Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CLIP-MCW / CLIP T MCW
Deutsch
PowerCode Funk-Bewegungsmelder mit vorhangförmigem
Erfassungsbereich - Montageanleitung
Dutch
Draadloze PowerCode gordijn PIR detector - Installatie instructies
DEUTSCH
1. EINLEITUNG
Der
CLIP-MCW
ist
der
Bewegungsmelder mit vorhangförmigem Erfassungsbereich für
Innenanwendungen. Zudem lässt er sich problemlos montieren.
Seine Funktionalität basiert auf einem neuartigen hochentwickelten
und patentierten Verfahren der FM-Datenerfassung und
Signalverarbeitung. Durch modernste Technologie sind 3 verschiedene
Erfassungsbereiche integriert, die jeweils so einstellbar sind, dass eine
optimale Leistung am jeweiligen Betriebsstandort gewährleistet wird.
Dies bedingt eine verbesserte Erfassungsleistung und praktischen den
völligen Ausschluss von Fehlalarmen. Die überlegene Leistung dieses
Melders wird ermöglicht durch die Anwendung einer verbesserten
Version des TMR-Algorithmus (True Motion Recognition™). Dieses
fortschrittliche Verfahren der Bewegungsanalyse ermöglicht es dem
CLIP-MCW-Bewegungsmelder, zwischen der echten Bewegung
eines des menschlichen Körpers und anderen Störeinflüssen zu
unterscheiden, die zu Fehlalarmen führen.
Nachdem er eine Bewegung erfasst hat, deaktiviert der Melder seinen
Sender, um Energie zu sparen. Er aktiviert diesen erneut (Rückkehr
in den Bereitschaftszustand), wenn in den folgenden 2 Minuten keine
weitere Bewegung erfasst wird.
Der CLIP-MCW bietet folgende Leistungsmerkmale:
Sehr niedriger Energieverbrauch.
Mikroprozessorgesteuerte Temperaturkompensation.
Abgedichtetes Gehäuse schützt das Optiksystem.
Sabotageschalter auf der Vorderseite.
Sabotageschalter auf der Rückseite (CLIP T MCW).
Weißlichtschutz.
Robust konstruiertes Gehäuse in elegantem Design.
Erfassungsmuster und Montagealternativen werden ausführlich in
A
bb. 2 bis 6 dargestellt.
2. TECHNISCHE DATEN
OPTISCHES SYSTEM
Bewegungsmeldertyp: Rauscharmer, pyroelektrischer Doppelsensor
Anzahl der Streustrahlen: 2
Montagepositionen: Siehe Abb. 2 bis 6.
Erfassungsbereich: Weit (6 m), mittel (4 m) und kurz (1.2 - 2 m).
(wählbar durch Jumper-Einstellung)
ELEKTRISCHES SYSTEM
Integrierte Batterie: 3V-Lithiumbatterie, Typ CR123A. Bei UL-
konformen Installationen (in den USA) nur Panasonic- oder Sanyo-
Batterien benutzen.
Nominale Kapazität der Batterie: 1450 mA/h.
Batterielebenszeit (bei eingeschalteter LED-Anzeigelampe):
3 Jahre (bei typischem Betrieb).
Batterietest: Wird sofort durchgeführt, sobald die Batterie eingelegt
wird und danach laufend alle paar Stunden.
Mikroprocessor: 8-Bit, energiesparender CMOS.
FUNKTIONEN
Optische Anzeige:
LED-Anzeigelampe blinkt für ca. 3 Sekunden nach Übertragung
von Alarm- & Sabotagemeldungen und nach jeder Erfassung einer
Bewegung im Durchgangstestmodus.
LED-Anzeigelampe leuchtet während der Stabilisierungsphase (ca.
2 Min. lang) oder nach dem Schließen des Deckels (durch Drücken
des Sabotageschalters).
LED-Anzeigelampe leuchtet nicht bei der Übertragung von
Überwachungsmeldungen.
Alarmzeit: ca. 3 Sekunden.
Timer für erneutes Scharfschalten: Schaltet den Bewegungsmelder 2
Minuten nach dem letzten Alarm wieder scharf.
D-302627
kleinste
und
eleganteste
digitalen
FUNKSYSTEM
Frequenz (MHz): 315 (US-Version), 433,92, 868,95, 869,2625 oder
Funk-
sonstige Frequenzen, je nach örtlichen Anforderungen.
Übertragungssequenz: 3 Signalpakete in variablen Abständen
innerhalb von 3 Sekunden.
Codierung: 24-Bit-Kennung, mehr als 16 Millionen mögliche
Kombinationen.
Gesamtlänge jeder Meldung: 36 Bit.
Sabotagewarnung: Wird übertragen, wenn ein Sabotageereignis
eintritt,
und
in
Sabotageschalter wieder nullgestellt wird.
Überwachungsmeldung: Signalisierung in 60-Min.-Intervallen (U.S.-
Version), in 15-Min.-Intervallen (europäische Version) oder gemäß
örtlichen Normen.
BEFESTIGUNG
Höhe: 1,8 bis 2,4 m.
Montageoptionen: Siehe Abb. 9 bis 13.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur: -10°C bis +50°C
Lagertemperatur: -20°C bis +60°C
Funkentstörung: >20 V/m bis 1000 MHz.
Einhaltung von Normen: EN 50131-1 Grad 2, Umweltkasse II. Richtlinie
1999/5/EG des Europäischen Parlaments.
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
Abmessungen (H x B x T): 105 x 35 x 30 mm
Gewicht (mit Batterie): 60 g
Farbe: Weiß
PATENTE
U.S.-Patent 5,693,943 (weitere Patente angemeldet)
3. INSTALLATION
3.1 Allgemeine Richtlinien
(siehe Abb. 6b)
3.2 Montage
(siehe Abb. 7, 8 und 9)
Anmerkungen:
1)
Nach
der
Montage
Meldergehäuse keine Spalten offen bleiben
die
beiden
Ungeziefereintritt zu verhindern.
2) Batterie mit den Fingern herausnehmen, niemals mit einem
Schraubendreher oder anderen Hilfsmitteln!
3.3 Montage mit Haltewinkel
(siehe Abb. 10 - 14)
Hinweis: Wenn zur Befestigung ein Haltewinkel benutzt wird, hat der
rückseitige Sabotageschalter (optional) keine Funktion.
Hinweis: Der CLIP-MCW kann auf jeder Seite eines Fensters
montiert werden.
3.4 Einstellen des Erfassungsbereichs
(siehe Abb. 7, 15 und 16)
Ein Jumper dient – je nach Installationsart – der Auswahl eines der 3
Erfassungsbereiche für den vorhangförmigen Erfassungsbereich
(siehe Abb. 7 und 15).
Durch das Einstellen des Erfassungsbereichs entsprechend dem
Installationsort, wird eine optimale Signalverarbeitung und ein
hohes Maß an Fehlalarmfestigkeit sichergstellt werden.
Stellen Sie die Erfassungsbereich-Jumper in der gewünschten
Position ein und vergewissern Sie sich, dass der zu schützende
Überwachungsbereich abgedeckt wird (vgl. Abb. 16). Führen Sie
einen Durchgangstest durch (s. Abschnitt 3.4), um zu überprüfen, ob
alles ordnungsgemäß funktioniert.
Abb./Fig. 1 – Gesamtansicht /
Vooraanzicht
jeder
nachfolgenden
müssen
Sie
sicherstellen,
Schraubenbohrungen
herum)um
Meldung,
bis
der
dass
am
(z.B. im Bereich um
Staub-
und
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Visonic CLIP T MCW

  • Seite 1 Abgedichtetes Gehäuse schützt das Optiksystem. Gewicht (mit Batterie): 60 g • Sabotageschalter auf der Vorderseite. Farbe: Weiß • Sabotageschalter auf der Rückseite (CLIP T MCW). PATENTE • Weißlichtschutz. U.S.-Patent 5,693,943 (weitere Patente angemeldet) • Robust konstruiertes Gehäuse in elegantem Design.
  • Seite 2: Besondere Hinweise

    Rates vom 9. März 1999. GARANTIE Visonic Limited (der „Hersteller“) gewährleistet ausschließlich dem ursprünglichen Käufer („Käufer“) gegenüber, DER HERSTELLER IST NICHT FÜR TODESFÄLLE, KÖRPERVERLETZUNGEN BZW. SACHSCHÄDEN dass dieses Produkt (das „Produkt“) bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten ab ODER ANDERE VERLUSTE HAFTBAR –...
  • Seite 3 • Sabotage schakelaar bij openen van het behuizing Om het detectiebereik in te stellen wordt gebruik gemaakt van een • Sabotage schakelaar bij verwijderen van de muur (CLIP T MCW). 4 pins jumper. Stel het bereik in aan de hand van de toepassing.
  • Seite 4 GARANTIE Visonic Limited (de “Fabrikant") garandeert uitsluitend aan de oorspronkelijke aankoper (de “Aankoper”) dat Nochtans, indien de Fabrikant direct of indirect aansprakelijk wordt gehouden voor enig verlies of schade onder alleen dit product ("het Product") vrij is van defecten in materiaal en vakkundigheid bij normaal gebruik en deze beperkte waarborg, DAN ZAL DE MAXIMALE (EVENTUELE) AANSPRAKELIJKHEID VAN DE onderhoud, over een periode van twaalf (12) maanden vanaf de datum van levering door de Fabrikant.
  • Seite 5 DE: Sabotageschalter an der Rückseite NL: Sabotage schakelaar achter DE: 3V LITHIUM BATTERIE NL: 3 VOLT LITHIUM BATTERIJ DE: JUMPER FÜR WAHL DES ERFASSUNGBEREICHS NL: BEREIK JUMPER DE: SABOTAGESCHALTER AUF DER RÜCKSEITE (OPTIONAL) DE: SABOTAGESCHALTER NL: SABOTAGE AUF DER VORDERSEITE SCHAKELAAR NL: SABOTAGE ACHTER (OPTIONEEL)
  • Seite 6 VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19 VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es INTERNET: www.visonic.com...

Diese Anleitung auch für:

Clip-mcw