Seite 1
Gebrauchs- Instruction Istruzioni Mode anweisung for use per l'uso d’empoi Kilometer- Zähler Pedometer WALKER WALK 20 Compteur WALK 40 Kilomètrique WALK 100 … Contapassi...
Seite 2
INFORMATION Der Kilometerzähler arbeitet wartungsfrei und ohne Batterien. Ihre Geh- und Laufbewegung wird mechanisch über ein Präzisionswerk auf eine Skala übertragen, damit die zurückgelegte Wegstrecke ablesbar ist. Das Gerät muss auf Ihre persönliche Schrittlänge einjustiert werden. INFORMATION The pedometer with kilometre scale operates maintenance free and without batteries.
ANGABEN ZUR TRAGWEISE: Das Gerät ist senkrecht hängend und möglichst nahe der Körpermitte zu tragen. Hierzu Halteclip an der Rückseite des Gerätes einhängen: - am Hosen- bzw. Rockbund - am Gürtel INDICATION FOR ATTACHEMENT: The instrument has to be attached hanging vertically and possibly close to be bodycenter.
EINSTELLUNG DER SCHRITTLÄNGE: Körpergröße / height Wandern / walking Joggen / jogging taille / altezza camminata corsa 140 cm 50 cm 55 cm 150 cm 55 cm 60 cm 160 cm 65 cm 75 cm 170 cm 75 cm 90 cm 180 cm 80 cm 100 cm...
Seite 5
SETTING YOUR PACE LENGTH: Now make the final adjustment taking into account your personal characteristics and habits. To find the correct mean pace length, choose a know distance and count the number of your pace. Then divide the distance by this number. 100 m distance = 80 cm Example:...
Seite 6
Nullstellung: erfolgt durch Drehen der Schraube an der Rückseite des Gerätes Zero Setting: By turning the screw on the back of the case. Remisea Zero: En tourmant la vis sur la partie arrière du boitier l’aguille peutre remise à zero. Azzeramento: per azzerare il contatore, girare la vite sul retro.