vochtige doek.
umida.
Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel
Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.
worden opgetild.
IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE
SP
FOLLETO PARA UNA PROXIMA
CONSULTA DE LA REFERENCIA
Respetar las instrucciones de montaje y
los consejos de utilización siguientes :
Deberá revisar que cuenta con todas las herramientas
y piezas necesarias, además de comprobar su
estado, antes de iniciar la instalación.
El mueble no debe usarse si alguna de las partes
falta o presenta algún tipo de rotura o daños.
Cualquier pieza extra o de recambio deberá
solicitarse al fabricante.
Utilice únicamente los equipos suministrados o
recomendados.
Apriete convenientemente los tornillos en los equipos
suministrados o recomendados. Una instalación,
ajuste o manipulación deficientes pueden causar el
debilitamiento de las estructuras y/o las piezas.
getätigt
Los muebles deben ser montados por un adulto
y nunca por niños, ya que algunas de las piezas
Alle
pueden ser tragadas y provocar asfixia.
immer
richtig
Todos los elementos de fijación deben ser apretados
convenientemente y revisados regularmente.
No desplazar los muebles cargados.
Para evitar riesgos de incendio, evite colocar el
mueble cerca de llamas u otras fuentes de calor,
como estufas eléctricas o de gas, etc.
Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o
disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.
Para
cualquier
posible
desplazamiento
es
imprescindible levantar el mueble.
WAŻNE – ZACHOWAĆ DO
PL
PRZYSZŁYCH KONTROLI.
Proszę przestrzegać instrukcji montażu
oraz następujących zaleceń dotyczących
użytkowania
Sprawdź ilość i stan okuć oraz elementów przed
rozpoczęciem montażu. Mebel nie powinien byż
używany jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony
lub brakujący. Wszystkie dodatkowe elementy oraz
części zamienne powinny zostać pozyskane od
producenta. Należy stosować wyłącznie narzędzia
fornita
o
otrzymane wraz z produktem bądź wskazane w
instrukcji. Należy dokręcić odpowiednio wszystkie
elementy
mocujące
przy
pomocy
narzędzi
otrzymanych wraz z produktem bądź wskazanych
bloccaggio
o
w instrukcji. Niewłaściwy montaż, spasowanie lub
obsługa może powodować osłabienie się mocowań
i/lub elementów. Meble do montażu powinny być
składane przez osobę dorosłą i nigdy przez dziecko,
ponieważ niektóre elementy mogą nieść ryzyko
zadławienia się. Wszystkie elementy mocujące
powinny być właściwie dokręcone i sprawdzane
controllati
regularnie. Nie należy przemieszczać mebla wraz
z zawartością. By uniknąć ryzyka pożaru nie należy
umieszczać mebla w pobliżu źródeł otwartego
ognia oraz innych źródeł silnego ciepła takich jak
elektryczne nagrzewnice czy piecyki gazowe.
Odkurzać używając suchej szmatki, bez alkoholu,
bez
rozpuszczalnika.
Silniejsze
zabrudzenia
usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.
W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien
być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lub
pchany.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oslo BB191A

  • Seite 1 Teile eine Erstickungsgefahr darstellen. Alle OSLO BB191A / BB192A present a risk of suffocation. convenablement serrés et contrôlés régulièrement. pueden ser tragadas y provocar asfixia. Armoire 3 Portes Befestigungselemente müssen...
  • Seite 2 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement Ø3,5x20...
  • Seite 3 CONSEIL • ATTENTION à l’orientation de l’embase CS ! Il est recommandé de mettre une protection • TAKE CARE of the hinge base plate direction ! au sol pour manipuler les pièces. • Richtung der Befestigungsfläche beachten ! ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. •...
  • Seite 4 Ø7x40 Ø3,5x20...
  • Seite 5 Ø3,5x20 Ajustez le serrage de la vis A. Screw or unscrew the A screw. Schraube A festziehen oder lockern. Ajustar el apretón del tornillo A. Ø3,5x20...
  • Seite 6 DISPOSITIF ANTI - BASCULE REGLAGE DES La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. PORTES Réglage de recouvrement - Lateral Réglage en profondeur - Frontal...

Diese Anleitung auch für:

Bb192a