Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tecatlantis EasyFlux 200 Gebrauchsanleitung

tecatlantis EasyFlux 200 Gebrauchsanleitung

Zentrifugalpumpe

Werbung

EasyFlux
BOMBA CENTRÍFUGA | POMPE CENTRIFUGE DE CIRCULATION | CENTRIFUGAL PUMP | BOMBA CENTRÍFUGA DE RECIRCULACIÓN | ZENTRIFUGALPUMPE | POMPA CENTRIFUGA DI RICIRCOLO | CENTRIFUGAALPOMP |
ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ НАСОС | ODSTŘEDIVÉ ČERPADLO | POMPĂ CENTRIFUGALĂ | CENTRIFUGALPUMP | ODSTREDIVÉ ČERPADLO | SIRKULASJONSPUMPE
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher um produto de qualidade Tecatlantis.
Para tirar o máximo partido na utilização e compreensão deste produto, antes de o usar, LEIA
E SIGA as instruções de segurança. O seu incumprimento pode resultar em danos para a
unidade. Para mais informações, visite o nosso website www.aquatlantis.com.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Não utilize a bomba se o cabo de alimentação estiver danificado, ou caso a bomba
apresente um funcionamento anormal, se a deixar cair ou se apresentar alguma anomalia. O
cabo de alimentação não pode ser substituído. Caso o cabo esteja danificado, o equipamen-
to deve ser destruído. Nunca corte o cabo de alimentação.
- Para evitar que a tomada ou a ficha da bomba fiquem molhadas, deverá posicionar o seu
aquário ao lado da tomada para evitar que a água goteje para a mesma. Deverá efectuar uma
"curva de gotejo" no cabo. A "curva de gotejo" é a parte do cabo que passa abaixo do nível
da tomada (fig.1) ou do conector caso utilize uma extensão, que evita que a água escorra
pelo cabo e entre em contacto com a tomada. Se a tomada ou a ficha ficarem molhadas,
não desligue a ficha. No quadro eléctrico, desligue a corrente que alimenta essa tomada. Só
depois poderá desligar a ficha e examinar a presença de água na tomada.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do
aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o
aparelho.
- Para evitar riscos, não toque em partes móveis ou quentes, tais como aquecedores,
reflectores, lâmpadas, etc.
- Não utilize a bomba para outro fim que não aquele a que se destina (exemplo: piscinas,
casas de banho, etc). A utilização de equipamento não recomendado, ou que não seja
vendido pelo fabricante da aplicação, poderá causar uma condição insegura.
- Não instale, nem coloque a bomba em lugares expostos a temperaturas abaixo de 0ºC ou
acima de 35ºC.
- Apenas para interior
- Assegure-se que a bomba está devidamente instalada, antes de a utilizar.
- Se necessitar de utilizar uma extensão, deverá escolher uma com características adequa-
das. Uma extensão indicada para uma corrente ou potência inferior à da aplicação, pode
sofrer um sobreaquecimento.
IINSTALAÇÃO DA BOMBA
- Antes de colocar as mãos dentro do aquário, desligue da corrente eléctrica todos os
equipamentos.
- Antes de colocar a bomba em funcionamento, verifique se todos os seus componentes
estão em bom estado.
- Fixe a bomba num local apropriado do seu aquário. Para evitar a ressonância causada pela
vibração, sugerimos que a bomba não esteja em contacto com o vidro do aquário.
MANUTENÇÃO
Desligue da corrente eléctrica todos os equipamentos antes de efectuar qualquer intervenção.
- Retire a tampa do corpo da bomba e a turbina (Fig.2).
- Limpe com uma escova suave o calcário depositado na turbina.
- Lave a turbina em água corrente e proceda à sua montagem repetindo inversamente os
passos anteriores, tendo o cuidado de verificar se a turbina gira livremente.
- Não utilize dissolventes ou detergentes. A lavagem regular da bomba garante o seu
funcionamento correcto e aumenta a sua durabilidade.
REGULAÇÃO
A bomba EasyFlux está equipada com um sistema de regulação e controlo do fluxo.
Deslocando o botão, é possível ajustar o fluxo de água para ir de encontro às diferentes
aplicações. Antes de colocar a bomba a funcionar, não se esqueça de verificar se o fluxo
regulado na bomba é o pretendido.
R
GARANTIA
A bomba tem uma garantia de 24 meses (após a sua compra), para componentes defeituosos
ou defeitos de fabrico. Esta garantia exclui reclamações provocadas por uma má instalação
ou utilização da bomba, deposição de calcário, intervenções ou reparações não conformes e
inexistência de manutenção. Exclui, ainda, qualquer responsabilidade para com as matérias
contidas no aquário e limita-se unicamente à bomba. Nos casos onde a garantia se aplica, o
certificado deve ser preenchido pelo vendedor e enviado, juntamente com a bomba e o talão
de compra para o seu distribuidor. Os custos inerentes ao transporte da bomba defeituosa
são da responsabilidade do cliente.
RECICLAGEM: Não deite o produto no lixo doméstico. Este deve ser entregue num centro de
reciclagem adequado.
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi un produit de qualité Tecatlantis.
Pour utiliser et comprendre au maximum ce produit, avant de s'en servir, veuillez lire et
suivre les instructions de sécurité. Au cas où les instructions ne soient pas respectées,
l'appareil peut être endommagé. Pour plus d'informations, visitez notre site Web
www.aquatlantis.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne pas utiliser l'appareil si le câble est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas
convenablement, si vous l'avez laissé tomber ou s'il présente une anomalie.
- Le câble de la pompe ne peut pas être changé. Si le câble est endommagé, l'appareil doit
être détruit. Ne coupez jamais le câble de l'appareil.
- Pour éviter que la prise de l'appareil ou la prise de courant se mouille, vous devez placer
votre aquarium juste a posé à la prise de courant pour éviter que l'eau coule dedans. Vous
devez faire un col de cygne avec le câble. Le col de cygne est la partie du câble qui est infé-
rieur au niveau de la prise de courant (voir fig. 1) ou du connecteur en cas d'utilisation d'une
rallonge, et évite que l'eau se glisse le long du câble et s'infiltre dans la prise de courant. Si
la prise de l'appareil ou la prise de courant est en contact avec l'eau, ne débrancher pas la
prise de l'appareil à la prise de courant. Débranché dans de cadre général l'interrupteur de
cette prise de courant puis débranché la prise de l'appareil à la prise de courant.
- Maintenant vous pouvez vérifier la présence de l'eau.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l'appareil.
- Afin d'éviter certains risques, veuillez à ne pas toucher aux appareils amovibles ou chaux,
tel que chauffages, réflecteurs, lampes, etc...
- Ne pas utiliser la pompe avec d'autres finalités (ex: piscines, jardins, salles de bain,
etc...). L'utilisation d'appareils non recommandés ou pas vendus par le fabricant peut causer
certains dommages.
- Seulement pour intérieur
- N'installé et ne placé jamais la pompe dans un emplacement où la température est négative.
- Avant son utilisation, vérifier que la pompe est convenablement installée.
- Si vous avez besoin d'une rallonge, vous devez en choisir une avec les caractéristiques
convenables.
L´utilisation d´une rallonge de puissance inférieure à l'appareil peut surchauffer.
INSTALLATION DE LA POMPE
- Débrancher toutes les installations électriques avant de procéder à l'entretien de l'aquarium.
- Avant de mettre en fonction la pompe, vérifier l'intégrité de toutes les pièces.
- Fixe la pompe à un endroit approprié de son aquarium. Afin d'éviter les résonances
causées par les vibrations, nous suggérons que la pompe ne soit pas en contact direct avec
le verre de l'aquarium.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tecatlantis EasyFlux 200

  • Seite 1 A bomba tem uma garantia de 24 meses (após a sua compra), para componentes defeituosos ou defeitos de fabrico. Esta garantia exclui reclamações provocadas por uma má instalação Obrigado por escolher um produto de qualidade Tecatlantis. ou utilização da bomba, deposição de calcário, intervenções ou reparações não conformes e Para tirar o máximo partido na utilização e compreensão deste produto, antes de o usar, LEIA...
  • Seite 2 ENGLISH ESPAÑOL Thank you for choosing a Tecatlantis product. Gracias por elegir un producto Tecatlantis. To optimize the use and understand this product, before using it, READ and FOLLOW the Para aprovechar al máximo la utilización y entender el funcionamiento de este producto, safety instructions.
  • Seite 3: Mantenimiento

    Ihren Händler wenden. Eventuelle Versandkosten des defekten Artikels werden durch den Käufer übernommen. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Tecatlantis Qualitätsproduktes entschieden haben. ENTSORGUNG: Bitte getrennt entsorgen und nicht mit normalen Hausmüll. Bei Zweifel Lesen und Befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen sowie alle wichtigen in der Gebrauch- kontaktieren Sie bitte die zuständigen Behörden.
  • Seite 4: Manutenzione

    De kosten voor het vervoer van de defecte pomp zijn voor de klant. VERWIJDERING: Geef de product niet met het huishoudelijk afval mee, maar lever deze in bij Dank u voor het kiezen van een kwaliteitsproduct van Tecatlantis. een geschikt recycleercentrum.
  • Seite 5: Гарантийные Обязательства

    ČESKÁ ROMÂNĂ Děkujeme, že jste si vybrali výrobek s kvalitou značky Tecatlantis. Než začnete používat tento produkt, PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE bezpečnostní pokyny, abys- Vă mulțumim pentru alegerea unui produs de calitate Tecatlantis. te z tohoto produktu získali maximální užitek a porozuměli mu. Při nesprávném pochopení...
  • Seite 6 La îndepărtarea produs, nu îl aruncaţi la coşul de gunoi. Înmânaţi-l unei RECICLAREA: unităţi de reciclare corespunzătoare. Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok Tecatlantis. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie využitie tohto produktu s maximálnym porozumením, pred jeho použitím si PREČÍTAJTE A DODRŽIAVAJTE bezpečnostné pokyny. Pri nesprávnom SVENSKA porozumení...
  • Seite 7: Sikkerhetsinstruksjoner

    Pri likvidácii produkt ho nevyhadzujte do domáceho odpadu. RECYKLÁCIA: Odovzdajte ho do príslušného recyklačného centra. NORSK Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra Tecatlantis. For å beskytte mot skader, bør grunnleggende sikkerhetsregler følges: LES OG FØLG ALLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. For mere informasjon, besøk vår webside www.aquatlantis.com.
  • Seite 8: Technical Data

    Fig. 1 Fig. 2 EasyFlux 200 Fig. 3 EasyFlux 300 | 600 | 900 TECHNICAL DATA Mode lL iter/h máx H máx. (M)P ower (Watt) EasyFlux 200 0,43 EasyFlux 300 0,55 EasyFlux 600 0,56 EasyFlux 900 0,79...

Diese Anleitung auch für:

Easyflux 300Easyflux 600Easyflux 900

Inhaltsverzeichnis