Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX
FR
PROJECTIONS D'EAU
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
Marquage NFC
6.
: Pression longue pour
2. Indicateur de fonction LED
diminuer le volume, pression
(bleu pour le mode Bluetooth,
courte pour passer à la piste
vert pour le mode entrée
précédente
auxiliaire, rouge pour le
7.
: Pression longue pour
chargement)
augmenter le volume,
3.
Veille / Marche
pression courte pour passer
4.
Lecture/Pause
à la piste suivante
5.
Accepter un appel /
8. Microphone
transférer un appel / rappeler
9. Haut-parleurs
un numéro / terminer un appel
10. Prise micro-USB pour le
chargement
11. Entrée auxiliaire (AUX IN)
ALIMENTATION
Ce lecteur est équipé d'une batterie ion-lithium rechargeable intégrée.
Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque la lecture a atteint la fin
ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune
M-720 LD / BTK / NY
commande n'est effectuée sur l'appareil pendant une période de 15
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
FR
Manuel de l'utilisateur
Avertissements:
• Lors de l'utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit
GB
User Manual
être comprise entre 5°C et 35°C.
• Afin d'allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la
PT
Manual do Utilizador
recharger à une température d'intérieur.
DE
Benutzerhandbuch
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d'incendie
ou de brûlure chimique en cas d'utilisation incorrecte. Ne démontez
ES
Manual de instrucciones
pas la batterie, ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas
au feu.
IT
Manuale di istruzioni
• N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
NL
Handleiding
• Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez
des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
• Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une voix « Battery
low » (batterie faible) toutes les 30 secondes. L'unité passera
automatiquement en mode veille lorsque la batterie sera trop faible
pour fonctionner.
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
équivalent.
UTILISATION
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez longuement sur
pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix
«Power on» (allumage).
Appuyez longuement sur
de nouveau pour éteindre l'unité. Vous
entendrez la voix «Power off» (extinction).
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation.
Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés deleurs
titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez longuement sur
pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction
LED clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-720 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction
de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous
demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth
vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unité sont couplées
correctement, vous entendrez la voix «Connected» (Connecté).
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre
appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement
connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une
nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir
«utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont
amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera
rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner
votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte
M-720 BT.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
3. Tenez les touches
/
appuyées pour régler le volume de son. Vous
pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel vous êtes
couplé.
4. Appuyez brièvement sur les touches
/
pour choisir le fichier audio
de votre choix.
Remarque: L'indicateur Bluetooth s'allumera en bleu continu pendant la
lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la
communication sans fil de courte portée entre des appareils compatibles
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
NFC, comme les téléphones portables.
fonctionner l'appareil.
1. Appuyez longuement sur
pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction
LED clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
Please read the instruction carefully before
GB
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter
operating the unit.
le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez
Leia este manual com atenção antes de qualquer
l'appareil NFC sur le marquage NFC
PT
utilização.
sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected»
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
(Connecté). L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
DE
des gerätes sorgfältig durch.
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
NFC
de cette unité à nouveau.
ES
siguientes instrucciones
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est
Leggere attentamente questo manuale prima di
IT
environ de 10 mètres.
utilizzare l'apparecchio.
Recevoir un appel / passer un appel
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
NL
Cette unité est équipée d'un microphone intégré (situé en haut de
toestel gebruikt.
l'unité), qui vous permet de passer ou terminer des appels d'un
téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque
vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une
tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
SP-3693 IB MUSE 001 REV3.indd 1
1. Appuyez sur la touche
pour répondre à l'appel entrant.
GB
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
2. Appuyez sur la touche
de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche
appuyée.
LOCATION OF CONTROLS
4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, tenez
1.
NFC tag
la touche
appuyée pendant un appel.
2. Function LED indicator (blue
5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du
téléphone portable, appuyez sur la touche
deux fois.
for Bluetooth mode, green
for AUX IN mode, red for
charging)
Remarque:
• La fonction rappel n'est pas disponible s'il n'y a pas de fonction
3.
Power ON/OFF
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
4.
Play/Pause Button
• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
5.
Receive call/ Transfer call/
Redial call/ End call
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
microphone (situé en haut de l'unité).
POWER SUPPLY
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery.
M-720 LD / M-720 BTK / M-720 NY" est conforme aux exigences
Charge the built-in battery for at least four hours before using the device
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
for the first time.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied
http://www.muse-europe.com/conformity/M-720BT.pdf
USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered USB
jack on your computer or an AC power supply (not included).
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
The function LED indicator will change to red color during charging and
1. Tenez la touche
appuyée pour allumer l'unité.
light off when the battery becomes fully charged.
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
AUX IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement
en mode d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passera au
listening volume is set at a very low level and no control is operated on
the device for a period of 15 minutes, the unit will turn off automatically.
vert, indiquant qu'il s'agit du mode AUX.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
Warnings:
externe sera diffusé par les enceintes du M-720 BT.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
• While using the built-in battery, the environmental temperature should
be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise
• The built-in battery in this device may present a risk of fire or chemical
d'entrée auxiliaire. l'unité passera automatiquement en mode
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F),
Bluetooth.
or incinerate.
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
temperature.
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
demander une réparation:
disposal.
• Do not throw batteries in fire!
Pas de courant
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
• L'appareil n'est pas allumé, appuyez longuement sur
pour allumer
fire or the like.
l'unité.
• When the battery is low, you will hear the voice "Battery low" every 30
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
seconds. The unit will switch to standby mode automatically when the
battery is too low to work.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
le volume.
Replace only with the same or equivalent type.
• Le volume du M-720 BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n'utilisez pas
OPERATION
la fonction d'entrée auxiliaire.
Turning unit ON/OFF
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
Long press
l'unité.
Long press
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
" Power OFF ".
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
The Bluetooth
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S
cet appareil et réessayez.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
SPÉCIFICATIONS
Pairing a Bluetooth Device
PILES RECHARGEABLES
Long press
Type de batterie: Batterie ion-Lithium 3,7V 2200mAh
blue indicating it's in pairing mode. On the Bluetooth device, enable
Tension de chargement: 5V CC 500mA
Bluetooth and select "M-720 BT" from the Device List.(Refer to the user
Durée de fonctionnement: Environ 8 heures à 50% du volume après
manual of the device to be connected for detailed operations.) If the
chargement complet
Bluetooth device prompts for a passcode, use "0000". Some Bluetooth
Temps de chargement: Environ 3,5 heures
devices will ask you to accept the connection. If the units are paired
properly, you will hear the voice "Connected".
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V2,1+ EDR
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
audio device, you need to disconnect current device first and follow the
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.838 dBm
steps above to make a new connection.
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
• On some devices such as computers, once paired you must select
l'appareil).
the unit from the Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device
(stereo)" or similar.
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is
sans préavis.
taken out of communication range. An active connection will be re-
established when your Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
CONSIGNES DE SECURITE
with the most recently paired Bluetooth device.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne démontez pas l'appareil. Aucune
Using a Bluetooth Device
pièce interne n'est réparable par l'utilisateur.
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
Confiez tout entretien à un technicien qualifié.
device and its sound will be heard through the M-720 BT's speakers.
2. Press the
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un
playback.
triangle avertit l'utilisateur de la présence d'une « tension
dangereuse » dans l'appareil.
3. Long press
adjust the volume on the device to which you are paired.
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle avertit
4. Short press
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la
Note: The Bluetooth indicator will light solid blue during playback.
documentation accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT:
Using a NFC Device
• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas les orifices
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-
de ventilation de l'appareil.
range wireless communication between NFC-enabled devices, such as
mobile phones.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
1. Long press
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
blink blue indicating it's in pairing mode.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l'appareil pour assurer
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user
manual of your device for details), tap the NFC device on the NFC
une ventilation suffisante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur l'appareil.
tag
• La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
the voice "Connected". The NFC device is connected to this unit via
• Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires et / ou électrosta-
Bluetooth.
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
tiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et une
réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
on this unit again.
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
Note:
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
The operational range between the main unit and a NFC device is
pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
approximately 10 meters.
de cette unité. Si les unité
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
Receiving/Dialing a Phone Call
plus de détails (directive sur les déchets des équipements
This unit is equipped with a built-in microphone (located on top of the
électriques et électroniques).
unit), which allows you to make or end calls of a connected mobile
phone through this unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
phone is paired with the unit. When there is an incoming call to the
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert tone from
the unit.
1. Press the
2. Press the
NEW ONE S.A.S
3. To reject the incoming call, press and hold the
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press
and hold the
5. To redial the last number retained in the memory of the mobile
phone, press the
Notes:
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in
your mobile phone.
• This unit will not operate or may operate improperly with some
6.
: Long press to decrease
Bluetooth mobile phones/audio players.
the volume; short press to
• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
skip to previous track
(located on top of the unit).
7.
: Long press to increase
the volume; short press to
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-720 LD /
skip to next track
M-720 BTK / M-720 NY is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
8. Microphone
The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-
9. Speakers
10. Micro USB jack for charging
europe.com/conformity/M-720BT.pdf
11. AUX IN jack
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1. Long press
to turn ON the unit.
2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN
jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
automatically. The function LED indicator will change to green,
indicating it's in AUX mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit's
output sound will be heard through the M-720 BT's speakers.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; Long press
to turn ON the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• The M-720 BT's volume is set to minimum; raise volume.
• The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using AUX IN
function.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
SPECIFICATIONS
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 2200mAh Lithium -ion Battery
Charging voltage: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 8 hours at 50% volume after fully charged
to turn ON the unit. You will hear the voice "Power ON".
Charging Time: Approx. 3.5 hours
again to turn OFF the unit. You will hear the voice
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V2.1+ EDR
word mark and logos are registered trademarks owned
®
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.838 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
SAFETY INSTURCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
do not remove the cover (or back). There are no
user serviceable parts inside the unit. Refer all
servicing to qualify personnel.
The lightening flash with arrowhead symbol within the
triangle is a warning sign alerting the user of "dangerous
voltage" inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign
alerting the user of important instructions accompanying the
product.
WARNING!
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation.
button to pause playback. Press again to resume
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
/
buttons to adjust the volume level. You can also
• The marking plate is located on bottom of the device.
• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
/
buttons to select your desired audio file.
phenomenon, the product may malfunction and require user to
power reset.
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should
not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority
or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
to turn ON the unit. The function LED indicator will
Electronic Equipment Directive)
of this unit. If the units are paired properly, you will hear
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
button to answer the incoming call.
button again to end call.
button.
button during a call.
button twice.
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
PT
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado no
topo da unidade), o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de
DESCRIÇÃO DO APARELHO
um dispositivo móvel conectado por este aparelho. Certifique-se de que
o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando
1.
Símbolo do NFC
6.
: Premir longamente para
uma chamada estiver sendo recebida no telefone conectado, você
2. Indicador de Função LED
baixar o volume; premir
(azul para modo Bluetooth,
ligeiramente para saltar para
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
verde para modo AUX IN,
a faixa anterior
1. Pressione o botão
para atender a chamada que estiver sendo
vermelho para carregar)
7.
: Premir longamente para
recebida.
3.
Ligar/Desligar
aumentar o volume; premir
2. Pressione o botão
novamente para terminar a chamada.
4.
Reproduzir/Pausar
ligeiramente para saltar para
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão
5.
Receber chamadas
a faixa seguinte
4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel e o
/ Transferir chamadas/
8. Microfone
aparelho, mantenha o botão
pressionado durante uma chamada.
Rediscar chamadas /
9. Altifalantes
5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu telefone
Terminar chamadas
10. Conector Micro USB para
móvel, pressione o botão
duas vezes.
recarga
Observação:
11. Tomada de entrada Aux
• A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função
de registro de chamadas no seu telefone móvel.
ALIMENTAÇÃO
• Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de
alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth.
lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar o
• Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
aparelho pela primeira vez.
microfone (localizado no topo da unidade).
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo USB
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-720 LD /
que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra ponta em
M-720 BTK / M-720 NY voldoet aan de essentiële eisen en andere
um conector USB energizado no seu computador ou em uma fonte de
relevante bepalingen uit richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van confor-
tomada (não fornecida).
miteit kan worden geraadpleegd op http://www.muse-europe.com/
O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o
conformity/M-720BT.pdf
carregamento e desliga quando a bateria fica completamente carregada.
Para poupar energia, quando a reprodução chega ao fim, ou o volume
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer
controlo no dispositivo por um período de 15 minutos, a unidade será
1. Prima longamente
para LIGAR a unidade.
desligada automaticamente.
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da
unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
Avisos:
automaticamente. O indicador de função LED muda para verde,
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá
indicando que se encontra em modo AUX IN.
ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a
aparelho de som externo será escutado através das caixas de som
temperaturas de interior.
do M-720 BT.
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo ou
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F)
do conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
e não a incinere.
Bluetooth automaticamente.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
soluções antes de contactar um técnico:
• Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz " Battery low " (Bateria
fraca) de 30 em 30 segundos. O aparelho entrará no modo de espera
Não funciona
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
• Com o aparelho desligado; Prima longamente
unidade.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
• Certifique-se de que a bateria está recarregada.
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
Sem som - Geral
equivalente.
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
UTILIZAÇÃO
• O nível de volume to M-720 BT está no mínimo; aumente o volume.
• Um fio de áudio está conectado. Desconecte o fio caso a função Fio
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Prima longamente
para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer
de Entrada não esteja sendo utilizada.
"Power On" ( A LIGAR).
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
Prima longamente
de novo para desligar a unidade. Ouvirá uma voz a
aparelho.
dizer " Power off " ( A DESLIGAR).
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One
Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem
aos seus respectivos proprietários.
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
ESPECIFICAÇÕES
Prima longamente
para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento. No
BATERIA RECARREGÁVEL
dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-720 BT"
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3.7V 2200mAh
na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso
Tempo de Funcionamento: Aprox. 8 horas com o volume em 50%
o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000".
depois de uma recarga completa.
Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a
Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente,
a caixa de som emitirá dois alertas sonoros. Se as unidades
BLUETOOTH
estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz "Connected"
Versão do Bluetooth: V2.1+ EDR
(Ligado).
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.838 dBm
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância de
realizar a nova conexão.
funcionamento do dispositivo).
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
prévio.
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
voltar à área de alcance.
não desmonte o aparelho. Nenhuma peça interna
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
pode ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido
reparações a um técnico qualificado.
mais recentemente pareado.
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior de
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo
de uma "tensão perigosa" no aparelho.
com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas
O ponto de exclamação situado no interior de um triângulo
de som do M-720 BT.
alerta o utilizador para a existência de instruções importantes
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução. Pressione
na documentação que acompanha o aparelho.
novamente para continuar uma reprodução.
3. Pressão longa nos botões
/
para ajustar o nível do volume. Você
AVISO:
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
• Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e não tapa os
você estiver pareado.
orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
4. Pressão curta nos botões
/
para seleccionar o ficheiro áudio
desejado.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
Observação: O indicador de Bluetooth ficará estático em azul durante
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
a reprodução.
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir
uma ventilação suficiente.
Utilizando um dispositivo com NFC
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
o aparelho.
comunicações sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem
• A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
NFC, como telefones móveis.
• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e / ou electrostáticos,
1. Prima longamente
para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento.
reinicialização.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte
o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que
o NFC do dispositivo no símbolo do NFC
desse aparelho. Se
os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras
de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro
as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais
"Connected" (Ligado). O dispositivo com NFC será conectado a esse
aparelho através do Bluetooth.
ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo
com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo
NFC
nesse aparelho novamente.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Observação:
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo
com NFC é de aproximadamente 10 metros.
DE
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.
NFC-symbol
6.
: Gedrückt halten, um die
2. LED-Funktionsanzeige (blau
Lautstärke zu reduzieren;
im Bluetooth-Modus, grün
kurz drücken, um zum
im AUX-Eingangsmodus, rot
vorherigen Titel zu springen
während des Ladevorgangs)
7.
: Gedrückt halten, um die
3.
Ein/Aus
Lautstärke zu erhöhen; kurz
4.
Wiedergabe/Pause
drücken, um zum nächsten
pressionado.
5.
Anruf annehmen /
Titel zu springen
Anruf weiterleiten /
8. Mikrofon
Wahlwiederholung / Anruf
9. Lautsprecher
beenden
10. Micro-USB-Port zum
Aufladen
11. AUX-Eingang
STROMVERSORGUNG
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare Lithium-Ion-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier
Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des
mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit
einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot
und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls
nach Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke
15 Minuten lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Warnungen:
• Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstem-
peratur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen,
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung
eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung
darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder
verbrennen.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf
den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie
zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen
ähnlichen Wärmequellen.
• Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 30 Sekunden die Ansage
„Battery low". Ist der Batteriestatus für den Betrieb des Geräts zu
para LIGAR a
niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus um.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
gleichwertige Batterietypen.
BEDIENUNG
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die Taste
gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es
ertönt die Ansage „Power ON".
Halten Sie die Taste
erneut gedrückt, um das Gerät
AUSZUSCHALTEN. Es ertönt die Ansage „Power OFF".
Der Bluetooth
-Markenname und damit verbundene Logos sind
®
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz.
Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
Halten Sie die Taste
gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN.
Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-720 BT" in der Geräteliste. (Lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben Sie bitte
"0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestätigt wird. Nach erfolgreicher Kopplung der Geräte
ertönt die Ansage „Connected".
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
• Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender
Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als
Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite befindet.
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie
das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das M-720 BT
wiedergeben.
2. Betätigen Sie die Taste
, um die Wiedergabe vorübergehend
anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der
Wiedergabe fortzufahren.
3. Hallten Sie die Tasten
/
zur Einstellung der Lautstärke gedrückt.
Sie können die Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit dem die
Verbindung hergestellt wurde, einstellen.
4. Drücken Sie die Tasten
/
kurz zur Auswahl der gewünschten
Audiodatei.
Hinweis: Während der Wiedergabe leuchtet die Bluetooth-Anzeige
blau.
Benutzung einem NFC-Gerät
NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose
Kommunikation über kurze Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten,
wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht.
1. Halten Sie die Taste
gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN.
Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth (siehe
Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Geräts). Berühren Sie mit dem
NFC-Gerät das NFC-Symbol
dieses Geräts. Nach erfolgreicher
Kopplung der Geräte ertönt die Ansage „Connected". Das NFC-
NEW ONE S.A.S
Gerät ist dann mit diesem Gerät über Bluetooth verbunden.
3. Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem
NFC-Gerät.
4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren das NFC-Gerät
erneut mit dem NFC-Symbol
dieses Geräts.
2016/6/13 16:10:00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-720 BTK

  • Seite 1 2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN • A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função M-720 LD / M-720 BTK / M-720 NY" est conforme aux exigences ALIMENTATION Charge the built-in battery for at least four hours before using the device jack on unit (cable not included).
  • Seite 2 Lasciare la batteria in carica almeno quattro ore prima di iniziare a VOEDING 100°C o la lance al fuego. M-720 BTK / M-720 NY è conforme ai requisiti essenziali e alle altre Erhöhen Sie die Lautstärke. auxiliar (AUX IN) de la unidad (cable no incluido). La unidad utilizzare l’unità.

Diese Anleitung auch für:

M-720 nyM-720 ld