Herunterladen Diese Seite drucken

AV Stumpfl MONOBLOX 32 Anleitung

Mobile projektionswände

Werbung

ZUBEHÖR
ACCESSORIES
d
K
-
raPE
it
für die Verkleidung der Projektionswand mit Dekorvorhängen
Je nach Bedarf können verschiedene Rahmenteile eingesetzt und
die Dekorvorhänge daran befestigt werden. V
B
alance
W
B
(seitlich) und S
B
(unten - Formatanpassung durch
ing
ar
kirt
ar
Höhenverstellbarkeit) Schwere Dekorvorhänge müssen nach dem
Aufrichten der Projektionswand angebracht werden, da das hohe
Gewicht der Vorhänge zu Beschädigungen des Drape Kits führen kann!
d
K
-
raPE
it
to drape a projection screen with decoration curtains
Depending on requirements, various frame parts can be used to attach the drapes V
(top drape), W
B
(left and right drape) and S
B
ing
ar
kirt
ar
aspect ratio change) Heavy drapes have to be attached after the set up to avoid damaging of
frame parts!
d
a
-s
iagonalvErstrEBung
nti
Way
Zur Erhöhung der Seitenstabilität wird die in der Länge verstellbare
Diagonalverstrebung am Fuß angeschraubt und am Rahmenprofil
festgeklemmt.
a
-s
B
nti
Way
racE
To increase the side-stability of the projection screen the in length
variable a
-S
B
has to be screwed on the leg and clamped
nti
Way
race
to the basic frame.
E
F
asy
ly
tm
- Aufhängeadapter mit Ringöse
Diese Aufhängeadapter für Monoblox können einfach und schnell an
beliebiger Stelle angebracht werden. Die eingeschraubte Ringöse
fixiert den Adapter am Profil und bietet damit professionelle
Aufhängemöglichkeiten. Verfügbar für Profilgrößen 32x32mm und
64x32mm. Max. Belastung 30 kg/60 lbs.
E
F
asy
ly
tm
- suspension clamp with eyebolt
This adapters for Monoblox can be attached quickly and easily at any point. The eyebolt fixes
the adapter to the profile, offering professional hanging possibilities. Available for profile sizes
32x32mm and 64x32mm. max. load 30 kg/60 lbs.
t
ransPortKoFFEr
Als Option stehen für alle mobilen Projektionswände robuste,
stapelbare Koffer mit Rollen zur Verfügung.
Transportkoffer klein: Größe 123 cm x 38 cm, Höhe 34 cm
Transportkoffer groß: Größe 134 cm x 38 cm, Höhe 37 cm
F
c
light
asEs
As an option we offer sturdy, stackable transport cases with
rollers for all mobile projection screens.
Transport case small: size 123 x 38 cm, height 34 cm
Transport case large: size 134 x 38 cm, height 37 cm
Q
ualität und
Diese Projektionswand entspricht den sicherheitstechnischen Anforderungen nach DIN 19045.
(oben),
Das Bildwandmaterial entspricht DIN 4102 Teil 1.
ar
g
:
arantiE
Die Garantie für Produktionsmängel beträgt für das Rahmensystem 5 Jahre und für die
Projektionsfolie 24 Monate.
Mobile Projektionswände wurden für den Einsatz im Innenbereich entwickelt. Schäden und
Folgeschäden, die durch den Einsatz im Außenbereich verursacht werden, sind daher von der
Garantie ausgenommen.
B
alance
ar
r
ahmEnsystEm
(bottom drape - height adjustable for
P
rojEKtionsFoliE
Die Projektionsfolie ist gesondert in einem Futteral verpackt und somit vor Beschädigung durch
das Rahmengestänge, dem Ausbleichen und Verfärbungen geschützt.
In der Handhabung sind zusätzlich folgende Kriterien zu berücksichtigen:
!
Bedruckte oder färbende Gegenstände (Anleitung, Zeitschriften etc.) dürfen nicht in Kontakt
mit der Projektionsfolie kommen.
!
Die Projektionsfolie darf nicht beschriftet werden!
Farben dringen in die Projektionsfolie ein und können nicht mehr entfernt werden!
B
Die Projektionsfolie nur in gesäubertem und trockenem Zustand bei Raumtemperatur lagern!
racE
Die Folie immer mit der Projektionsseite nach innen falten, damit Verschmutzung und Beschädigung
vermieden wird.
Wurde die Projektionsfolie bei niedrigen Temperaturen transportiert, so darf die Folie erst nach
Erreichen der vollen Elastizität bei Raumtemperatur entfaltet und aufgespannt werden.
Beim Zusammenfalten der Projektionsfolie immer den mitgelieferten Schaumstoff zwischen
Druckknöpfe und Folie geben, damit keine bleibenden Abdrücke entstehen.
r
Einigung dEr
Zum Reinigen verwenden Sie ein in Wasser (optional Seifenwasser) getränktes weißes Baumwolltuch
und wischen damit geradlinig (nicht kreisend) über die betroffene Stelle.
Mit einem weiteren Baumwolltuch trockenwischen.
Um hartnäckige Flecken zu entfernen, verwenden Sie Spiritus und ein weißes Baumwolltuch.
Verfahren Sie in gleicher Weise wie bei Wasser. Bei ungleichmäßiger Reinigung können sich
Schlieren bilden. Rückprojektionsfolien daher nur bei absoluter Notwendigkeit reinigen!
Q
uality and
This projection screen is in accordance with the safety regulations in DIN standard 19045. The
screen fabric is in accordance to DIN 4102 part 1.
W
:
arranty
The warranty period for production deficiencies is 5 years for the frame elements and 24 months
for the projection surface.
Mobile projection screens are developed for indoor use only. Any damage and consequential
damage caused by outdoor use is not covered by warranty.
F
ramE ElEmEnts
P
rojEction surFacE
The projection surface is packed into a separate soft bag to avoid any damage by the frame parts,
bleaching and discoloration.
Additionally following handling instructions have to be adhered to:
!
Do not bring printed and coloring objects (instructions, magazines, etc.) in contact with the
projection surface.
!
Do not mark the projection surface!
Colors penetrate the projection surface and cannot be cleaned anymore!
Store the projection surface cleaned and dry at room temperature only!
The projection surface has to be folded with the front layer inside; in order to avoid soil and
damage.
When transporting the projection surface at low temperatures, do not unfold the surface unless
it has reached its full elasticity at room temperature.
When folding the projection surface, insert the enclosed foamed plastic foil between snap buttons
and surface to avoid permanent marks.
c
lEaning oF thE ProjEction surFacE
Use a white clean cotton cloth saturated with clear water (optionally mild soap water) and gently
wipe the area in one direction (no circular motion). Wipe dry with another cotton cloth.
To clean a stubborn stain, use methylated spirit and follow the same procedure.
Clean rear projection surfaces in case of imperative only!
Änderungen, Irrtümer, Fehler vorbehalten !
s
:
ichErhEit
:
Die Rahmenteile, Füße und Anbauelemente sind wartungsfrei!
:
P
:
rojEKtionsFoliE
Änderungen, Irrtümer, Fehler vorbehalten !
s
:
aFEty
:
The frame elements, legs and additional elements are maintenance-free!
:
:
Subject to modifications, errors expected !
www.AVstumpfl.com
ANlEITUNG füR MObIlE PROjEKTIONSWÄNdE
MONOblOX 32 UNd MONOblOX 64
INSTRUCTIONS fOR MObIlE PROjECTION SCREENS
MONOblOX 32 ANd MONOblOX 64
Edition 1.12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AV Stumpfl MONOBLOX 32

  • Seite 1 ANlEITUNG füR MObIlE PROjEKTIONSWÄNdE ransPortKoFFEr Colors penetrate the projection surface and cannot be cleaned anymore! MONOblOX 32 UNd MONOblOX 64 Store the projection surface cleaned and dry at room temperature only! Als Option stehen für alle mobilen Projektionswände robuste, The projection surface has to be folded with the front layer inside; in order to avoid soil and stapelbare Koffer mit Rollen zur Verfügung.
  • Seite 2 AUFBAU SET UP Das einteilige Rahmensystem The professional‘s choice onoBlox onoBlox rundrahmEn asic ramE 1 - 8 1 - 8 Open the folded frame horizontally and the locking hinges quickly engage and Der gefaltete Rahmen wird auseinandergezogen, dabei rasten die Schnappge- lock automatically.

Diese Anleitung auch für:

Monoblox 64