Schéma instalace výměníku typů: OVB, MAXI-FLO a Hi-Flow
CZ
Při instalaci pozor na umístění chemického dávkovače nebo nádobky na chemické přípravky pro úpravu
bazénové vody. Je nutno jej umístit za výměník tak, aby nedošlo k samovolnému zvýšení koncentrace
chemických prostředků v blízkosti výměníku.
Vysoká koncentrace chemikálií může způsobit poškození nebo zničení výměníku.
Doporučujeme chemický dávkovač montovat tak, aby zapojen jako poslední na okruhu směrem do bazénu.
Mezi tepelný výměník a chemický dávkovač doporučujeme namontovat zpětnou klapku s poteflonovanou
pružinou pokud není součástí příslušného dávkovače.
Předepsaná hodnota bazénové vody:
Instalation scheme for heat Exchange type: OVB, MAXI-FLO and HI-Flow
EN
When making the instalation, please pay attention where you place the doosing pump of chemicals or container
for chemicals which are used for pool water maintenance. It is necessary to place the heat exchanger in the
way that it will be avoid the spontaneous rise concentration of chemical detergents close to it.
High concentration of chemical detergents can damage or destroy the heat exchanger.
We recommend to install the doosing pump, as a last one on the pool circuit in a way into the pool. In-between
the heat exchanger and doosing pump we recommend to install the check valve if is not included in the doosing
pump.
Prescribed pool water value:
Installationsschema des austauschers der Typen: OVB, MAXI-FLO und Hi-Flow CE
DE
Bei der Installation auf die Anbringung des chemischen Dosierers achten oder des Behälters für die
chemischen Präparate für die Aufbereitung des Schwimmbeckenwassers. Er muss hinter dem Austauscher
angebracht werden, so dass es nicht zu einer spontanen Erhöhung der Konzentration der chemischen Mittel in
der Nähe des Austauschers kommt.
Eine hohe Konzentration von Chemikalien kann eine Beschädigung oder Zerstörung des Austauschers
verursachen.
Wir empfehlen, den chemischen Dosierer so zu montieren, dass er als letzter am Kreis in Richtung zum Becken
angeschlossen wird. Wir empfehlen, zwischen dem Wärmeaustauscher und dem chemischen Dosierer eine
Rückschlagklappe mit teflonüberzogener Feder zu montieren, insofern sie nicht Bestandteil des
entsprechenden Dosierers ist.
Vorgeschriebener Wert des Beckenwassers: Säuregehalt des Wassers pH 6,8 – 7,6
Схема включения теплообменников: OVB, MAXI-FLO и Hi-Flow
RU
Внимание на помещение хемического дозатора или посудинки для хемических препаратов для
обработки бассейновой воды.
Надо его поместить за теплообменник так, чтобы неповышилась концентрация хемических препаратов в
близости теплообменника.
Высокая концентрация хемикатов может повредить теплообменник.
Рекомендуем дозатор монтировать так, чтобы был включен как последный в кругу в направлении в
бассейн.
Между теплообменник и хемический дозатор рекомендуем прикрепить обратный клапан с тефлоновой
пружиной, если он нет составной частей дозатора.
Требуемое значение бассейновой воды:
kyselost vody
pH 6,8 – 7,6
obsah chloru
max.
obsah chloridů max.150mg/1
Water acidity : pH 6,8 – 7,6
Chlorine content: max: 1mg/l
Chloride content: max: 150mg/l
Chlorgehalt
Chloridgehalt
Кислота воды:
Содержание хлора
Содержание хлорида макс. 150 мг/л
CE
1mg/l
CE
max. 1mg/l
max. 150mg/1
CE
pH 6,8 – 7,6
макс. 1 мг/л