Inhaltszusammenfassung für resideo Braukmann NK300S-SOFT
Seite 1
Braukmann NK300S-SOFT Einbauanleitung Istruzioni di montaggio Installation instructions Instrukcja montażu Notice de montage Návod na montáž Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Conserver la notice pour usage ultérieur! Conservare le istruzioni per uso successivo! Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania! Návod uschovejte pro pozdější...
Seite 3
Wandhalterung befestigen • Einbau in waagrechte Rohrleitung -Wert 0,30 m • Durchflussrichtung beachten (Pfeilrichtung) " Druckminderer • spannungs- und biegemomentfrei einbauen Anschluss Kugelhahn 5. Enthärterpatrone (P300L) in Heizungswasser-Behand- Systemtrenner lungseinheit (VE300) schrauben und handfest anziehen. Ablaufanschluss HT 40 homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 4
Anschlussgröße " Außengewinde MU1H-1557GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Seite 5
Informationen zur Wartung siehe Anleitungen der Einzelkomponenten (im Lieferumfang enthalten) 1. Ventileinsatz und Sieb (siehe EBA-NK300S) 2. Kartuscheneinsatz warten und reinigen (siehe EBA-NK300S) 3. Rückflussverhinderer (siehe EBA-NK300S) 4. Austausch Enthärterpatrone (siehe EBA-VE300) Ermittlung der maximalen Kapazität der Enthärterpa- trone siehe EBA-P300L homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 6
• Note flow direction (indicated by arrow) discharge • Install without tension or bending stresses Connection size " External thread 5. Screw the softening cartridge (P300L) into the heater water treatment unit (VE300) and tighten by hand. MU1H-1557GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Seite 7
1. Valve insert and screen (see instruction NK300S) 2. Maintenance and cleaning of cartridge insert (see instruction NK300S) 3. Check valve (see instruction NK300S) 4. Replacement of the softening cartridge (see EBA-VE300) To determine the maximum capacity of the softening cartridge, see instruction P300L homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 8
(NK300S) et l'immobiliser au moyen de la robinet à boisseau sphérique du fixation murale disconnecteur • Montage sur une conduite horizontale • Contrôlez la direction de l'écoulement (direction de la Raccord d'évacuation HT 40 flèche) Dimensions de raccordement " filetage extérieur MU1H-1557GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Seite 9
3. Clapet anti-retour (voir les instructions d'installation du NK300S) 4. Remplacer la cartouche d'adoucissement (voir les instructions d'installation du VE300) Pour déterminer la capacité maximale de la cartouche d'adoucissement, se reporter aux instructions d'installa- tion du P300L homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 10
• Installazione su tubazione orizzontale " Riduttore di pressione • Osservare la direzione di flusso (direzione della freccia) attacco rubinetto separa- • senza tensione e momento flettente tore di sistema 5. Avvitare la cartuccia di addolcimento (P300L) nell'unità di MU1H-1557GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Seite 11
(VE300) e Attacco dello scarico HT 40 serrarla a mano. Dimensioni attacchi " filettatura esterna homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 12
(vedere le istruzioni per NK300S) 3. Impeditore di riflusso (vedere le istruzioni per NK300S) 4. Sostituzione della cartuccia di addolcimento (vedere le istruzioni per VE300) Per la determinazione della capacità massima della cartuccia di addolcimento, vedere le istruzioni per P300L MU1H-1557GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Seite 13
• Montowaę rurociąg w poziomie " Zawór kulowy przyłącza • Przepływ w kierunku wskazanym przez strzałkę reduktora ciśnienia izola • w stanie wolnym od naprężeń i momentów tora przepływu zwrotnego zginających Przyłącze odpływowe HT 40 Rozmiar przyłącza " Gwint zewnętrzny homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 14
5. Wkręcię wkład zmiękczający (P300L) do jednostki przygotowania wody grzewczej (VE300) i mocno dokręcię ręką. MU1H-1557GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Seite 15
1. Wkładka zaworu i sito (patrz instrukcja NK300S) 2. Konserwacja i czyszczenia zespołu wkładki zaworu (patrz instrukcja NK300S) 3. Zawór zwrotny (patrz instrukcja NK300S) 4. Wymiana wkładu zmiękczającego (patrz EBA- VE300) Ustalenie maksymalnej pojemności wkładu zmięk czającego, patrz instrukcja P300L homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 17
- kulov kohout - • Namontovat bez mechanického namáhání pnutím systémov odpojovač a ohybem 5. Zašroubujte změkčovací patronu (P300L) Připojení odtoku HT 40 do jednotky na úpravu topné vody (VE300) a rukou Přípojná velikost " vnější závity ji utáhněte. homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...
Seite 18
1. Ventilová vložka a sítko (viz montážní návod NK300S) 2. Údržba a čištění kartuše (viz montážní návod NK300S) 3. Zábrana zpětného toku (viz montážní návod NK300S) 4. Výměna změkčovací patrony (viz montážní návod VE300) Určení maximální kapacity změkčovací patrony viz montážní návod P300L MU1H-1557GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Seite 19
Ademco 1 GmbH @2020 Resideo Technologies, Hardhofweg 40 Inc. All rights reserved. This 74821 Mosbach product is manufactured by Phone: +49 1801 466 388 Resideo Technologies, Inc and info.de@resideo.com its affiliates. www.resideo.com homecomfort.resideo.com homecomfort.resideo.com MU1H-1557GE23 R1020...