Seite 2
MAX Trader GmbH Die Videos zum Auf- und Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen Abbau sowie FAQ und die Artikelnummer | Name SF-2315 | Nordik K6 Anleitungen zum Down- Klasse loaden findest Du auf Standard EN ISO 20957 220-240 V, 50-60 Hz...
Seite 3
Bewahren Sie Schmiermittel immer außerhalb der unseren Kundenservice Reichweite von Kindern auf. Wenn es versehentlich ver- unter: service@skandika. schluckt wurde oder es in die Augen gelangt, spülen Sie es mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. •...
Seite 5
AUF- UND ABWÄRMEN Auf- und Abwärmen Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Ab- kühlen. Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
Seite 6
BENUTZUNG BENUTZUNG Stellen Sie die Stromverbin- dung her und schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der vorderen Seite des Geräts ein. Stromanschluss Hauptschalter Die Anzeige: Alle 5 Sekunden erfolgt ein automatischer Wechsel der angezeigten Funktion. Welche Funktion gerade angezeigt wird, sehen Sie anhand des Symbols: Geschwindigkeitsanzeige: Anzeige der aktuellen Laufgeschwindigkeit (km/h) Zeitanzeige: Anzeige der Trainingszeit (0:00 - 99:59 Minuten:Sekunden) Entfernungsanzeige: Anzeige der zurückgelegten Entfernung in diesem Training (0,0 - 99,99 km)
Seite 7
BENUTZUNG Die Fernbedienung: Drücken Sie die Start-Taste im Standby-Zustand, um das Laufband zu aktivieren und erneut, um den Bandlauf zu starten. Es wird ein Countdown (3-2-1) auf dem Display angezeigt, begleitet von Pieptönen, bevor sich das Laufband in Bewegung setzt. Im Betriebszustand können Sie die Stopp- Taste drücken, um das Training zu beenden oder erneut die Start-Taste , um das Training...
Seite 8
BENUTZUNG DIE 12 AUTOMATIK-PROGRAMME Das Laufband verfügt über 12 fest eingespeicherte Programme - hier sehen Sie die Profile (vertikal = Tempo in km/h und horizontal = Zeitspannen bis 30 Minuten).
Seite 9
BANDJUSTIERUNG, EBENER STAND, TRANSPORT UND PFLEGE Bandjustierung: Wenn das Laufband nach rechts oder links abdriftet, muss es justiert werden. Lassen Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeit von 2-3 km/h laufen und beobachten Sie, ob das Band nach rechts oder links näher zur Seite läuft. Optimalerweise sollte das Band genau mittig verlaufen.
Seite 10
SCHMIERUNG / FEHLERBEHEBUNG Schmierung des Laufbandes: Das Gerät wurde werkseitig vor Auslieferung mit dem nötigen Schmiermittel versehen, um die Rei- bung zwischen Laufband und Laufdeck auf optimalem Niveau zu halten. Im Laufe der Zeit trägt sich dieses jedoch ab und führt so zu einer erhöhten Reibung, was die Lebenserwartung Ihres Gerätes deutlich absenkt.
Seite 11
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training! Nordik K6 4. Skandika auswählen 5. Das Gerät auswählen...
Seite 13
TEILELISTE Teil Nr. Beschreibung Menge Laufbandgrundrahmen, geschweißt EVA-Dichtung Mittlerer Querträger Einseitige EVA am Mittelträger Transportrolle Innensechskantschraube M8*35 Sechskantmutter mit nichtmetallischem Einsatz M10 Fußpolster Laufband Trittbrett Keilriemen Vordere Walze Hintere Walze Zylinderschrauben mit Innensechskant M8*55 Zylinderschrauben mit Innensechskant M8*35 Sechskantschraube mit Senkkopf M6*30 Motorpuffer Motor Sechskant-Zylinderkopf M8*14...
Seite 14
Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt MAX Trader GmbH, dass der Funkanlagentyp [SF-2315 Nordik K6] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://skandika.com/wp-content/uploads/eu-konformitaetserklaerung_sf-2315.pdf Im Zuge ständiger...
Seite 16
MAX Trader GmbH Please visit the Skandika Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen Service portal on our Artikelnummer | Name SF-2315 | Nordik K6 website for setup & help Klasse videos, FAQs and downloa- Standard EN ISO 20957 220-240 V, 50-60 Hz Input dable instructions.
Seite 17
SAFETY PRECAUTIONS WARNING To reduce risk of injury, read and understand this instruction manual before using the device! This machine is intended for home use only in accordance with the instructions provided in this manual. Read the instruction manual carefully before using this device and keep the instruction manual for future use. •...
Seite 18
PARTS OVERVIEW / TECHNICAL DATA PARTS OVERVIEW Description Drawing Quantity TECHNICAL DATA Power supply: 220-240V~ 50-60Hz Power: 0.75 HP Speed: 1 - 6 km/h Max. User weight: 120 kg...
Seite 19
WARM-UP AND COOL-DOWN WARM-UP and COOL-DOWN A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise and a cool-down. Exercise for at least two or preferably three times a week, resting for a day between workouts. After several months, you may increase the frequency to four or five times per week.
Seite 20
Establish the power connec- tion and switch on the device at the main switch on the front of the device. Power input Main switch The display: The displayed function changes automatically every 5 seconds. You can see which function is currently displayed by the symbol: Speed display: Display of the current running speed (km/h) Time display: Training time display (0:00 - 99:59 minutes:seconds)
Seite 21
The remote control: Press the start button in standby mode to activate the treadmill and again to start the belt run- ning. A countdown (3-2-1) is shown on the display, accompanied by beeps, before the treadmill starts moving. In operating mode, you can press the stop button to end the training or press the start button again to pause the training while retaining the training data.
Seite 22
THE 12 AUTOMATIC PROGRAMMES The treadmill has 12 permanently stored programmes - here you can see the profiles (vertical = speed in km/h and horizontal = time periods of up to 30 minutes).
Seite 23
BELT ADJUSTMENT, LEVEL STAND, TRANS- PORT AND CARE Belt adjustment: If the treadmill drifts to the right or left, it must be adjusted. Run the device at a speed of 2-3 km/h and observe whether the belt runs to the right or left closer to the side.
Seite 24
LUBRICATION / TROUBLESHOOTING Lubrication of the treadmill: The device was provided with the necessary lubricant at the factory before delivery to keep the fric- tion between the treadmill and running deck at an optimum level. Over time, however, the lubricant wears off and leads to increased friction, which significantly reduces the life expectancy of your de- vice.
Seite 25
Now tap on OK and return to main menu. You can now choose a course for your exercise (depending on your type of KinoMap account maybe only some free courses). Press Start and begin to exercise! Nordik K6 4. Select Skandika 5. Select the device...
Seite 27
PARTS LIST Part no. Description Q´ty Runnig bed welded assembly EVA gasket Middle cross beam Single side EVA on middle beam Transportation wheel Hex socket flat round head screw M8*35 Non-metal insert hexagon lock nut M10 Foot cushion Runing Belt Running Board Belt Front roller...
Seite 28
Ask at your council about the respective local disposal sites. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, MAX Trader GmbH declares that the radio equipment type [SF-2315 Nordik K6] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://skandika.com/wp-content/uploads/eu-konformitaetserklaerung_sf-2315.pdf...
Seite 30
MAX Trader GmbH vidéos de montage et de Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen démontage ainsi que la Artikelnummer | Name SF-2315 | Nordik K6 FAQ et les instructions de Klasse téléchargement sur notre Standard EN ISO 20957 220-240 V, 50-60 Hz Input page de service Skandika.
Seite 31
à l‘adresse suivante : • Utilisez toujours l‘appareil comme indiqué. Si vous cons- service@skandika.de tatez des pièces défectueuses lors du montage ou de la vérification de l‘appareil ou si vous entendez des bruits inhabituels pendant l‘entraînement, cessez immédiate- ment d‘utiliser l‘appareil et ne l‘utilisez pas tant que le...
Seite 32
VUE D‘ENSEMBLE DES PIÈCES / DONNÉES TECHNIQUES VUE D‘ENSEMBLE DES PIÈCES Description Illustration Quantité Unité d‘appareil- 1 pièce lage Câble élec- 1 pièce trique 1 pièce Télécommande Clé Allen de 1 pièce 6 mm Outil combiné 1 pièce Lubrifiants 1 pièce Mode 1 pièce d‘emploi...
Seite 33
ÉCHAUFFEMENT ET RÉCUPÉRATION ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Seite 34
UTILISATION UTILISATION Branchez l‘appareil et allu- mez-le à l‘aide de l‘interrup- teur principal situé sur la face avant de l‘appareil. Raccord électrique Interrupteur principal L‘affichage sur ordinateur: La fonction affichée change automatiquement toutes les 5 secondes. Le symbole vous indique la fonc- tion actuellement affichée : Affichage de la vitesse : affichage de la vitesse de course actuelle (km/h) Affichage du temps : affichage de la durée de l‘entraînement (0:00 - 99:59 minutes:secondes)
Seite 35
UTILISATION La télécommande : Appuyez sur le bouton Start en mode veille pour activer le tapis de course, puis à nouveau pour le mettre en marche. Un compte à rebours (3-2-1) s‘affiche à l‘écran, accompagné de bips, avant que le tapis de course ne se mette en mouvement. Une fois l‘appareil en marche, vous pouvez ap- puyer sur le bouton Stop pour arrêter l‘entraînement ou sur le bouton Start pour le mettre en...
Seite 36
UTILISATION LES 12 PROGRAMMES AUTOMATIQUES Le tapis de course dispose de 12 programmes préenregistrés. Vous pouvez voir ici les profils (vertical = vitesse en km/h et horizontal = durée jusqu‘à 30 minutes).
Seite 37
RÉGLAGE DE LA BANDE, STABILITÉ, TRANSPORT ET ENTRETIEN Réglage de la bande : Si le tapis de course dévie vers la droite ou vers la gauche, il faut l‘ajuster. Faites fonctionner l‘appareil à une vitesse de 2 à 3 km/h et observez si le tapis dévie vers la droite ou vers la gauche.
Seite 38
LUBRIFICATION / DÉPANNAGE Lubrification du tapis roulant : Avant d‘être livré, l‘appareil a été lubrifié en usine avec le lubrifiant nécessaire pour maintenir le frotte- ment entre le tapis de course et le plateau de course à un niveau optimal. Cependant, au fil du temps, ce lubrifiant s‘use et entraîne une augmentation du frottement, ce qui réduit considérablement la du- rée de vie de votre appareil.
Seite 39
Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) ! Nordik K6 4. CHOISIR 5. Sélectionner l‘appareil „SKANDIKA“...
Seite 41
LISTE DES PIÈCES Pièce no Description Qté Châssis de base du tapis roulant, soudé Joint EVA Traverse centrale EVA d'un côté sur la traverse centrale Rouleau de transport Vis à six pans creux M8*35 Écrou hexagonal avec insert non métallique M10 Rembourrage de pied Tapis roulant Marchepied...
Seite 42
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, MAX Trader GmbH déclare que le type d‘équipement radio [SF-2315 Nordik K6] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante : https://skandika.com/wp-content/uploads/eu-konformitaetserklaerung_sf-2315.pdf...
Seite 44
Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany SF-2315 Nordik K6 DE_GB_FR 02/2025 Ver. 1.1...