Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ARSENAL
CS/5052
Calligaris s.p.a.
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
F-5052
a
b
x n 2
°
x n 2
°
a
Certified Quality System
- I
Una volta completato il montaggio accertarsi che
UNI EN ISO 9001
il pensile sia fissato stabilmente alla parete.
- GB
Once the assembly has been completed, please make
sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
- D
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der
Via Trieste, 12
Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
33044 Manzano
- F
Une fois le montage complété assurez-vous que le
(Udine) Italy
l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
- E
Después de haber terminado el montaje comprobar que
el armario sea fijado de manera estable a la pared.
A t t e n z i o n e - A t t e n t i o n - V o r s i c h t - A t t e n t i o n - A t e n c i ó n
8mm
- I
Pezzo di ricambio.
- GB
Spare part.
- D
Ersatzteil.
- F
Pièce en échange / s.a.v.
- E
Repuesto
b
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
- GB
Before starting to assembly, please identify all
components.
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
- F
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l'aide de la notice.
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo
di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su
pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
- GB
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for
the type of wall. Please consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is
fit only for concrete, brick or stone walls.
- D
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie
bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung
des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände,
Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
- F
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux
spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du
producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées
en béton, en brique ou en pierre.
- E
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo
específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es
idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
OK
NO!
H-A 5052 01 00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für calligaris CS/5052

  • Seite 1 ARSENAL Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i CS/5052 F-5052 componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.
  • Seite 2 Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas Calligaris S.p.A.

Diese Anleitung auch für:

Arsenal