Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
• Rechargeable battery is only to be charged
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
under adult supervision.
NL
SV
• Only use the supplied USB cable to charge
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
the battery. Improper charging may damage
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
the battery and the device.
Manual de instrucciones
Návod na použitie
• Do not attempt to open the rechargeable
ES
SK
battery or battery pack. There aren't
Manual de Instruções
PT
serviceable parts inside.
• Should a battery leak, the device may become
damaged. Clean the battery compartment
immediately, avoiding touching your skin.
• Keep the battery out of reach from children. If
swallowed, consult a physician immediately.
• Avoid storing the battery in extremely hot or
cold environment. A device with a hot or cold
battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
• Do not dispose battery in a fire as it may
explode. Battery may also explode if
damaged. Please dispose it according to local
regulation. Do not dispose it as household
waste.
SK-1501
PARTS DESCRIPTION
1. Volume up (long press) / next song (short press) button
2. Play/ Pause button + handsfree button
SK-1502
B e a t
3. Volume down (long press) / previous song (short press) button
4. Microphone
SK-1503
5. LED
Bluetooth - Rechargeable battery
6. USB port
7. AUX/BT switch
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
Indicator
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
Bluetooth pairing
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
Paired
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
Aux-in mode
Charging
Fully charged
BEFORE THE FIRST USE
• Please charge the battery for at least 8 hours before your first use of
device.
• If the device is not used for a long period of time, the battery may be
out of power. Please charge the battery.
• Connect the supplied USB-cable to the speaker and an external power
source. During charging the indicator will be red.
USE
Bluetooth playback
7
6
5
4
3
2
1
• Activate pairing mode on the device by switching the "AUX/BT" switch
to "BT".The LED will flash in blue.
• Turn on your Bluetooth device, search the speaker (SK-151X) and
choose to pair. (If your Bluetooth device ask a password, please insert
"0000".)
• The connection is made, you can start playback on your external
device.
• Once paired successfully, both the speaker and your Bluetooth device
will store the device.
• If you turn off the device, but the Bluetooth on your smart phone
remains open, when you restart the device, the Bluetooth will be
connected automatically.
• When your smartphone and this speaker are apart beyond bluetooth
receiving range, after 10 minutes, this speaker will disconnect with
your smartphone and turn into pairing mode. If within 10 minutes your
smartphone is back, will connect with this speaker automatically.
• If you long press the handsfree button, the speaker will be
disconnected and ready to pair with other smartphones.
Aux playback
• Connect your external device to the unit by using a standard 3,5mm
line-in cable.
• The connection is made, you can start playback on your external
device.
Handsfree function
• If the speaker is connected to your mobile phone you can answer
incoming calls by pressing the handsfree button on the speaker.
• Press the handsfree button twice, to call the last number you called on
your call records.
WEEE LOGO
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De oplaadbare batterij mag alleen onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Gebruik voor het opladen van de accu alleen de
meegeleverde USB-kabel. Wanneer de accu op
onjuiste wijze wordt opgeladen kan dat
beschadiging van de accu en van het toestel tot
gevolg hebben.
• Probeer niet de oplaadbare batterij of de accu
open te maken. Er bevinden zich binnenin geen
onderdelen waaraan u onderhoud kunt
uitvoeren.
• Als een accu gaat lekken, dan kan dat
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak
vervuilde onderdelen niet met blote handen
aan.
• Houd de accu buiten bereik van kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts, als de accu
wordt ingeslikt.
• Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer
koude omgeving. Een toestel met een warme of
koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
• Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan
ontploffen. De accu kan ontploffen wanneer
deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften.
Gooi de accu nooit bij het normale huisvuil.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Knop Volume omhoog (lang indrukken) / volgend nummer (kort
indrukken)
2. Afspelen/pauze-knop + Handsfree-knop
3. Knop Volume omlaag (lang indrukken) / volgend nummer (kort
indrukken)
Status
4. Microfoon
5. LED
Blue light flashing fast
6. USB-poort
Blue light
7. AUX/BT-schakelaar
Blue light flashing slow
Indicator
Status
Red light
Bluetooth-koppeling
Blauw licht knippert snel
Light off
Gekoppeld
Blauw licht
Aux in-modus
Blauw licht knippert langzaam
Opladen
Rood licht
Volledig opgeladen
Licht uit
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Laad de accu ten minste 8 uur lang op voordat u het toestel voor de
eerste keer in gebruik neemt.
• Als het toestel lang niet is gebruikt, zal de accu misschien leeg zijn. Laad
de accu op.
• Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de luidspreker en een externe
voedingsbron. Tijdens het opladen is de indicator rood.
GEBRUIK
Bluetooth afspelen
• Activeer stand voor koppelen op het toestel door de schakelaar "AUX/
BT" op "BT" te zetten.De LED zal blauw knipperen.
• Schakel uw Bluetooth-apparaat in. Zoek naar de luidspreker (SK-151X)
en kies koppelen. (Indien uw Bluetooth-apparaat om​ e en wachtwoord
vraagt, voer dan "0000" in.)
• De verbinding is gemaakt. U kunt beginnen met afspelen op uw externe
apparaat.
• Als het koppelen succesvol is verlopen, zullen zowel de luidspreker als
uw Bluetooth-apparaat het apparaat opslaan.
• Schakelt u het toestel uit, maar Bluetooth op uw smartphone blijft
ingeschakeld, zal de Bluetooth-verbinding weer automatisch tot stand
worden gebracht wanneer u het toestel inschakelt.
• Wanneer uw smartphone en deze luidspreker zo ver van elkaar zijn
verwijderd zijn dat er geen ontvangst tussen beide is, schakelt de
luidspreker na 10 minuten over op de koppelingsstand. Als binnen 10
minuten uw smartphone terug is in het bereik van de luidspreker wordt
de verbinding automatisch weer tot stand gebracht.
• Drukt u de handsfree-knop lang in, dan wordt de verbinding met de
luidspreker verbroken en kan deze weer worden gekoppeld met andere
smartphones.
Aux afspelen
• Sluit uw externe apparaat aan door middel van een standaard 3,5mm
stekker.
• De verbinding is gemaakt. U kunt beginnen met afspelen op uw externe
apparaat.
Handsfree-functie
• Indien de luidspreker op uw mobiele telefoon is aangesloten, kunt u
inkomende oproepen beantwoorden door op de handsfree-knop op de
luidspreker te drukken.
• Druk tweemaal op de handfree-knop en het laatste nummer uit uw
belgegevens wordt gebeld.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FR Manuel d'instructions
DE Bedienungsanleitung
SÉCURITÉ
SICHERHEIT
• La batterie rechargeable doit uniquement être
• Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der
chargée sous la supervision d'un adulte.
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
• Utilisez uniquement le câble USB fourni pour
werden.
charger la batterie. Une charge incorrecte peut
• Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur
endommager la batterie et l'appareil.
das mitgelieferte USB-Kabel. Ein falsches
• Ne tentez pas d'ouvrir la batterie ou le pack-
Laden kann die Batterie und das Gerät
batterie rechargeable. Ils ne contiennent
beschädigen.
aucune pièce d'entretien.
• Versuchen Sie nicht, die wiederaufladbare
• En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut
Batterie oder das Batteriepaket zu öffnen. Es
s'endommager. Nettoyez immédiatement le
sind keine zu wartenden oder reparablen Teile
compartiment de batterie en évitant tout contact
im Innern.
avec la peau.
• Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät
• Maintenez la batterie hors de portée des
beschädigt werden. Reinigen Sie das
enfants. En cas d'ingestion, consultez
Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie
immédiatement un médecin.
einen Hautkontakt.
• Évitez de stocker la batterie dans un endroit
• Halten Sie die Batterie außerhalb der
extrêmement chaud ou froid. Un appareil avec
Reichweite von Kindern. Suchen Sie beim
une batterie chaude ou froide peut ne pas
Verschlucken unverzüglich einen Arzt auf.
fonctionner temporairement même si la batterie
• Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in
est chargée à fond.
einer extrem heißen oder kalten Umgebung. Ein
• Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu
Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
car elle peut exploser. Une batterie peut aussi
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht,
exploser si elle est endommagée. La mise au
selbst wenn die Batterie vollständig aufgeladen
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne
wurde.
mettez pas au rebut avec les déchets
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer,
ménagers.
da sie explodieren kann. Die Batterie kann
explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
DESCRIPTION DES PIÈCES
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien
1. Bouton Volume plus (pression longue) / chanson suivante (pression
courte)
entsprechend. Entsorgen Sie sie nicht als
2. Bouton Lecture/pause + bouton mains libres
Haushaltsabfall.
3. Bouton Volume moins (pression longue) / chanson précédente
(pression courte)
4. Micro
TEILEBESCHREIBUNG
5. LED
1. Taste Lautstärke lauter (langer Druck) / nächstes Lied (kurzer Druck)
6. Port USB
2. Wiedergabe/Pause-Taste + Freisprechtaste
7. Sélecteur AUX/BT
3. Taste Lautstärke leiser (langer Druck) / vorheriges Lied (kurzer Druck)
4. Mikrofon
Indicateur
Statut
5. LED
6. USB-Anschluss
Pairage Bluetooth
Indicateur bleu clignotant
7. AUX/BT-Schalter
rapidement
Pairé
Indicateur bleu
Anzeige
Mode entrée Aux
Indicateur bleu clignotant lentement
Bluetooth-Kopplung
Rechargement
Lumière rouge
Gekoppelt
Charge maxi.
Indicateur éteint
Aux-Eingangsmodus
Laden
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Chargez votre batterie au moins 8 heures avant la première utilisation de
Voll aufgeladen
l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, la batterie
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
peut être déchargée. Chargez la batterie.
• Bitte laden Sie die Batterie mindestens 8 Stunden vor dem ersten
• Connectez le câble USB fourni au haut-parleur et à une source
Gebrauch des Geräts.
d'alimentation externe. Durant la charge, l'indicateur devient rouge.
• Wird das Gerät einen längeren Zeitraum nicht verwendet, kann die
Batterie leer sein. Bitte laden Sie die Batterie.
UTILISATION
• Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Lautsprecher und
Lecture Bluetooth
einer externen Stromquelle. Während des Ladevorgangs leuchtet die
• Activez le mode appariement sur l'appareil en positionnant le sélecteur
Anzeige rot.
"AUX/BT" sur "BT". La LED clignote en bleu.
• Allumez votre dispositif Bluetooth, recherchez le haut-parleur (SK-151X)
GEBRAUCH
et sélectionnez le pairage. (Si votre appareil Bluetooth demande un mot
Bluetooth-Wiedergabe
de passe, saisissez "0000".)
• Aktivieren Sie den Kopplungsmodus am Gerät, indem Sie den "AUX/BT"-
• La connexion est effectuée, il vous est possible de commencer la lecture
Schalter auf "BT" stellen. Die LED blinkt blau.
de votre dispositif externe.
• Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie den Lautsprecher
• Dès que le pairage est réussi, le haut-parleur et votre appareil Bluetooth
(SK-151X) und starten Sie die Kopplung. (Falls Ihr Bluetooth-Gerät nach
sauvegarderont tous deux le dispositif.
einem Passwort fragt, geben Sie bitte "0000" ein.)
• Si vous arrêtez l'appareil mais que le Bluetooth de votre smartphone
• Die Verbindung ist hergestellt, Sie können die Wiedergabe auf Ihrem
reste activé, le Bluetooth est connecté automatiquement lorsque vous
externen Gerät starten.
redémarrez l'appareil.
• Nach erfolgreichem Pairing speichern der Lautsprecher und Ihr
• Si votre smartphone et ce haut-parleur sont éloignés au-delà de la
Bluetooth-Gerät das jeweils andere Gerät.
portée de réception Bluetooth, ce haut-parleur se déconnecte de votre
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, aber die Bluetooth-Funktion Ihres
smartphone après 10 minutes et passe en mode appariement. Si votre
Smartphones bleibt offen, wenn Sie das Gerät neu starten, wird die
smartphone revient dans les 10 minutes, il se connecte
Bluetooth-Funktion automatisch verbunden.
automatiquement avec ce haut-parleur.
• Wenn sich Ihr Smartphone und dieser Lautsprecher außerhalb des
• Si vous appuyez longuement sur le bouton mains libres, le haut-parleur
Bluetooth-Empfangsbereichs befinden, trennt sich dieser Lautsprecher
se déconnecte et est prêt pour un appariement avec d'autres
nach 10 Minuten von Ihrem Smartphone und schaltet in den
smartphones.
Kopplungsmodus. Wenn sich innerhalb von 10 Minuten das Smartphone
Lecture Aux
wieder im Empfangsbereich befindet, verbindet es sich wieder
• Branchez votre dispositif externe à l'appareil en utilisant un câble normal
automatisch mit diesem Lautsprecher.
d'entrée de 3,5 mm.
• Wenn Sie lange auf die Freisprechtaste drücken, wird der Lautsprecher
• La connexion est effectuée, il vous est possible de commencer la lecture
getrennt und ist für die Kopplung mit anderen Smartphones bereit.
de votre dispositif externe.
Aux-Wiedergabe
Fonction mains libres
• Ein externes Gerät mit einem Standard 3,5 mm Line-In-Kabel mit der
• Si le haut-parleur est connecté à votre téléphone portable, vous pouvez
Einheit verbinden.
décrocher les appels entrants en appuyant sur le bouton mains libres du
• Die Verbindung ist hergestellt, Sie können die Wiedergabe auf Ihrem
haut-parleur.
externen Gerät starten.
• Appuyez deux fois sur le bouton mains libres pour appeler le dernier
Freisprechfunktion
numéro appelé de votre liste d'appels.
• Wenn der Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, können
Sie eingehende Anrufe durch Druck auf die Freisprechtaste am
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lautsprecher beantworten.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Drücken Sie zwei Mal auf die Freisprechtaste, um die letzte Nummer
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
anzurufen, die Sie laut Anrufprotokoll angerufen haben.
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
REINIGUNG UND PFLEGE
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
GARANTIE
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
GARANTIE
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
ENVIRONNEMENT
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
UMWELT
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
connexes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
Support
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
service.tristar.eu !
Informationen über eine Sammelstelle.
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen sowie anderen
geltenden Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ES Manual de instrucciones
SEGURIDAD
• La batería recargable solo debe cargarse bajo
la supervisión de un adulto.
• Utilice únicamente el cable USB para cargar la
batería. La carga incorrecta puede dañar la
batería y el dispositivo.
• No intente abrir la batería recargable ni la
batería. No hay piezas reparables en el interior.
• En caso de fugas de la batería, el dispositivo
puede resultar dañado. Limpie inmediatamente
el compartimento de la batería, evitando el
contacto con la piel.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión, consulte con un
médico inmediatamente.
• Evite almacenar la batería en un entorno
extremadamente caliente o frío. Un dispositivo
con una batería caliente o fría puede no
funcionar temporalmente, incluso cuando la
batería está totalmente cargada.
• No deseche la batería en un fuego ya que
puede explotar. La batería también puede
explotar si sufre daños. Deséchela de
conformidad con los reglamentos locales. No la
deseche con la basura doméstica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Botón de subir volumen (pulsación larga) / canción siguiente
(pulsación corta)
2. Botón de reproducción/ pausa + botón de manos libres
3. Botón de bajar volumen (pulsación larga) / canción anterior (pulsación
corta)
4. Micrófono
5. LED
6. Puerto USB
7. Interruptor AUX/BT
Indicador
Estado
Status
Emparejamiento Bluetooth
Luz azul con intermitencia rápida
Blaues Licht blinkt schnell
Emparejado
Luz azul
Blaues Licht
Modo Aux-in
Luz azul con intermitencia lenta
Blaues Licht blinkt langsam
Carga
Luz roja
Rotes Licht
Totalmente cargado
Luz apagada
Licht aus
ANTES DEL PRIMER USO
• Cargue la batería durante al menos 8 horas antes de utilizar el
dispositivo por primera vez.
• Si el dispositivo no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo,
la batería puede agotarse. Cargue la batería.
• Conecte el cable USB suministrado al altavoz y a una fuente de
alimentación externa. Durante la carga, el indicador estará rojo.
USO
Reproducción Bluetooth
• Active el modo de emparejamiento en el dispositivo situando el
interruptor "AUX/BT" en "BT". El LED parpadeará en azul.
• Encienda su dispositivo Bluetooth, busque el altavoz (SK-151X) y elija
emparejar. (Si su dispositivo Bluetooth le pide una contraseña,
introduzca "0000".)
• Cuando se realice la conexión podrá iniciar la reproducción en el
dispositivo externo.
• Una vez acoplado correctamente, tanto el altavoz como su dispositivo
Bluetooth almacenarán el dispositivo.
• Si apaga el dispositivo pero el Bluetooth de su smartphone sigue abierto,
cuando reinicie el dispositivo, el Bluetooth se conectará
automáticamente.
• Cuando su smartphone y este altavoz se separan más allá del alcance
de recepción Bluetooth, tras 10 minutos el altavoz se desconecta del
smartphone y vuelve al modo de emparejamiento. Si el smartphone
regresa antes de transcurridos 10 minutos, se conectará
automáticamente con este altavoz.
• Si hace una pulsación larga del botón de manos libres, el altavoz se
desconectará y estará listo para emparejarse con otros smartphones.
Reproducción Aux
• Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de entrada de
línea estándar de 3,5 mm.
• Cuando se realice la conexión podrá iniciar la reproducción en el
dispositivo externo.
Función de manos libres
• Si el altavoz está conectado a su teléfono móvil, es posible contestar las
llamadas entrantes presionando el botón de manos libres en el altavoz.
• Pulse dos veces el botón de manos libres para llamar al último número
que ha llamado en su registro de llamadas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Este producto es conforme con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic SK-1501

  • Seite 1 La mise au selbst wenn die Batterie vollständig aufgeladen SK-1501 batería está totalmente cargada. PARTS DESCRIPTION Gooi de accu nooit bij het normale huisvuil. rebut doit respecter la réglementation locale. Ne wurde.
  • Seite 2 PT Manual de Instruções IT Istruzioni per l'uso SV Instruktionshandbok CS Návod k použití • Nie próbować otwierać akumulatora ani • Na dobíjanie batérie používajte iba USB kábel v ładowarki. Wewnątrz nie ma żadnych części balení. Nevhodné dobíjanie môže poškodiť SEGURANÇA SICUREZZA SÄKERHET BEZPEČNOST •...

Diese Anleitung auch für:

Sk-1502Sk-1503