Herunterladen Diese Seite drucken

Feas LDR8312 Betriebsanleitung

Mit akkupufferung

Werbung

Betriebsanleitung
LDR8312 / LDR8324
Bitte sorgfältig beachten!
Für die Modelle:
LDR8312 - LDR8324
®
Telefon: 04102 - 42082
Postfach 1521
Telefax: 04102 - 40930
GmbH
D - 22905 AHRENSBURG
©2017
1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Beim Umgang mit Produkten, die mit elektrischen Spannungen in Berührung kommen,
müssen die gültigen VDE / IEC / EN Vorschriften beachtet werden. Besonders sei auf
folgende Vorschriften hingewiesen: VDE 0100, VDE 0550 / 0551, VDE 0711, VDE 0860,
IEC 664, IEC 742, IEC 570, IEC 65
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder der Anschlußvorschrift, z.B. bei
Vertauschen der Anschlußklemmen, kann das Gerät oder die Anlage beschädigt werden
und der Betreiber verliert seinen möglichen Haftungsanspruch.
Werkzeuge dürfen an Geräten, Bauteilen oder Baugruppen nur benutzt werden, wenn
sichergestellt ist, dass die Geräte von der Versorgungs-spannung getrennt sind und
interne elektrische Bauteile entladen sind.
Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker ziehen und sicherstellen, dass das Gerät
spannungslos ist und bleibt. Bauteile, Baugruppen oder Geräte dürfen nur in Betrieb
genommen werden, wenn sie vorher in ein berührungssicheres Gehäuse eingebaut
wurden. Während des Einbaus müssen sie stromlos sein.
Spannungsführende Kabel oder Leitungen mit denen das Gerät, das Bauteil oder die
Baugruppe verbunden sind müssen stets auf Isolationsfehler oder Bruchstellen
untersucht werden. Bei Feststellen eines Fehlers in der Zuleitung muß das Gerät
unverzüglich aus dem Verkehr genommen werden, bis die defekte Leitungen
ausgewechselt worden sind.
Der Anwender hat dafür Sorge zu tragen, dass die angegebenen Gerätedaten nicht
überschritten werden.
Wenn aus den vorgelegten Beschreibungen für den Anwender oder Erwerber nicht
eindeutig hervorgeht, welche Kennwerte für ein Gerät oder Bauteil gelten, so muss stets
ein Fachmann um Auskunft ersucht werden.
Im übrigen unterliegt die Einhaltung von Bau- und Sicherheitsvorschriften aller Art (VDE,
TÜV, Berufsgenossenschaften ) dem Anwender / Käufer.
Verbraucher (z.B. Schütze, Motoren, Magnetventile, etc.)
die nicht ordnungsgemäß nach den relevanten
Richtlinien entstört sind (z.B. Varistoren, RC-Glieder, etc),
können zur Störung bzw. Zerstörung des Netzgerätes
führen.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes ist ein
Überspannungsschutz nach VDE0185-4 / EN62305-4,
eine Vorsicherung, gemäß Tabelle, und optional ein
Netzfilter vorzusehen.
Operating instructions
Please observe carefully!
Zum erreichen der maximalen Ladekapazität ist es zwingend
erforderlich:
1)Bei der ersten Inbetriebnahme des Ladereglers die Akkus
mindestens 24 Stunden zu laden.
2)Die Akkus durch mindestens 3 volle Lade- und Entladezyklen
bei gleichzeitiger Stromentnahme (ca 50%) zu konditionieren.
Wenn die oben beschriebene Prozedur nicht durchgeführt wird,
kann es vorkommen, dass schon nach wenigen Minuten die
LED "Akku voll" leuchtet, obwohl der Akku noch nicht
vollständig geladen ist.
!
For reaching the optimal capacity it is strongly essential:
1)With the first beginning of operation to charge the accus for
min. 24 hours.
2)To charge and discharge the accus minimum three times, in
order to condition the accus. This procedure should be made
- konform
with ca. 50% output load.
If the procedure mentioned above are not enforced, it is
Complementing the:
possible that the LED "Akku voll" is switching on even if the
accu is not fully charged.
www.feas.de
Stand: 26.05.2017
1.General safety rules
When working with products which are in contact to dangerous electrical voltages,
attention must be payed to the relevant valid VDE / IEC / EN regulations. Especialy
with refrence to the following rules:
VDE 0100, VDE 0550 / 0551, VDE 0711, VDE 0860, IEC 664, IEC 742, IEC 570,
IEC 65
In case of non-observance of this instructions the unit or other equipment might be
damaged and no warranty or liability could be accepted.
When it is necessary to use tools on the device components parts or subassemblies
make sure that the power is disconnected from the device and all capacities are
discharged.
Before opening the equipment disconnect the power cord and make sure that the
contacts are not energized. It is only allowed to take components parts,
subassemblies or device into operation if they are mounted in an insulated housing.
During the installation all devices have to be disconnected from power sources.
Power cords and leads which are connected to the device, components or
subassemblies have to be inspected for damaged insulation. If a failure is detected
the device or the subassembly has to be put out of service at once. It is not allowed
to take the device or the subassembly into operation before replacing the damaged
power cord.
It is up to the user's responsibility that the specification limits of the device are not
exceeded.
If the user is not fully able to relate the technical guidelines, a technical adviser has
to be asked for information.
The observance of construction requirements and safety rules (VDE, IEC,
employers liability insurenance i.e.) is subject to the user/customer.
Consumers (e.g. contactors, motors, solenoid valves
etc.) which have not been correctly interference-
suppressed in accordance to the relevant guidelines
(e.g. varistors, RC elements, etc.) may cause power
supply regulation to malfunction.
For proper operation of the device provide an
overvoltage protection, according VDE0185-4 /
EN62305-4, an input fuse as shown in table and
optionally a line filter.
2. Funktionsweise
Das LDR ist ein Akku-Modul zur Überbrückung von Netzausfällen im
DC-Versorgungsnetz. Die Versorgungsdauer hängt von der Größe
des Belastungsstrom der Verbraucher ab. Die Kühlung erfolgt über
Luftkonvektion.
3. Montage
Das LDR kann direkt an DIN-Hutschiene montiert werden, oder an
die Wand geschraubt werden. Beachten Sie dazu die Hinweise.
ACHTUNG! Zur besseren Wärmeabfuhr sollte das Gerät einen
Freiraum von 15mm haben.
4. Elektrischer Anschluss
Das Gerät laut Anschluss-Schema unten anschließen. Hierbei un-
bedingt die allgemeinen Sicherheitsvorschriften beachten. Unsach-
gemäßer Anschluss kann zu einem Defekt des Gerätes führen.
Anschlußbeispiel / Wiring Example
PE
Eingang
U
N(-)
in
Input
L1(+)
85 - 270 V
AC
oder / or
120 - 400 V
DC
Der Ausgang kann in Abhängigkeit von der Akkuspannung auch bei fehlender
Eingangsspannung Spannungsführend sein.
!
There is a voltage available on the output depending on the accu-voltage
even if DC-Input is disconnected.
5. LED Anzeigen
LED
Eingang
Temperatur
Akku voll
Laden
Abschaltwarnung
Input
Inhibit
Charge
Cut-off warning
Accu full
= LED an / on
= LED aus / off
= LED flackern / flicker
2. Mode of operation
The LDR is a accu-modul to buffer the DC-circuit in case of power
blackouts. The supply duration depends on the magnitude of the
load-current of the consumers. The cooling of the device takes place
via air convection.
3. Installation
The LDR can be mounted on rail, or at the wall. Take notice of the
mounting alternatives attached.
CAUTION! For improved heat dissipation, the device
should have a minimum free space of 15 mm.
4. Electrical connection
Take care of a correct electrical connection. Take the wiring diagram
at the bottom of this side as help. Inappropriate connection can
cause a defect of the device.
4
3
U
out
Kontaktbelastung der Relais:
- max. Schaltstrom
- max. Schaltspannung 30VDC oder 250VAC
Contact-load of the relays:
- max. switched current 0.5Amp.
- max. switched voltage 30VDC or 250VAC
5. LED Display
Status
Der Akku ist geladen, normaler Betrieb.
Accu is charged, normal operation.
Der Akku wird geladen, normaler Betrieb.
Accu is charging, normal operation.
Der LDR wird außerhalb des Arbeitstemperaturbereich betrieben. Die Netzversorgung
wird getrennt und die Last vom Akku versorgt.
The LDR is used outside operating temperature range. The load will be be supplied
by internal accu.
Der Akku hat einen Defekt und sollte umgehend gegen einen neuen
ausgetauscht werden.
The accu has a malfunction and should therefore be replaced.
Der LDR ist im Pufferbetrieb, die Akku-Kapazität ist größer 80% .
The LDR runs in buffering mode, accu capacity is more than 80%
Der LDR ist im Pufferbetrieb, die Akku-Kapazität ist kleiner 80% .
The LDR runs in buffering mode, accu capacity is less than 80%
Abschaltwarnung, siehe auch Fernüberwachung 7.2.
Cut-off warning, see also remote monitoring 7.2.
Der Akku ist durch manuelle Abschaltung vom DC-Netz getrennt, KEIN Puffer-
betrieb bei Netzausfall, s. auch Fernüberwachung 7.3.
The accu is cut off from the DC-Line by the manual shut down, NO buffering mode
if the input voltage is interrupted, see also remote monitoring 7.3.
Kurzschluss oder anhaltende Überlast
Short circuit or continuous overload
2
1
0,5Amp.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Feas LDR8312

  • Seite 1 2. Funktionsweise 2. Mode of operation Betriebsanleitung Operating instructions LDR8312 / LDR8324 Das LDR ist ein Akku-Modul zur Überbrückung von Netzausfällen im The LDR is a accu-modul to buffer the DC-circuit in case of power Bitte sorgfältig beachten! Please observe carefully! DC-Versorgungsnetz.
  • Seite 2 Hold-up-time This leads to termination of warranty. zum erlöschen der Gewährleitungsansprüche. Wirkungsgrad 90 % 91 % Batteriewechsel / Battery replacment Efficiency Akku Position LDR8312 und LDR8324 Arbeitstemperatur -20°C ..+50°C -20°C ..+50°C Operating temperature 12V-Version 24V-Version Maße BxHxT 171mm x 318mm x 215mm...
  • Seite 3 Ungeregelte Entladekennlinien bei 20°C Discharge current diagram at 20°C Netzteile LDR8312 für 115VAC, 230VAC und 400VAC PSU100 - Serie 12,0 11,5 Hoher Wirkungsgrad Lange Lebensdauer 11,0 10,5 Einfache Montage auf SNT46 Hutschiene und Wand 10,0 15 A 7,5 A 1,5 A...
  • Seite 4 LDR30MH24 Mini DC-USV für die Hutschiene Ÿ 3 in 1, vereint Schaltnetzteil, Ladekontrolleinheit und Akku in einem sehr kompakten Gehäuse Ÿ Pufferung eines Verbrauchers bei Netzausfall Ÿ Pufferzeit begrenzbar (1-20 Minuten und unbegrenzt) Ÿ Im Pufferbetrieb manuell abschaltbar, “Schlafenlegen” Ÿ Integrierter NiMH Akkumulator mit 0,72 Ah (austauschbar) Ÿ...

Diese Anleitung auch für:

Ldr8324