Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GS/200
SC/200
5
21
C
11
8
RS
2
1
C/200
• •
5 7 8 9
SC/200
9
5 7
8
20 E
07.2004/2403-1133
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
60 mm
1
9
5 7
8
20 E
3
SC/200
C
XC/200
5
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
UNITA' GESTIONE SEGRETO
GS/200
L'apparecchio gestisce il segreto
audio negli impianti citofonici siste-
ma 200, in abbinamento all'unità
SC/200 installata in ogni citofono.
Va inserito in prossimità dell'ali-
mentatore.
Ad ogni chiamata l'apparecchio
abilita alla conversazione un solo
citofono o un gruppo di citofoni
(max. 7) collegati alla stessa chia-
mata.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
5
massa
21 ingresso +12Vcc
C ingresso comune chiamata
11 audio ai derivati interni
8
audio al monitor
RS reset
(
1
) Connessioni riservate per la
realizzazione di impianti speciali
(impianti misti citofonia e videoci-
tofonia sistema 200).
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 11Vcc.
• Assorbimento: 30mA max.
• Temperatura di funzionamento:
da -15 °C a +35 °C.
16 mm
• Dimensioni: 60x44x16 mm (fig.
2).
L'apparecchio può essere installato
su guida DIN (EN 50022) (fig. 3).
2
UNITA' SEGRETO DI
CONVERSAZIONE SC/200
L'unità permette di ottenere il
segreto audio in abbinamento
all'unità di gestione GS/200 pre-
sente nell'impianto.
Una chiamata dal posto esterno
abilita solo il citofono, o un gruppo
di citofoni (max. 7), a cui è diretta
la chiamata stessa. Il collegamento
viene interrotto quando viene effet-
tuata una chiamata ad un altro
citofono.
Funzione dei morsetti (fig. 4)
5
massa
7
ingresso chiamata
4
8
audio al derivato
9
audio dal derivato
20 ingresso chiamata dal piane-
rottolo
E
abilitazione audio (
(
1
) Connessione riservata per la
realizzazione di impianti speciali
(impianti misti citofonia e videoci-
tofonia sistema 200).
Istruzioni per l'installazione
L'apparecchio va inserito nella
morsettiera del citofono (fig. 5, 6).
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d'im-
ballaggio non venga disperso nel-
l'ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utiliz-
zo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'appa-
recchio evitare che lo stesso
6
venga disperso nell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchia-
tura deve essere effettuato rispet-
tando le norme vigenti e privile-
giando il riciclaggio delle sue parti
costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GS/200 SECRECY
MANAGEMENT
This unit controls conversation pri-
vacy in audio entry systems 200
(
1
)
that operate in conjunction with the
SC/200 unit, installed in handset.
The unit is installed near the power
supplier.
Every time a call is made, the
device enables conversation with
one handset only or with a group of
max. 7 handsets activated by the
same call.
Function of each terminal, figure 1
5
ground
21 +12V DC input
C call common input
11 audio to receivers
8
audio to monitor (
RS reset
(
1
) Connections required for spe-
cial installations (combined audio
entry and video entry systems
200).
Technical features
• Supply voltage: 11V DC.
• Current demand: 30mA max.
• Working temperature range: from
-15 °C to +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm, figu-
re 2.
The unit can be mounted on DIN
rail (EN 50022), figure 3.
SC/200 SECRECY OF SPEECH
This unit enables conversation pri-
vacy and operates in conjunction
with the GS/200 secrecy manage-
ment installed in the system.
1
)
A call from the entry panel only
enables the handset, or a group of
max. 7 handsets, that receives the
call directly
Connection is cut off when a call is
made to another handset.
Function of each terminal, figure 4
5
ground
7
call input
8
audio to receiver
9
audio from receiver
20 landing call input
E
audio enabling (
(
1
) Connections required for spe-
cial installations (combined audio
entry and video entry systems
200).
1
)
1
)
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt GS/200

  • Seite 1 (combined audio L’unità permette di ottenere il entry and video entry systems segreto audio in abbinamento 200). all’unità di gestione GS/200 pre- sente nell’impianto. Technical features Una chiamata dal posto esterno • Supply voltage: 11V DC. abilita solo il citofono, o un gruppo •...
  • Seite 2 Anrufeingang audio en association avec l’unité portero sistema 200). DISPOSAL Audio zur Sprechgarnitur de gestion GS/200 qui se trouve Do not litter the environment with Audio von der Sprechgarnitur dans l’installation. Características técnicas packing material: make sure it is 20 Anrufeingang von der Etage Un appel du poste extérieur active...
  • Seite 3 UNIDADE SEGREDO AUDIO SC/200 A unidade permite obter o segredo audio quando é posta com a uni- dade de gestão GS/200 presente na instalação. Uma chamada da placa botoneira activa só o telefone de porteiro (max. 7), a quem é dirigida a pró- pria chamada.
  • Seite 4 SEZIONE DEI CONDUTTORI WIRE CROSS-SECTION LEITER QUERSCHNITT SECTION DES CONDUCTEURS SECCION DE LOS CONDUCTORES SECÇÃO DOS CONDUTORES 150 m 100 m A : 1 mm B : 0,5 mm C: 0,5 mm C: 1 mm Max. 3 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button.
  • Seite 5 SECRETO DE CONVERSACION Y XC/200+ PLACA ESTERNA TM. SC/200 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM SC/200 C SEGREDO DE CONVERSAÇÃO E PLACA BOTONEIRA TM. B B B A/200R (A/200N) A A A B B B B B TTS/...+ TMP/...+ GS/200 MVA/100. MC/...+ MVA/100. MC/..
  • Seite 6 EQUIPO PLURIFAMILIAR SECRETO DE CONVERSACION Y XC/200+ PLACA ESTERNA TARGHA. SC/200 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM SC/200 C SEGREDO DE CONVERSAÇÃO E PLACA BOTONEIRA TARGHA. A/200R (A/200N) A A A B B B B B HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6 …HTS HA/200 GS/200...
  • Seite 7 EQUIPO MONO O PLURIFAMILIAR CON 2 ENTRADAS, SECRETO DE CONVERSACION. INSTALAÇÃO MONO OU PLURIFA- MILIAR COM 2 ENTRADAS, SEGRE- B B B DO DE CONVERSAÇÃO. A/200R (A/200N) HPC/1+ HA/200+ GS/200 …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO HA/200 TMP/…+ TTS/…+ MVA/100. MC/… MVA/100.

Diese Anleitung auch für:

Sc/200