Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung
/ Instructions / Mode d'emploi /
Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
1
2
3
4
5
6
1:1
DIN A3
A
B
C
D
E
ø8 x 35
3,5 x 15
20x
19x
4x
16x
6x
681 0702
681 2639
681 0859
681 1647
681 2640
J
K
L
4,0 x 25
4x
4x
1x
681 4896
681 8052
681 0868
O
P
Q
R
3,0 x 20
12x
13x
12x
2x
681 4914
681 0350
681 2498
681 8051
Wandbefestigung
T
2x
1x
1x
681 7270
PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 1 von 8
Ä: 03/17
TRANSLAND GmbH
Möbel und Textil
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr/Main
7
8
9
10
11
12
ca. 1,5h
F
G
H
I
4,0 x 30
4x
3x
7x
16x
681 4910
681 0351
681 0757
681 7164
M
N
1x
6x
681 0864
681 2630
DE
Pflegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.
FR
Indication sur l'entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce
GB
Caring for the... : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.
NL
Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.
ES
Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
GR
Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
IT
Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
CZ
Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
SK
Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.
SI
Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva.
DK
Pleje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel.
SE
Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln.
FI
Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta.
PL
Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
HU
Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon.
RO
Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei.
BG
Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
HR
Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
LT
Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
RU
Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.
CN
保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。
DE
Achtung ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !
FR
Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées !
GB
Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted !
NL
Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !
ES
¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarse
GR
Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν !
IT
Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui allegati !
CZ
Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !
SK
Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !
SI
Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid !
DK
Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL monteres !
SE
OBS. ! De medföljande väggfästena måste monteras !
FI
Huomio ! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !
PL
Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !
HU
Figyelem ! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni !
RO
Atenţie ! Trebuiesc montate piesele de fixare în perete care sunt ataşate !
BG
Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !
HR
Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !
LT
Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !
RU
Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !
CN
注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
HILJA
176 1054
ALISA
176 4022
!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intertek HILJA

  • Seite 1 TRANSLAND GmbH Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d‘emploi / Möbel und Textil Hauptstraße 87 Gebruiksaanwijzing / Instrucciones D-97840 Hafenlohr/Main DIN A3 HILJA ca. 1,5h 176 1054 ALISA 176 4022 ø8 x 35 3,5 x 15 4,0 x 30 681 0702...
  • Seite 2 PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 2 von 8 Ä: 03/17...
  • Seite 3 PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 3 von 8...
  • Seite 4 PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 4 von 8...
  • Seite 5 Höhenverstellung !! PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 5 von 8 Ä: 03/17...
  • Seite 6 PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 6 von 8...
  • Seite 7 Höhenverstellung !! PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 7 von 8 Ä: 03/17...
  • Seite 8 Kippsicherung !! ACHTUNG !! Beiliegende Wandbefestigungsmaterial ist nur für massives Mauer- werk geeignet. Bei massiv abweichendem Mauerwerk müssen ge- eignete Befestigungsmaterialien verwendet werden. Prüfen Sie ob die notwendige Festigkeit gewährleistet ist. PK-Nr. 2671 Stand 11/16 Blatt 8 von 8 Ä: 03/17...

Diese Anleitung auch für:

176 4022176 1054Alisa