Herunterladen Diese Seite drucken

Schmidtmeister 1196 Bedienungsanleitung

Damen-/herren armbanduh

Werbung

AT
Geräteteile
1
Armband
2
Krone
Verschluss
Sicherheit
3
DAMEn-/HERREn-
4
Verschlusssicherung
Bestimmungsgemäßer
ARMBAnDuHR
Gebrauch
5
Federsteg
nőI-/FÉRFI kARóRA |
Die Uhr ist ausschließlich als Arm-
6
Verbundstift
ZApESTnA uRA ZA DAME/
banduhr konzipiert.
GoSpoDE
Verwenden Sie den Artikel nur
Allgemeines
wie in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben. Jede andere
Bedienungsanleitung
Verwendung gilt als nicht be-
lesen und aufbewahren
stimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder Verletzungen
Modellbeispiel
Diese Bedienungs-
führen.
Modell minta
anleitung gehört
Primer modela
Der Hersteller oder Händler über-
zu dieser Damen-/
nimmt keine Haftung für Schäden,
Herren-Arm-
die durch nicht bestimmungsge-
banduhr. Sie
mäßen oder falschen Gebrauch
Bedienungsanleitung
enthält wichtige
entstanden sind.
Használati útmutató
Informationen zur
Navodila za uporabo
Handhabung.
Sicherheitshinweise
Um die Verständ-
Vertrieben durch:
lichkeit zu erhöhen,
Forgalmazó: | Distributer:
wird die Damen/
R. Schmidtmeister e.K.
Herren-Armband-
Im Seefeld 16
uhr im Folgenden
63667 Nidda
nur „Uhr" genannt.
Die Uhr enthält eine Batterie sowie
GERMANY
Lesen Sie die Be-
Kleinteile und wird mit Schutzfoli-
dienungsanleitung,
en geliefert. Kinder können beim
insbesondere die
Spielen Batterien, Kleinteile oder
Sicherheitshin-
Schutzfolien verschlucken und er-
weise, sorgfältig
sticken.
durch, bevor Sie die
Uhr benutzen. Die
− Bewahren Sie Batterien immer
Nichtbeachtung
außerhalb der Reichweite von
dieser Bedienungs-
Kindern auf.
JAHRE
anleitung kann zu
GARAnTIE
− Wenn eine Batterie verschluckt
ID: #05007
schweren Verlet-
wurde, nehmen Sie sofort me-
zungen oder zu
kunDEnDIEnST • ÜGYFÉLSZoLGÁLAT •
dizinische Hilfe in Anspruch.
Schäden an der Uhr
popRoDAJnA poDpoRA
− Lassen Sie Kinder nicht mit den
führen.
Kleinteilen oder den Schutzfoli-
00800-98887000
Die Bedienungsan-
en spielen.
leitung basiert auf
service-at@schmidtmeister.eu
service-hu@schmidtmeister.eu
den in der Europä-
service-sl@schmidtmeister.eu
ischen Union gül-
Modell/Típus/Tip: 1196, 1197, 1198, 1199,
tigen Normen und
1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206,
Regeln. Beachten
1207, 1208, 1209, 1210, 1211
Sie im Ausland auch
Art.-Nr./Gyártási szám/Številka izdelka: 92379
landesspezifische
Bei unsachgemäßem Umgang
02/2015
Richtlinien und
mit Batterien besteht die Gefahr
Gesetze.
von Explosionen oder Verätzun-
A
Bewahren Sie die
gen durch auslaufende Batte-
Bedienungsanlei-
riesäure.
tung für die weitere
Nutzung auf. Wenn
− Ersetzen Sie die Batterie nur
Sie die Uhr an Dritte
durch denselben oder einen
weitergeben, ge-
gleichartigen Batterietyp.
1
ben Sie unbedingt
− Laden oder reaktivieren Sie
diese Bedienungs-
Batterien nicht, nehmen Sie sie
anleitung mit.
nicht auseinander, werfen Sie
Zeichenerklärung
sie nicht ins Feuer und schlie-
ßen Sie sie nicht kurz.
Die folgenden Symbole und
− Beachten Sie beim Einlegen der
Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf der
Batterie die richtige Polarität.
Uhr oder auf der Verpackung
− Entnehmen Sie erschöpfte Bat-
verwendet.
terien umgehend aus der Uhr.
− Vermeiden Sie den Kontakt von
2
WARnunG! Die-
Batteriesäure mit Haut, Augen
ses Signalwort
und Schleimhäuten.
bezeichnet eine
Gefährdung mit
− Bei Kontakt mit Batteriesäure
einem mittleren Ri-
spülen Sie die betroffenen
sikograd, die, wenn
Stellen sofort mit reichlich
sie nicht vermieden
klarem Wasser aus und suchen
wird, den Tod oder
Sie bei unerwarteter Reaktion
eine schwere Ver-
umgehend einen Arzt auf.
letzung zur Folge
haben kann.
− Vermeiden Sie, dass sich die
Uhr und somit die eingelegte
HInWEIS! Dieses Si-
Batterie zu stark erhitzen.
gnalwort warnt vor
− Wenn die Batterie in der Uhr
möglichen Sach-
ausläuft, reinigen Sie ggf. auch
schäden oder gibt
Batteriekontakte und die Ge-
Ihnen nützliche Zu-
genkontakte in der Uhr.
satzinformationen
− Entfernen Sie die Batterie
zur Benutzung.
aus der Uhr, bevor Sie die Uhr
entsorgen.
D
B
6
0 1
Unsachgemäßer Umgang kann
zu Beschädigungen der Uhr
führen.
2
− Schützen Sie die Uhr vor ext-
remer Hitze, Sonnenlicht und
C
E
Staub.
3
4
− Lassen Sie die Uhr nicht fallen
und setzen Sie sie keinen
Schlägen aus.
− Achten Sie bei erhöhter Feuch-
tigkeit (Regen oder Schweiß)
darauf, dass die Krone einge-
5
drückt ist.
− Üben Sie keinen Druck auf die
1. Öffnen Sie das erste Ver-
Konformitätserklä-
schlussteil (siehe Abb. E).
Uhr aus.
rung (siehe Kapitel
− Setzen Sie die Uhr möglichst
„Konformitätserklä-
2. Entfernen Sie den ersten
keinen starken Temperatur-
rung"): Mit diesem
Verschlussteil.
wechseln aus, da sich Kon-
Symbol markierte
3. Schließen Sie das Arm-
denswasser bilden und eine
Produkte erfüllen
band mit dem zweiten
Beschädigung des Uhrwerkes
die Anforderungen
Verschlussteil.
der EG-Richtlinien.
bewirken könnte.
Reinigung und pflege
Lieferung prüfen
HInWEIS!
HInWEIS!
Beschädigungs-
Beschädigungs-
gefahr!
gefahr!
Wenn Sie die Verpa-
Unsachgemäße
ckung unvorsichtig mit
Reinigung kann zu
einem scharfen Messer
Beschädigung der
Uhr führen.
oder anderen spitzen
Gegenständen öffnen,
Verwenden
kann die Uhr beschä-
Sie keine
digt werden.
aggressiven
1. Gehen Sie beim Öffnen vor-
Reinigungsmittel,
sichtig vor.
scharfen oder
2. Nehmen Sie die Uhr aus der
metallischen
Verpackung.
Reinigungsge-
3. Entfernen Sie alle Schutzfolien.
genstände wie
4. Kontrollieren Sie, ob die Uhr
Messer, harte
Schäden aufweist. Ist dies
Spachtel und
der Fall, benutzen Sie die Uhr
dergleichen.
nicht. Wenden Sie sich an den
WARnunG!
1. Reinigen Sie Ihre Uhr mit
Hersteller über die auf der
einem weichen und feuchten
Erstickungsgefahr!
Garantiekarte angegebene
Tuch.
Serviceadresse.
2. Um stärkere Verschmut-
zungen zu entfernen, reinigen
uhrzeit einstellen
Sie die Uhr unter fließendem
2
1. Ziehen Sie die Krone
in
Wasser.
die Position 1 (siehe Abb. B).
Batteriewechsel
2. Stellen Sie durch Drehen der
Krone die genaue Uhrzeit ein.
3. Drücken Sie die Krone wieder
HInWEIS!
in die Position 0.
Beschädigungs-
gefahr!
Metallarmbänder
Beim unsachgemäßem
anpassen
Batteriewechsel kön-
nen die Dichtung des
Sollten Sie beim
Batteriefachs oder das
Anpassen des Me-
tallsarmbandes
Gehäuse beschädigt
Schwierigkeiten
werden. Dann ist die
WARnunG!
haben, wenden Sie
Uhr nicht mehr was-
sich an Ihren Uhren-
Explosions- und
serdicht.
fachmann oder an
Lassen Sie die
verätzungsgefahr!
die auf der Garantie-
Batterie nur von
karte angegebene
Serviceadresse.
einem Fachmann
austauschen.
Um das Metallarmband Ihrer Uhr
in der Weite an Ihr Handgelenk
Wenn die Uhrzeit nicht mehr
anzupassen, gehen Sie folgen-
korrekt angezeigt wird oder sich
die Zeiger der Uhr nicht mehr
dermaßen vor:
bewegen, lassen Sie die Batterie
1. Öffnen Sie Verschlusssiche-
4
austauschen.
rung
, falls vorhanden
(siehe Abb. C).
Technische Daten
3
2. Öffnen Sie den Verschluss
.
3. Drücken Sie mit einem spit-
Stromver-
1 Knopfbatterie,
zen Werkzeug eine Seite des
sorgung:
(Typ SR626SW,
5
Federsteges
vorsichtig
1,55 V DC)
leicht ein.
Wasserdichtigkeit nach DIn
Der Federsteg kann dabei
8310*
herausspringen.
Die Druckangabe „3 bar" ist die
4. Rücken Sie das Armband auf
Definition des technischen Prüf-
die gewünschte Länge ein.
drucks. Verwechseln Sie dies nicht
5. Setzen Sie den Federsteg wie-
mit der Tauchtiefe. Bei Schwimm-
der in seitlich gegenüberlie-
bewegungen oder einem Was-
gende Löcher ein.
serstrahl (z. B. beim Duschen
6. Lassen Sie den Federsteg
oder Händewaschen) können
einrasten.
dynamische Druckspitzen entste-
Sollte dies nicht ausreichen, um
hen, die deutlich höher sind. Die
Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr und
die passende Länge einzustellen,
können Sie einzelne Glieder aus
Hinweise zum richtigen Gebrauch
dem Armband herausnehmen.
entnehmen Sie der folgenden
Auf jeder Seite sind nur einige
Tabelle.
Glieder herausnehmbar. Verfah-
Angaben zur
ren Sie folgendermaßen:
Wasserdichtigkeit:
1. Legen Sie die Uhr auf eine
weiche Unterlage.
Spritzwasser, Regen,
Schweiß
2. Schieben Sie den
6
Verbundstift 
mit einem
Baden, Duschen
spitzem Werkzeug ein kurzes
Schwimmen
Stück heraus (Siehe Abb. D).
Tauchen, Wassersport
3. Wenn auf den Gliedern, die
* Die Dichtheitsprüfung nach DIN 8310 ist
sich entfernen lassen, ein Pfeil
HInWEIS!
eine Prüfung bei Luftüberdruck.
aufgedruckt ist, schieben Sie
Gefahr von
den Verbundstift nur in Pfeil-
konformitäts-
richtung heraus.
Sachschäden!
Der verbundstift kann dabei
erklärung
herausspringen.
Die EU-Konfor-
4. Ziehen Sie den Verbundstift
ggf. mit einer Zange vollstän-
mitätserklärung
kann bei der in der
dig heraus.
Garantiekarte (am
5. Entfernen Sie überzählige
Ende dieser Anlei-
Glieder.
tung) angeführten
6. Setzen Sie das Armband wie-
Adresse angefor-
der zusammen.
dert werden.
7. Drücken Sie den Verbundstift
gerade hinein.
Wenn das Armband zwei Ver-
schlussteile aufweist, können Sie
die Armbandlänge auch über die
Verschlussteile einstellen:
Entsorgung
HU
verpackung entsorgen
A készülék részei
Sie können die
Verpackung im
1
Óraszíj
Gelben Sack oder
der Gelben Tonne
2
Korona
entsorgen, wenn
dieses Abfallrecy-
Csat
3
clingsystem in
Ihrer Gemeinde
4
Csatbiztosító
verfügbar ist.
5
Rugós stift
Entsorgen Sie die
Verpackung sor-
6
Összekötő stift
tenrein. Geben Sie
Pappe und Karton
Általános
zum Altpapier,
Folien in die Wert-
olvassa el és őrizze meg a
stoff-Sammlung.
kezelési útmutatót
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen
A használati uta-
Union und anderen europä-
sítás ehhez a női-/
ischen Staaten mit Systemen
férfi karórához
zur getrennten Sammlung von
tartozik. Fontos
Wertstoffen)
információkat
tartalmaz a
Altgeräte dür-
használatáról.
fen nicht in den
A könnyebb
Hausmüll!
érthetőség ked-
Sollte die Uhr ein-
véért a továb-
mal nicht mehr
biakban a női-/
benutzt werden
férfi karóra kife-
können, so ist
jezés helyett csak
jeder Verbrau-
az „óra" kifejezést
cher gesetzlich
használjuk.
verpflichtet, Alt-
Mielőtt használni
geräte getrennt
kezdi az órát, fig-
vom Hausmüll,
yelmesen olvassa
z. B. bei einer
el a kezelési útmu-
Sammelstelle
tatót, különösen a
seiner Gemeinde/
biztonsági előírá-
seines Stadtteils,
sokat. A kezelési
abzugeben.
útmutató figyel-
Damit wird ge-
men kívül hagyása
währleistet, dass
súlyos személyi
Altgeräte fachge-
sérülésekhez vagy
recht verwertet
az óra károso-
und negative
dásához vezethet.
Auswirkungen
auf die Umwelt
A kezelési útmutató
vermieden wer-
EU-s normáknak és
den. Deswegen
szabályoknak meg-
sind Elektroge-
felelően készült.
räte mit obenste-
Vegye figyelembe
hendem Symbol
az adott országban
érvényes irányelve-
gekennzeichnet.
ket és törvényeket is.
Batterien und
A későbbi használa-
Akkus dürfen
tra is őrizze meg a
nicht in den
használati útmu-
Hausmüll!
tatót. Ha egy har-
madik személynek
Als Verbraucher
adja tovább az órát,
sind Sie gesetzlich
mindenképpen
verpflichtet, alle
adja át a kezelési
Batterien und
útmutatót is.
Akkus, egal ob
sie Schadstoffe*
Jelmagyarázat
enthalten oder
nicht, bei einer
A használati útmutatóban, az
órán és a csomagoláson a követ-
Sammelstelle in
Ihrer Gemeinde/
kező jelöléseket használtuk.
Ihrem Stadtteil
FIGYELMEZTETÉS!
oder im Handel
Közepes kockáz-
abzugeben,
atú veszélyt jelöl,
damit sie einer
amelyet ha nem
umweltschonen-
kerülnek el súlyos,
den Entsorgung
akár halálos sérülé-
zugeführt werden
sekhez vezethet.
können.
Geben Sie die Uhr
ÉRTESÍTÉS! Ez a
vollständig (mit
figyelemfelkeltő
der Batterie) und
szó a lehetséges
nur in entladenem
anyagi károkra
Zustand an Ihrer
figyelmeztet, vagy
Sammelstelle ab!
hasznos kiegés-
* gekennzeichnet
zítő információkat
mit: Cd = Cadmi-
nyújt a használattal
um, Hg = Queck-
kapcsolatban.
3 bar
silber, Pb = Blei
Megfelelőségi
ja
nyilatkozat (lásd
„Megfelelőségi
nyilatkozat" c.
nein
rész): Az itt látható
nein
jellel ellátott ter-
mékek teljesítik
nein
az EK irányelvek
követelményeit.
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
Az óra kizárólag karórának
készült.
A terméket kizárólag a használati
útmutatónak megfelelően hasz-
nálja. Minden más használat, nem
rendeltetésszerű használatnak
minősül és anyagi károkhoz vagy
sérülésekhez vezethet.
A gyártó és a forgalmazó a ren-
deltetésellenes vagy hibás has-
ználatból eredő károkért nem
vállal felelősséget.
Biztonságtechnikai
3. Nyomja vissza a koronát a 0
Tisztítás és ápolás
pozícióba.
tudnivalók
A fémszíj beállítása
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a fémszíj
Fulladásveszély!
beállításánál nehéz-
ségek merülnének
Az óra elemet és apró alkatrészeket
fel, forduljon óráshoz
tartalmaz; azt védőfóliával becso-
vagy a jótállási tájéko-
magolva szállítjuk. A gyerekek játék
ztatón megadott szer-
vizek egyikéhez.
közben az elemeket, apró részeket
vagy a védőfóliát lenyelhetik és
A fémszíj méretének csuklóhoz
megfulladhatnak tőle.
igazításakor a következőképpen
− Az elemeket gyerekek által
járjon el:
nem hozzáférhető helyen
4
1. Nyissa ki a csatbiztosítót
,
tárolja.
ha van (lásd C ábra).
− Ha mégis lenyelne egy elemet,
3
2. Nyissa ki a csatot
.
1. Az óra tisztításához puha,
azonnal forduljon orvoshoz.
nedves törlőkendőt
3. Egy hegyes eszközzel óvato-
− Ne engedje a gyerekeket az
használjon.
san nyomja be a rugós stift
apróbb részekkel vagy a védő-
2. Makacsabb szennyeződések
5
egyik végét.
fóliával játszani.
eltávolításához, használjon
A rugós stift ekkor kiugorhat
folyó vizet.
FIGYELMEZTETÉS!
a helyéről.
Robbanás- és égé-
Elemcsere
4. Állítsa az óraszíjat a kívánt
si sérülés veszélye!
méretre.
5. Helyezze vissza a rugós stif-
Az elemek helytelen kezelése
tet az ellentétes oldalon lévő
robbanásveszélyt vagy a kifolyó
lyukba.
elemsavak égési sérülést okoz-
6. Hagyja, hogy a rugós stift a
hatnak.
helyére pattanjon.
− Mindig ugyanolyan vagy
Ha ez nem lenne elegendő a
azonos típusú elemeket hasz-
megfelelő méret beállításához,
az óraszíjat egyes elemek lesze-
náljon.
relésével rövidítheti meg. Mindkét
− Ne töltse az elemeket, ne szed-
oldalon csak néhány elem vehető
je szét, ne dobja tűzbe és ne
ki. A következőképpen járjon el:
zárja rövidre.
1. Fektesse az órát valamilyen
− Az elemek behelyezésekor
puha felületre.
ügyeljen a megfelelő polari-
2. Nyomja ki egy kis darabon az
tásra.
Ha az óra nem a pontos időt
6
összekötő stiftet
egy heg-
− A lemerült elemeket rögtön
mutatja, vagy az óramutatók
yes eszközzel (lásd D ábra).
vegye ki az órából.
nem mozognak, cseréltesse ki az
− Az elemekben lévő sav ne
3. Ha a kivehető elemeken
elemet.
érintkezzen bőrrel, nyálka-
nyíl látható, akkor csak a
hártyával, valamint óvja tőle a
nyíl irányába nyomja ki az
Műszaki adatok
szemét.
összekötő stiftet.
− Ha mégis érintkezésbe kerülne
Az összekötő stift ekkor kiu-
az elemsavval, azonnal mossa
Áramellátás: 1 gombelem,
gorhat a helyéről.
le az érintett felületet tiszta víz-
4. Adott esetben húzza ki telje-
zel és nem várt reakció esetén
sen az összekötő stiftet.
forduljon orvoshoz.
5. Távolítsa el a felesleges
− Kerülje az óra és így a benne
elemeket.
vízállóság DIn 8310* szerint
levő elemek felmelegedését.
6. Szerelje össze újra az óraszíjat.
− Ha az elem kifolyna az órában,
A megadott „3 bar" nyomás csak a
7. Nyomja be egyenesen az
műszaki próbanyomás értékét je-
tisztítsa meg az elem érintkező-
összekötő stiftet.
lenti. Ne tévessze össze a merülési
it és az óra érintkezőit is.
Ha az óraszíjon két csatrész is van,
mélységgel. Úszómozgásoknál
− Távolítsa el az elemeket, mielőtt
a csat felőli részen is beállítható az
vagy vízsugárnál (pl. tusolás
ártalmatlanítja az órát.
óraszíj mérete:
közben vagy kézmosásnál) din-
1. Nyissa ki az első csatrészt
amikusan lényegesen nagyobb
ÉRTESÍTÉS!
(lásd E ábra).
csúcsnyomás is kialakulhat. Az
Anyagi károk
óra vízállóságát és a helyes hasz-
2. Távolítsa el az első csatrészt.
veszélye!
nálathoz szükséges tudnivalókat
3. Zárja össze az óraszíjat a má-
a következő táblázat tartalmazza.
sodik csatrésszel.
Vízállósági adatok:
Szakszerűtlen használattal kárt
tehet az órában.
Fröccsenő víz, eső,
verejték
− Óvja az órát az extrém hőmér-
Fürdés, tusolás
séklettől, napfénytől és portól.
− Leeséstől, erős ütéstől óvja az
Úszás
órát.
Búvárkodás, vízi sport
− Figyeljen arra, hogy nagy
* A DIN 8310 szerinti tömítettségellenőrzés
nedvesség (eső vagy izzadság)
levegő túlnyomás alatti vizsgálat.
esetén a korona be legyen
nyomva.
− Ne gyakoroljon nyomást az
órára.
− Lehetőleg ne tegye ki az órát
GARAnTIEkARTE
AT
nagy hőmérsékletváltozásnak,
GARAnTIEkARTE
ez párásodáshoz és az óraszer-
kezet károsodásához vezethet.
DAMEn-/HERREn-ARMBAnDuHR
Szállítás ellenőrzése
Ihre Informationen:
ÉRTESÍTÉS!
Name:
Meghibásodás
Adresse:
veszélye!
Ha a csomagolást
E-Mail:
figyelmetlenül, éles
késsel vagy más he-
Datum des Kaufs*:
gyes tárggyal nyitja ki,
* Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte.
megsérülhet az óra.
Ort des Kaufs:
3. A csomagolás kinyitásakor
legyen óvatos.
Beschreibung der Störung:
4. Vegye ki az órát a
csomagolásból.
5. Távolítsa el a védőfóliákat.
6. Ellenőrizze, hogy van-e
Unterschrift:
az órán sérülés. Ebben az
esetben ne használja az
kunDEnDIEnST
Schicken Sie die ausgefüll-
órát. Forduljon a gyártóhoz
te Garantiekarte zusam-
a jótállási tájékoztatón me-
AT
00800-98887000
service-at@schmidtmeister.eu
men mit dem defekten
gadott szervizcímen.
Produkt an:
Modell: 1196, 1197, 1198, 1199, 1200,
1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206,
Idő beállítása
Sertronics AG
1207, 1208, 1209, 1210, 1211
Niederlassung Österreich
2
1. Húzza ki a koronát
az 1-es
Hotline:
pozícióba (lásd B ábra).
Strassenhäuser 59
Kostenfrei.
2. A korona tekerésével állítsa be
6842 Koblach
a pontos időt.
AUSTRIA
JóTÁLLÁSI TÁJÉkoZTATó
HU
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás
JóTÁLLÁSI ADATLAp
veszélye!
nőI-/FÉRFI kARóRA
A szakszerűtlen
A fogyasztó adatai:
tisztítás kárt tehet az
órában.
Név:
Ne használjon
Cím:
agresszív tisztí-
tószert, éles vagy
fémes tisztítóesz-
közt, például kést,
E-mail:
kemény spatulát
A vásárlás dátuma * :
és más hasonló
* Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
tárgyakat.
A vásárlás helye:
A hiba leírása:
Aláírás:
Kérjük, hogy a jótállási
ÜGYFÉLSZoLGÁLAT
igény nem személyes érvé-
Hu
ÉRTESÍTÉS!
nyesítése esetén a kitöltött
00800-98887000
service-hu@schmidtmeister.eu
jelen jótállási adatlapot és
Meghibásodás
Típus: 1196, 1197,
Gyártási szám: 92379
a hibás terméket az alábbi
1198, 1199, 1200, 1201,
veszélye!
1202, 1203, 1204,
címre küldje be:
1205, 1206, 1207,
Helytelen elemcsere
1208, 1209, 1210, 1211
Rotel KFT
esetén az elemfedél
Hungay
tömítése vagy az óra-
Budapest 1163 (Sashalom)
Díjtalan forródrót
ház károsodhatnak.
Thököly út 17
ügyfélszolgálat
Így az óra többé már
Gabor Brinza
nem lesz vízálló.
Csak szakemberrel
cseréltesse ki az
elemet.
A kijavítási igény bejelentésének
A kijavításra történő átvétel
időpontja:
időpontja:
A hiba oka:
A kijavítás módja:
A fogyasztónak történő visszaadás
Kicserélés esetén ennek
időpontja:
időpontja:
A javítószolgálat neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
(típus: SR626SW,
1,55 V DC)
A fogyasztóval szerződést kötő vál-
A gyártó neve, címe:
lalkozás cégneve és címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt.
R. Schmidtmeister e.K.
Mészárosok útja 2.
Im Seefeld 16
2051 Biatorbágy
63667 Nidda, GERMANY
HUNGARY
A fogyasztási cikk azonosítására al-
A fogyasztási cikk típusa:
kalmas megnevezése:
1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201,
Női-/férfi karóra
1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207,
1208, 1209, 1210, 1211
A fogyasztási cikk gyártási száma
Kicserélés esetén ennek időpontja:
(ha van):
92379
3 bar
A javítószolgálat neve, címe és
igen
telefonszáma:
Rotel KFT Hungary, Budapest 1163 (Sashalom) Thököly út 17, Gabor Brinza
nem
nem
nem
GARAnCIJSkI LIST
SLO
GARAnCIJSkI LIST
ZApESTnA uRA ZA DAME/GoSpoDE
Vaši podatki:
Ime kupca:
Poštna številka in kraj:
Ulica:
E-pošta
Datum nakupa *
* Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun.
Kraj nakupa:
Opis napake:
Podpis:
Izpolnjen garancijski list
popRoDAJnA poDpoRA
pošljite skupaj z izdelkom v
SLo
okvari na naslov:
00800-98887000
service-sl@schmidtmeister.eu
Naslov(i) servisa:
Številka izdelka/proizvajalca: 1196, 1197,
1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205,
ELEKTRO ČEBAŠEK S.P.
1206, 1207, 1208, 1209, 1210, 1211
Repnje 21
Številka izdelka: 92379
Artikel-Nr.: 92379
1217 Vodice NAD LJUBLJANO
02/2015
Slovenia
Brezplačna telefonska
Miran Čebašek
pomoč
JAHRE
GARAnTIE
02/2015
Év
JóTÁLLÁS
02/2015
LETA
GARAnCIJE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schmidtmeister 1196

  • Seite 1 Ha egy har- a csat felőli részen is beállítható az riesäure. vagy vízsugárnál (pl. tusolás kalmas megnevezése: ártalmatlanítja az órát. 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, tung für die weitere die Zeiger der Uhr nicht mehr madik személynek óraszíj mérete: dermaßen vor: Als Verbraucher közben vagy kézmosásnál) din-...
  • Seite 2 Podjetje in sedež prodajalca: oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich 1 (glejte sliko B). vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. R. Schmidtmeister e.K. Hofer trgovina d.o.o. 2. Z vrtenjem krone nastavite Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme...

Diese Anleitung auch für:

119711981200119912021201 ... Alle anzeigen