Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MOD.131.2
REV. 01/07/2014
PIEDINI
LT7500 - LT7501 - LT7502 - LT7503 - LT7504 - LT7505 - LT7506 - LT7507
EN/IEC 62471 Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems
Il montaggio e la messa in funzione possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati, nel rispetto delle presenti istruzioni
I
di montaggio e di tutte le norme e disposizioni vigenti per il relativo campo di applicazione. Assicurarsi dell'idoneità elettrica,
meccanica e termica della lampada per il campo di applicazione previsto e verificare dopo il montaggio che la lampada sia fissata
saldamente. Prima di ogni sostituzione del corpo luminoso e prima di ogni intervento sulla lampada (ad esempio pulitura) staccare
la tensione di rete e aspettare fino al completo raffreddamento della lampada e del corpo luminoso. Rispettare le istruzioni di
montaggio del relativo produttore per l'impiego, la sostituzione e l'azionamento del corpo luminoso. Pe la pulitura della lampada
utilizzare un panno morbido e umido. Per la pulizia delle parti in plastica e dei riflettori si può utilizzare inoltre un detergente
normale a pH neutro, senza alcool, non abrasivo. Conservare le presenti istruzioni di montaggio in buone condizioni per eventuali
interventi di manutenzione. La lampada non deve essere in nessun caso coperta con coperture isolanti o materiali similari. I profili
da incasso dovrebbero essere montati solo da personale specializzato (ai soffitti in cartongesso).
Installation and commissioning may only be performed by authorized and qualified personnel, taking into consideration this
UK
Installation Instructions and any standards and regulations applicable to the respective area of application. The electrical,
mechanical and thermal suitability of the lamp for the intended area of application must be ensured and the secure fastening
of the lamp after its installation must be controlled. Turn off supply voltage before replacing any illuminants as well as before
performing any other works on the lamp (e.g. cleaning)and wait until lamp and illuminant have completely cooled off. Please refer
to the installation notes of the illuminant manufacturer when inserting, replacing and operating illuminants. Use a soft, damp cloth
to clean the lamp. To clean plastic components and reflectors, a standard pH neutral, alcohol-free, non-abrasive cleaning agent
may also be used. Keep this Installation Insructions in a safe place as reference for any future maintenance works. Never cover
the lamp with heat-insulated covers or similar materials. The recessed profiles should only be installed by instructed professionals
(for plasterboard works).
Le montage seulement peut etre effectuer par specialistes respectant les normes y règles valides. Assurer l'aptituder tèrminique,
F
mecanique et èlèctrique pour l'emploi prevue et assurer la fixage de la luminaire. Eteindre la tension avant de changer les lampes
ou avant de realiser travaux (p. ex nettoyage) a la luminaire. Attendre jusqu'à ce que la luminaire et les lampes ont fràichit
completement. Respecter les indications de montage du fabricant quand vous changez, installez et utilizer les agent lumineux.
Pour nettoyer la luminaire utiliser un drap humide et doux. Pour nettoyer les partes du plastique ou les reflecteures on peut utiliser
encore un produit de nettoyage sans alcol qui ne fraye pas le material. Garder cette notice de montage pour possibles travaux
de maintenance. Jamais couvrir la luminaire avec materiaux qui foncionnet de barrieres termiques. Les profiles encastres devient
etre installes par specialistes.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem fachpersonal unter Berucksichtigung dieser Montageanleitung und
D
allert fur den Jeweilingen Anwendungsbereich geltenden Normen und Vorschriften durchgefuhrt werden. Stellen Sie die elektrische,
mechanische und thermische Eignung der Leuchte fur den vorgesehenen Anwendungbereich sicher und uberprufen Sie nach
der Montage die sichere Befestigung der Leuche. Schalten Sie vor jedem Leuchtmittelwechsel und vor allen sonstigen Arbeiten
an der Leuchte (z.B. Reinigung) die netzspannung ab und warten Sie bis Leuchte und Leuchtmittel vollstandig abgekult sind.
Berucksichtigen Sie die Montagehinweise des leuchtmittelherstellers beim Einsetzen, Wechsein und betreiben del leuchtmittel.
verwenden Sie fur die reinidung der leuchte ein weiches, feuchtes Tuch. Fur die Reinigung von Kunststoffteilen und Reflektoren
konnen Sie zusatzlich einen handelsublichen pH - neutralen, alkoholfreien, nicht scheuernden reiniger verwenden. Bawehrer Sie
diese Montageanleitung fur allfallige Wartungsarbeiten gut auf. Die Leuchte darf unter keinen Umstanden durch warme dammende
Abdeckungen oder Werkstoffe abgedeckt werden. Die Einbauprofile solten nur vor geschultem Fachpersonal (Trockenbaufirma)
eingebaut werden.
La instalacion y la puesta en marcha solo debe realizarse por personal especializado considerando esta guia de instalacion y
E
todas las normas vigentes. Asegurarse de la aptitud electrica, mecanica y termica de la luminaria para la aplicacion y comprobar
la fijacion segura de la luminaria despues de su instalacion. Apagar la corriente siempre antes de cambiar la lampara o de realizar
algun trabajo en esta (p. ej. Limpieza). Esperar hasta que se enfrie la luminaria y la lampara completamente. Tener en cuenta las
instrucciones de montage del fabricante al poner, cambiar y usar la lampara. para la limpieza de la luminaria itilizar una tela suave
humeda. Para limpiar componentes de plastico y reflectores puede usar tambien un limpiador neutral sin alcol que no roze el
material. Guardar esta guia de instalacion para trabajos de mantenimiento. Nunca tapar la luminaria con recubrimientos aislantes
o material similares. Los perfiles para emportar deben ser instalados por personal especializado.
Questo simbolo (cassonetto con ruote,barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed
I
elettroniche nei Paesi dell'UE. Non gettate l'apparecchio nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro
Paese.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment
UK
in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems
available in your country for the disposal of this product.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements
F
électriques et électroniques dans les pays de l'UE. Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour
la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
D
elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos
E
eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche ai nostri prodotti in qualsiasi momento. I dati aggiornati sono disponibili all'indirizzo www.luciferos.it
We reserve the right to change our products at any time. Current information is available at www.luciferos.it
En tous moment nous reservons le droit de modifiquer notre produits. Vous pouvez trouver la information actuelle toujours a www.luciferos.it
Wir behalten uns vor, jederzeit Anderungen an unserem Produkten vorzunehemen. Actuelle Daten stellen wir jederzeit unter www.luciferos.it zur Verfugung.
Nos reservamos en todo momento el derecho de realizar cambios en nuestros productos. En nuesta pagina www.luciferos.it siempre se encontraràn datos actuales.
Lucifero's srl - via del Tappezziere, 3 - 40138 Bologna - Italia - ph. +39 051 6014276 - assistenza@luciferos.it - customercare@luciferos.it
IP65
gruppo/group 1
1 8 /

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für lucifero's PIEDINI

  • Seite 1 MOD.131.2 REV. 01/07/2014 PIEDINI IP65 LT7500 - LT7501 - LT7502 - LT7503 - LT7504 - LT7505 - LT7506 - LT7507 EN/IEC 62471 Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems gruppo/group 1 Il montaggio e la messa in funzione possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati, nel rispetto delle presenti istruzioni di montaggio e di tutte le norme e disposizioni vigenti per il relativo campo di applicazione.
  • Seite 2 MOD.131.2-PIEDINI serie LT7500 LT7502 LT7504 LT7501 LT7503 LT7505 LT7506 LT7507 accessori opzionali optional accessories accessoires en option accesorios opcionales optionales Zubehör LT75Z LT75P 2 8 /...
  • Seite 3 MOD.131.2-PIEDINI serie Tasselli adeguati al tipo di muratura - anchors suitable for the type of masonry - ancrages appropriés pour le type de maçonnerie - anclajes adecuados para el tipo de mampostería - Anker für die Art von Mauerwerk Tasselli e viteria non inclusa - dowels and screws not included - chevilles et vis non inclus - tacos y tornillos no incluidos - Dübel...
  • Seite 4 MOD.131.2-PIEDINI serie 4 8 /...
  • Seite 5 MOD.131.2-PIEDINI serie LT75Z x 10 (M8) 5 8 /...
  • Seite 6 MOD.131.2-PIEDINI serie LT75Z max 25 mm. max 25 mm. 6 8 /...
  • Seite 7 MOD.131.2-PIEDINI serie LT75Z LT75P x 2 (M8) x 2 (M8) 7 8 /...
  • Seite 8 MOD.131.2-PIEDINI serie LT75P 8 8 /...

Diese Anleitung auch für:

Lt7500Lt7501Lt7502Lt7503Lt7504Lt7505 ... Alle anzeigen