Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lightway 4387 I

  • Seite 2 Lieferumfang⁄Produktteile Strahler (Taschenlampe) Frontlicht Bewegungsmelder Ladestation Netzstecker Ein-/Ausschalter Leuchte...
  • Seite 3 QR-Codes QR-Codes Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 7 14.08.18 18:34...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem LED-Orientierungslicht. Sie enthält wichtige Infor- mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesonde- re die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das LED-Orientierungslicht einsetzen. Die Nichtbeachtung die- ser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an dem LED-Orientierungslicht führen.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Allgemeines Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das LED-Orientierungslicht an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem LED-Orientierungslicht oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,...
  • Seite 6 Allgemeines HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zur Handhabung oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschafts- vorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 10 14.08.18 18:34...
  • Seite 7 Allgemeines Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes (ProdSG). Das LED-Orientierungslicht darf ausschließlich in trockenen Innenräumen verwendet werden. Die Ladestation hat die Schutzklasse II. Das LED-Orientierungslicht hat die Schutzklasse III. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 11 14.08.18 18:34...
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das LED-Orientierungslicht ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen und geschlossenen Räumen konzipiert. Es dient ausschließlich der Orientierung und nicht der Raum- beleuchtung. Das LED-Orientierungslicht ist nur für den Privat- gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspan- nung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das LED-Orientierungslicht nur an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 10 Sicherheit − Schließen Sie das LED-Orientierungslicht nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie das LED-Orientierungslicht nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder der Netzstecker defekt ist. −...
  • Seite 11 Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht und stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. − Verwenden Sie das LED-Orientierungslicht an einer Wand- oder Mehrfachsteckdose. − Decken Sie das LED-Orientierungslicht nicht ab, wenn es in Betrieb ist. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
  • Seite 12 Sicherheit − Lagern Sie das LED-Orientierungslicht nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Wasch becken fallen kann. − Verwenden Sie das LED-Orientierungslicht nur in Innenräumen. Betreiben Sie das LED- Orientierungslicht nie in Feuchträumen oder im Regen. − Wenn Sie das LED-Orientierungslicht nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das LED-Orientierungslicht immer aus und trennen Sie es von der Strom-...
  • Seite 13 Sicherheit − Verwenden Sie zum Aufladen der Leuchte aus- schließlich die mitgelieferte Ladestation. − Laden Sie mit der mitgelieferten Ladestation aus schließlich die zugehörige Leuchte. WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt, kurzgeschlossen oder auseinandergenommen werden. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 17 14.08.18 18:34...
  • Seite 14 Sicherheit − Verwenden Sie die Ladestation und die Leuchte nicht in leicht entflammbarer oder explosions- gefährdeter Umgebung. − Setzen Sie die Leuchte und den Akku nicht Hitze oder offenem Feuer aus. − Halten Sie den Akku von Kindern und Tieren fern.
  • Seite 15 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physi- schen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses LED-Orientierungslicht kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 19 14.08.18 18:34...
  • Seite 16 Sicherheit mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des LED-Orientierungslichts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem LED-Orientierungslicht spielen.
  • Seite 17 Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Leuchte und der Ladestation fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können daran ersticken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem LED-Orientie- rungslicht kann zu Beschädigungen des LED-Orien- tierungslichts führen.
  • Seite 18 Sicherheit wenn die Kunststoffbauteile der Leuchte oder der Ladestation Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. − Bauen Sie den Akku oder die Leuchtdioden nicht aus, um sie auszutauschen. Sie sind fest verbaut. − Die Lichtquelle dieses LED-Orientierungslichts ist nicht ersetzbar, wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist das gesamte LED-Orientierungslicht zu ersetzen.
  • Seite 19 Inbetriebnahme − Vermeiden Sie eine Lagerung auf oder in der Nähe von Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Inbetriebnahme LED-Orientierungslicht und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän- 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 23 14.08.18 18:34...
  • Seite 20 Inbetriebnahme den öffnen, kann das LED-Orientierungslicht schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das LED-Orientierungslicht aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob das LED-Orientierungslicht oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Seite 21: Akku Laden

    Inbetriebnahme Akku laden Achten Sie darauf, dass der Akku der Leuchte voll- ständig aufgeladen ist. Die Ladestation erwärmt sich beim Ladevorgang etwas. Das ist normal. 1. Stecken Sie den Netzstecker der Ladestation eine leicht zugängliche Wandsteckdose mit 230 V~, 50 Hz. Die Ladeschale zeigt dabei nach oben. 2.
  • Seite 22 Inbetriebnahme 4. Entladen Sie den Akku die ersten 3 bis 5 Male vollständig bis zum Erlöschen der LEDs und laden Sie den Akku anschließend wieder vollständig auf. So erreicht er seine volle Kapazität. 5. Sollte die Leuchte länger als drei Monate nicht benutzt worden sein, muss sie erneut aufgeladen und danach wieder entladen werden.
  • Seite 23: Bedienung

    Bedienung Bedienung Taschenlampenfunktion 1. Nehmen Sie die Leuchte aus der Ladestation (siehe Abb. C). 2. Durch wiederholtes Drücken des Ein-/Ausschalters können Sie zwischen den Betriebsarten „Frontlicht“ „Strahler (Taschenlampe)“ und „Aus“ wählen (siehe Abb. D). Die Leuchtdauer beträgt bei vollständig aufgeladenem Akku etwa 2 Stunden.
  • Seite 24 Bedienung Sensorfunktion Wenn die Leuchte in die an das Stromnetz angeschlossene Ladestation eingesetzt ist, schaltet sie sich bei Dunkelheit au- tomatisch ein, wenn vom Sensor eine Bewegung in 0 bis 3 m Entfernung erkannt wird. Nach etwa 25 Sekunden schaltet sich das Licht automatisch aus. Die Sensorfunktion ist nur bei Dunkelheit aktiv, um Strom zu sparen (siehe Abb.
  • Seite 25 Bedienung Achten Sie für einen zuverlässigen Betrieb darauf, dass kein Fremdlicht auf den Bewegungsmelder fällt. Eine optimale Reichweite wird dann in 1,5 m erreicht. Notlichtfunktion Wenn die Leuchte in die an das Stromnetz angeschlossene Ladestation eingesetzt ist, schaltet sich bei Netzausfall auto- matisch das Frontlicht ein (siehe Abb.
  • Seite 26 Bedienung Ladefunktion Wenn die Leuchte in die an das Stromnetz angeschlossene Ladestation eingesetzt ist, wird der Akku automatisch aufge- laden. Bei vollständig aufgeladenem Akku endet der Lade- vorgang automatisch. − Es ist nicht erforderlich, die Leuchte aus der Lade- herauszunehmen (siehe Abb. G). station 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 30 14.08.18 18:34...
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Handhabung des LED-Orientierungs- lichts kann zu Verletzungen führen. − Trennen Sie die Leuchte und die Ladestation vor allen Reinigungsarbeiten von der Stromver- sorgung. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden.
  • Seite 28 Reinigung und Wartung − Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Car- bonsäure (z. B. Zitronensäure), Benzin, Alkohol oder ähnliche Mittel enthalten. Diese Mittel grei- fen die Oberfläche des LED-Orientierungslichts an und die Ausdünstungen sind gesundheits- schädlich und explosiv. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
  • Seite 29 Reinigung und Wartung − Tauchen Sie die Leuchte oder die Ladestation niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem LED-Orientierungs- licht kann zu Beschädigungen des LED-Orientierungs- lichts führen.
  • Seite 30 Reinigung und Wartung nur von außen. − Die Leuchte und die Ladestation sind wartungs- frei, also öffnen Sie sie nicht. Die Garantie verfällt, wenn Sie die Leuchte oder die Ladesta- tion öffnen. − Verwenden Sie keine scharfkantigen Werk- zeuge, Schraubendreher, Drahtbürsten oder Ähnliches, um die Leuchte oder die Ladestation zu reinigen.
  • Seite 31 Reinigung und Wartung − Geben Sie die Leuchte oder die Ladestation keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker der Steckdose. 2. Lassen Sie die Leuchte und die Ladestation vollständig abkühlen. 3.
  • Seite 32: Transport Und Aufbewahrung

    Transport und Aufbewahrung Transport und Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem LED-Orientie- rungslicht kann zu Beschädigungen des LED-Orien- tierungslichts führen. − Vermeiden Sie harte Stöße, sie können zur Be- schädigung der Elektronik und des Akkus führen. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 36 14.08.18 18:34...
  • Seite 33 Transport und Aufbewahrung − Schützen Sie die Leuchte und die Ladestation vor direkter Wärmeeinwirkung, wie. z. B. durch Feuer, Heizung oder direkte Sonneneinstrah- lung. − Lagern Sie die Leuchte mit aufgeladenem Akku. Laden Sie es bei nachlassender Helligkeit wie- der auf. −...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 43871 97106 Artikelnummer: 230 V~, 50 Hz Spannung: Frontlicht: 0,45 W Leistung: Strahler: 0,5 W Frontlicht: 2 700 K Lichtfarbe: Strahler: 6 500 K Ladezeit bei vollständig entladenem Akku: 8−10 Stunden Schutzklasse Ladestation: 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 38 14.08.18 18:34...
  • Seite 35 Technische Daten Schutzklasse Leuchte: Aufladbare Batterie: Li-Ion 502030 Leuchtdauer Taschenlampe (1 LED): 2 Stunden Leuchtdauer Notlicht (8 LEDs): 2 Stunden Reichweite Bewegungssensor: 0−3 m Abmessung (L × B × H): 170 × 55 × 89 mm 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 39 14.08.18 18:34...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 40 14.08.18 18:34...
  • Seite 37: Led-Orientierungslicht Entsorgen

    Entsorgung LED-Orientierungslicht entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das LED-Orientierungslicht einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 38 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 39 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 43 14.08.18 18:34...
  • Seite 40: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Áttekintés ……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…4 Használata …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…5 A csomag tartalma/a termék részei ...……...……...……...……...……...……...……... 46 QR kódok ……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 47 Általános tudnivalók ……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 48 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ……...……...……...……...……48 Jelmagyarázat ..……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…… 49 Biztonság ……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 53 Rendeltetésszerű használat …...……...……...……...……...……...……...……...…… 53 Biztonsági utasítások …...……...……...……...……...……...……...……...……...…… 54 Üzembe helyezés …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...
  • Seite 41 Vészvilágítási funkció …...……...……...……...……...……...……...……...……...…… 68 Töltési funkció ..……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…… 68 Tisztítás és karbantartás ...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 69 Szállítás és tárolás ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 72 Műszaki adatok …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 74 Megfelelőségi nyilatkozat .……...……...……...……...……...……...……...……...……... 75 Leselejtezés …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 76 A csomagolás leselejtezése …...……...……...……...……...……...……...……...…… 76 Elhasznált készülékek leselejtezése ...……...……...……...……...……...……...…… 76 Jótállási adatlap …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 79 Jótállási tájékoztató...
  • Seite 42: A Csomag Tartalma/A Termék Részei

    A csomag tartalma⁄a termék részei Sugárzó (zseblámpa) Lámpa Mozgásérzékelő Elülso lámpa Töltő Hálózati csatlakozó Főkapcsoló 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 46 14.08.18 18:34...
  • Seite 43: Qr Kódok

    QR Kódok Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a követ- kező QR kódot és tudjon meg töb- bet a megvásárolt Aldi termékről.* * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szol- gáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 47 14.08.18 18:34...
  • Seite 44: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a LED orientációs lámpához tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A LED orientációs lámpa használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat.
  • Seite 45: Jelmagyarázat

    Általános tudnivalók használati útmutatót, hogy azt később is használhassa referenciaként. Ha a LED orientációs lámpát továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a LED orientációs lámpán és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet.
  • Seite 46 Általános tudnivalók VIGYÁZAT! Ez a jelzőszimbólum/-szó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatosan nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 50 14.08.18 18:34...
  • Seite 47 Általános tudnivalók Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Robbanásveszély. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 51 14.08.18 18:34...
  • Seite 48 Általános tudnivalók Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség Általános tudnivalók Allgemeines összes vonatkozó közösségi előírását. A GS jelölés igazolja, hogy rendeltetésszerű hasz- A LED orientációs lámpa kizárólag beltéri, száraz Allgemeines Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem nálat esetén a fényszóró...
  • Seite 49: Biztonság

    Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A LED orientációs lámpát kizárólag száraz és zárt helyiségekben történő használatra terveztük. Kizárólag vészvilágításként használható, a helyiségek megvilágítására nem. A LED orientációs lámpát kizárólag magánhasználatra terveztük, ipari vagy kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A LED orientációs lámpát kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja.
  • Seite 50: Biztonsági Utasítások

    Biztonság A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás, nem megfelelő használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, ill. a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. − A LED orientációs lámpát csak előírásszerűen telepített, 230 V ~, 50 Hz-es csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
  • Seite 51 Biztonság − Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a LED orientációs lámpát, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról. − Ne csatlakoztassa a LED orientációs lámpát többcsatlako- zós aljzatra vagy elosztóra. − Ne használja a LED orientációs lámpát, ha azon sérüléseket lát, vagy a hálózati csatlakozó...
  • Seite 52 Biztonság − Soha ne takarja le a LED orientációs lámpát, ha az éppen üzemel. − Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót. − A LED orientációs lámpát csak beltéri helyiségekben hasz- nálja. Soha ne használja nedves helyen vagy esőben. −...
  • Seite 53 Biztonság Figyelmeztetés! Robbanásveszély! Erős hőhatás következtében az akkumulátorok felrobbanhatnak. − Ne használja a töltőt és a lámpát gyúlékony vagy robba- násveszélyes környezetben. − Ne tegye ki hőségnek vagy nyílt lángnak a lámpát és az akkumulátort. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 57 14.08.18 18:34...
  • Seite 54 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek- re (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem ren- delkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre).
  • Seite 55 Leselejtezés felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a LED orientációs lámpa biztonságos használatára vonatkozóan, és az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették. − Gyermekek nem játszhatnak a LED orientációs lámpával. − Ne engedje, hogy gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak.
  • Seite 56 Biztonság − Ha a LED orientációs lámpa műanyag részein repedések vagy megvetemedések láthatók vagy deformálódott, ne használja azt. − Ne tegye ki a LED orientációs lámpát szélsőséges hőmér- sékleti körülményeknek vagy erős mechanikai igénybe- vételnek. − Ne tárolja a terméket fűtőtesten, annak közelében, illetve közvetlen napsugárzásnak kitéve.
  • Seite 57 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Erős hőhatás, rövidre zárás vagy szétszerelés következtében felrobbanhat. − Tartsa gyermekektől és állatoktól távol az akkumulátort. − Ne dobja nyílt lángba az akkumulátort. − Ne zárja rövidre az akkumulátort. − Ne szerelje szét az akkumulátort. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 61 14.08.18 18:34...
  • Seite 58: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés A lámpa és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Vegye ki a LED orientációs lámpát a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés a lámpán vagy a töltőn .
  • Seite 59 Üzembe helyezés Értesítés! Ügyeljen arra, hogy a lámpa akkumulátora teljesen fel legyen töltve. A töltő kissé felmelegszik a töltés során. Ez teljes mértékben normális. 1. Dugja a töltő hálózati csatlakozóját egy könnyen hozzáférhető, 230 V~, 50 Hz feszültségű konnektorba. A töltő eközben felfelé nézzen. 2.
  • Seite 60 Üzembe helyezés 4. Az első 3–5 alkalommal hagyja teljesen lemerülni az akku- mulátort, míg a LED-ek ki nem alszanak, majd újra töltse fel őket teljesen. Így érhetik el az akkumulátorok teljes kapacitásukat. 5. Ha a lámpát több mint három hónapig nem használják, akkor újra fel kell tölteni, azután pedig le kell meríteni azt.
  • Seite 61: Használat

    Használat Használat FIGYELMEZTETÉS! Legyen óvatos, előzze meg a szemszérüléseket! Károsodhat a látása, ha túl hosszan néz a lámpa fénysu- garába. − Ne nézzen közvetlenül a lámpa sugarába. − Ne irányítsa a lámpa sugarát közvetlenül emberek vagy állatok szemébe. Zseblámpa-funkció (C ábra). 1.
  • Seite 62: Érzékelő Funkció

    Használat 2. A főkapcsoló ismételt megnyomásával választhat üzemmódot: „Elülső lámpa” „Sugárzó (zseblámpa)” vagy „Ki” (lásd: D ábra). A világítás időtartama teljesen feltöltött akkumulátor esetén kb. 3 óra. Érzékelő funkció Ha a lámpát az elektromos hálózatra csatlakoztatott töltőbe helyezik, az sötétben automatikusan bekapcsol, ha az érzékelő...
  • Seite 63 Használat Kikapcsolhatja az érzékelő funkciót: 1. Bekapcsolt elülső lámpa esetén nyomja meg a főkap- csolót (a lámpa legyen a töltőben). 2. A funkció újbóli aktiválásához vegye ki a lámpát rövid időre a töltőből , majd helyezze vissza. Értesítés! A megbízható működés érdekében ügyeljen arra, hogy ne érje semmilyen idegen fény a mozgásérzékelőt.
  • Seite 64: Vészvilágítási Funkció

    Használat Vészvilágítási funkció Ha a lámpát az elektromos hálózatra csatlakoztatott töltőbe helyezik, az elülső lámpa automatikusan bekapcsol áramszü- net esetén (lásd F ábra). A világítás időtartama teljesen feltöltött akkumulátor esetén kb. 1,5 óra. Töltési funkció Ha a lámpát az elektromos hálózatra csatlakoztatott töltőbe helyezik, az akkumulátor automatikusan feltöltődik.
  • Seite 65: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A LED orientációs lámpa hibás használata sérülést okozhat. − Minden tisztítási és karbantartási munkálat előtt válassza le a lámpát és a töltőt az áramellátásról. − Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 69 14.08.18 18:34...
  • Seite 66 Tisztítás és karbantartás − Ne használjon karbonsavat, benzint, alkoholt vagy hasonló anyagot tartalmazó tisztítószert. Ezen anyagok kikezdik a LED orientációs lámpa felületét, és a közben elpárolgó anyagok ártalmasak az egészségre, illetve robbanékonyak. VIGYÁZAT! Rövidzárlat veszélye! A házba beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat. −...
  • Seite 67 Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Anyagi károk veszélye! A LED orientációs lámpa szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat. − A lámpát és a töltőt csak kívülről tisztítsa. − A lámpa és a töltő nem igényel karbantartást, ezért ne nyissa fel. Garanciája hatályát veszti, ha kinyitja. −...
  • Seite 68: Szállítás És Tárolás

    Szállítás és tárolás Szállítás és tárolás ÉRTESÍTÉS! Anyagi károk veszélye! A LED orientációs lámpa szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat. − Kerülje az erős fizikai behatásokat, mert azok kárt tehet- nek az elektromos áramkörökben és az akkumulátorban. − Óvja a töltőt és a lámpát az akkumulátorral együtt a közvetlen hőhatásoktól, például tűztől, fűtőtesttől vagy a közvetlen napsugárzástól.
  • Seite 69: Műszaki Adatok

    Leselejtezés 1. A lámpát és a töltőt száraz, szennyeződésektől, portól, napsugárzástól és nedvességtől mentes helyen tárolja. 2. A tároláshoz lehetőleg az eredeti csomagolást használja. Műszaki adatok 43871 Modell: 97106 Cikkszám: 230 V ~, 50 Hz Feszültség: Elülső lámpa: 0,45 W Teljesítmény: Reflektor: 0,5 W 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 73...
  • Seite 70 Műszaki adatok Töltésidő teljesen lemerült akkumulátor esetén: 8-10 óra A töltő védelmi osztály besorolása: II A lámpa védelmi osztály besorolása: Újratölthető akkumulátor: Lítium ionos 502030 A zseblámpa világítási időtartama (5 LED): 2 óra A vészvilágítás világítási 2 óra időtartama (15 LED): A mozgásérzékelő...
  • Seite 71: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség ese- tén kérje a jótállási tájékoztatón (az útmutató végén) feltüntetett címen. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulla- dékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
  • Seite 72: Leselejtezés

    Leselejtezés Elhasznált készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a LED orientáció lámpa használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson.
  • Seite 73 Leselejtezés Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a ház- tartási hulladékba! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak-e vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe.
  • Seite 74 Kazalo Pregled ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…4 Uporaba ..……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…5 Vsebina kompleta/deli izdelka ..……...……...……...……...……...……...……...……... 80 Kode QR ..……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 81 Splošno ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 82 Preberite navodila za uporabo in jih shranite ...……...……...……...……...…… 82 Razlaga znakov ……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…… 83 Varnost ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 86 Namenska uporaba ..……...……...……...……...……...……...……...……...……...…… 86 Varnostni napotki ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…… 87 Začetek uporabe …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...
  • Seite 75: Jótállási Adatlap

    Upravljanje …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……..100 Funkcija žepne svetilke …...……...……...……...……...……...……...……...……...… 100 Senzorska funkcija ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...… 100 Funkcija zasilne svetilke ...……...……...……...……...……...……...……...……...… 102 Polnilna funkcija …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...… 102 Čiščenje in vzdrževanje ...……...……...……...……...……...……...……...……...……..103 Transport in shranjevanje .……...……...……...……...……...……...……...……...……..108 Tehnični podatki …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……..110 Izjava o skladnosti ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……..112 Odlaganje med odpadke ...……...……...……...……...……...……...……...……...……..113 Odlaganje embalaže med odpadke ...……...……...……...……...……...……...… 113 Odlaganje orientacijske luči LED med odpadke ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...…...
  • Seite 76: Vsebina Kompleta/Deli Izdelka

    Vsebina kompleta⁄deli izdelka Reflektor (žepna številka) Sprednja luc Javljalnik gibanja Svetilka Polnilna postaja Elektricni vtic Stikalo za vklop in izklop 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 80 14.08.18 18:34...
  • Seite 77: Jótállási Tájékoztató

    Kode QR Kode QR Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 81 14.08.18 18:34...
  • Seite 78: Splošno

    Splošno Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite Ta navodila za uporabo veljajo za to orientacijsko luč LED. Vsebujejo pomembne informacije o začetku upo- rabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe orientacijske luči LED teme- ljito in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostna opozorila.
  • Seite 79: Razlaga Znakov

    Splošno Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na orientacijski luči LED ali na embalaži se uporabljajo naslednji grafični simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb.
  • Seite 80 Splošno Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o uporabi ali delovanju. Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skla- dnosti“): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodar- skem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Preverjena varnost: Izdelki, označeni s tem sim- bolom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG).
  • Seite 81 Splošno Orientacijsko luč LED lahko uporabljate le v suhih notranjih prostorih. Polnilna postaja ima razred zaščite II. Orientacijska luč LED ima razred zaščite III. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 85 14.08.18 18:34...
  • Seite 82: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Orientacijska luč LED je primerna izključno za uporabo v suhih in zaprtih prostorih. Uporablja se izključno za usmerjanje in za osvetlitev prostorov. Orientacijska luč LED je predvidena samo za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Orientacijsko luč...
  • Seite 83: Varnostni Napotki

    Varnost Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka ele- ktrična napetost lahko povzročita udar električnega toka. − Priključite orientacijsko luč LED le na pravilno instalirano vtičnico z 230 V AC, 50 Hz. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 87 14.08.18 18:34...
  • Seite 84 Varnost − Orientacijsko luč LED priklopite le v zlahka do- stopno električno vtičnico, da jo boste v prime- ru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. − Orientacijske luči LED ne uporabljajte, če ima vidne poškodbe ali pokvarjen električni vtič. −...
  • Seite 85 Varnost − Orientacijsko luč LED uporabljajte na stenski ali razdelilni vtičnici. − Ko orientacijsko luč LED uporabljate, je nikoli ne prekrivajte. − Električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažni- mi rokami. − Orientacijske luči LED in električnega vtiča ne imejte v bližini ognja in vročih površin.
  • Seite 86 Varnost − Orientacijsko luč LED uporabljajte le v notranjih prostorih. Orientacijske luči LED nikoli ne upo- rabljajte v vlažnih prostorih ali na dežju. − Ko orientacijske luči LED ne uporabljate ali ko pride do okvare, orientacijsko luč LED vedno izklopite in električni vtič izvlecite iz električne vtičnice.
  • Seite 87: Nevarnost Eksplozije

    Varnost OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Če se akumulatorske baterije močno segrejejo, če pride do kratkega stika ali jih razstavljate, lahko ek- splodirajo. − Ne uporabljajte polnilne postaje in svetilke v lahko vnetljivem ali eksplozijsko ogroženem okolju. − Svetilko in akumulatorsko baterijo ne izpostavljajte vročini in odprtemu ognju.
  • Seite 88 Varnost − Akumulatorsko baterijo hranite zunaj dosega otrok in živali. − Akumulatorske baterije ne mečite v ogenj. − Pazite, da ne pride do kratkega stika akumula- torske baterije. − Akumulatorske baterije ne razstavljajte. OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi te- lesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer delno ovirane osebe, starejše osebe 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 92...
  • Seite 89 Varnost z omejenimi telesnimi in duševnimi sposob- nostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). − To orientacijsko luč LED lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposob- nostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile sezna- njene z varno uporabo orientacijske luči LED in...
  • Seite 90: Nevarnost Poškodb

    Varnost − Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja. − Poskrbite, da v bližini svetilke in polnilne postaje ne bo otrok, mlajših od osem let. − Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko z njimi zadušijo. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Z nepravilnim ravnanjem lahko poškodujete orien-...
  • Seite 91 Varnost − Orientacijske luči LED ne uporabljajte, če so pla- stični deli polnilne postaje ali svetilke počeni, razpokani ali deformirani. − Ne demontirajte akumulatorske baterije ali sve- tilnih diod, da bi jih zamenjali. Akumulatorska baterija in diode so fiksno vgrajene. −...
  • Seite 92 Varnost − Orientacijske luči LED nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam (radiatorjem itd.) in je ne obremenjujte z močnimi mehanskimi obre- menitvami. − Ne shranjujte orientacijske luči LED na ali v bližini grelnih teles ali pod neposredno sončno svetlobo. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 96 14.08.18 18:34...
  • Seite 93: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Začetek uporabe Preverite orientacijsko luč LED in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti, lahko hitro poškodu- jete orientacijsko luč LED. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Orientacijsko luč LED vzemite iz embalaže. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 97 14.08.18 18:34...
  • Seite 94: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Začetek uporabe 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sl. A). 3. Preverite, ali so orientacijska luč LED in njeni posamezni deli morda poškodovani. Če so, orientacijske luči LED ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalca na naslovu servisa, navedenem na garancijskem listu. Polnjenje akumulatorske baterije Pazite, da je akumulatorska baterija svetilke popol- noma napolnjena.
  • Seite 95 Začetek uporabe 2. Vstavite svetilko z javljalnikom gibanja navzdol v polnilno postajo. Sprednja luč zasveti in ugasne po pribl. 25 sekundah (glejte sl. B). 3. Pri prvem polnjenju pustite svetilko v polnilni postaji 15 ur. 4. Prve 3 do 5-krat akumulatorsko baterijo popolnoma izpraznite, da LED- diode ugasnejo in nato akumulatorsko baterijo spet popolnoma napolnite.
  • Seite 96: Upravljanje

    Upravljanje Upravljanje Funkcija žepne svetilke (glejte sl. C). 1. Odstranite svetilko iz polnilne postaje 2. Z večkratnim pritiskanjem stikala za vklop in izklop lahko izbirate med načini delovanja „sprednja luč“ in „izklop“ (glejte sl. D). „reflektor (žepna svetilka)“ Če je akumulatorska baterija popolnoma napolnjena, svetilka sveti približno 2 uri.
  • Seite 97 Upravljanje svetilka samodejno izklopi. Senzorska funkcija je zaradi varče- vanja z energijo aktivna le v temi (glejte sl. E). Senzorsko funkcijo lahko izklopite: 1. Ko je sprednja luč vključena, pritisnite stikalo za vklop in izklop (luč mora biti v polnilni postaji 2.
  • Seite 98: Funkcija Zasilne Svetilke

    Upravljanje Funkcija zasilne svetilke Ko je svetilka vstavljena v polnilno postajo, priključeno v ele- ktrično omrežje, se v primeru izpada toka samodejno vklopi sprednja luč (glejte sl. F). Če je akumulatorska baterija popolnoma napolnjena, svetilka sveti približno 2 uri. Polnilna funkcija Ko je svetilka vstavljena v polnilno postajo, priključeno na elek- trično omrežje, se akumulatorska baterija samodejno polni.
  • Seite 99: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Nepravilno ravnanje z orientacijsko lučjo lahko povzroči telesne poškodbe. − Pred čiščenjem odklopite svetilko in polnilno postajo z električnega napajanja. − Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 103 14.08.18 18:34...
  • Seite 100 Čiščenje in vzdrževanje − Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo ogljikovo kislino (npr. citronsko kislino), bencin, alkohol ali česa podobnega. Ta sredstva poškodujejo površino orientacijske luči LED, izparine pa so zdravju škodljive in eksplozivne. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 104 14.08.18 18:34...
  • Seite 101 Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost električnega kratkega stika! Če v ohišje izdelka zaidejo voda ali druge tekočine, lahko pride do kratkega stika. − Svetilke ali polnilne postaje nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. − Pazite, da v ohišje ne steče voda ali druga teko- čina.
  • Seite 102 Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Z nepravilnim ravnanjem lahko poškodujete orien- tacijsko luč LED. − Svetilko in polnilno postajo čistite samo od zunaj. − Svetilka in polnilna postaja ne potrebujeta vzdrževanja, zato ju ne odpirajte. Garancija preneha veljati, če odprete svetilko ali polnilno postajo.
  • Seite 103 Čiščenje in vzdrževanje − Ne uporabljajte ostrih orodij, izvijačev, žičnih krtač ali podobnih pripomočkov za čiščenje svetilke ali polnilne postaje. − Svetilke ali polnilne postaje v nobenem primeru ne dajte v pomivalni stroj. S tem bi jih uničili. 1. Pred čiščenjem izvlecite električni vtič iz vtičnice.
  • Seite 104: Transport In Shranjevanje

    Transport in shranjevanje Transport in shranjevanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Z nepravilnim ravnanjem lahko poškodujete orien- tacijsko luč LED. − Preprečite močne udarce, saj lahko povzročijo poškodbe elektronike in akumulatorske baterije. 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 108 14.08.18 18:34...
  • Seite 105 Transport in shranjevanje − Zaščitite svetilko in polnilno postajo pred ne- posrednim delovanjem toplote, kot npr. pred ognjem, ogrevanjem ali neposredno sončno svetlobo. − Svetilko shranjujte z napolnjeno akumulatorsko baterijo. Ko svetilnost prične popuščati, svetilko ponovno napolnite. − Svetilko in polnilno postajo vedno shranjujte na suhem mestu.
  • Seite 106: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Model: 43871 Številka izdelka: 97106 230 V~, 50 Hz Napetost: Sprednja luč: 0,45 W Moč: Reflektor: 0,5 W Sprednja luč: Barva svetlobe: 2700 K Reflektor: Čas polnjenja pri popolnoma 6500 K izpraznjeni akumulatorski bateriji: 8–10 ur Razred zaščite polnilne postaje: 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 110 14.08.18 18:34...
  • Seite 107 Tehnični podatki Zaščitni razred svetilke: Polnilna baterija: Li-Ion 502030 Čas svetenja žepne svetilke (1 LED-dioda): 2 ur Čas svetenja zasilne svetilke (8 LED-diod): 2 ur Doseg senzorja gibanja: 0–3 m Dimenzije (D × Š × V): 170 × 55 × 89 mm 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 111 14.08.18 18:34...
  • Seite 108: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na priloženem garancijskem listu. Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke zavrzite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje.
  • Seite 109: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje orientacijske luči LED med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko orientacijske luči LED ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko zavezan, da odpadne naprave zavrže ločeno od gospodinjskih od- padkov, npr.
  • Seite 110: Odlaganje Orientacijske Luči Led Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Kot potrošnik ste po zakonu dolžni vse baterije in akumulatorske baterije, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, oddati na zbirnem mestu v svoji občini/delu mesta ali v trgovini, da bodo odstranjene na okolju prijazen način.
  • Seite 111 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 115 14.08.18 18:34...
  • Seite 112 43871_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_AT-HU-SI_000.indd 116 14.08.18 18:34...

Inhaltsverzeichnis