Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verfügbare Sprachen

--------------
Originalbetriebsanleitung
DE
--------------
EN
Translation of the original operating instructions
LH 2845-2
05139
hagebau Handelsgesellschaft für Baustoffe mbH & Co. KG
Celler Straße 47, D-29614 Soltau
www.hagebau.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mr. Gardener LH 2845-2

  • Seite 1 -------------- Originalbetriebsanleitung -------------- Translation of the original operating instructions LH 2845-2 05139 hagebau Handelsgesellschaft für Baustoffe mbH & Co. KG Celler Straße 47, D-29614 Soltau www.hagebau.de...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
  • Seite 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Seite 5: Betrieb

    Montage Assembly / �������������������������������������������������������� EN  EN  Wartung & Reinigung Maintenance & Cleaning �������������������������������������������� EN  EN  Betrieb Operation ������������������������������������������������������� EN  EN ...
  • Seite 6 Gerätebeschreibung Device description EN  EN ...
  • Seite 7 Montage Assembly EN  EN ...
  • Seite 9 (1) Montieren Sie die Stützfüße (3) auf dem Chassisbein. EN  EN  (1) Mount the supporting feet (3) on the chassis leg. Befestigen Sie sie mit den selbstschneidenden Schrauben Fasten them with the self-tapping screws 5x45 mm (2) Insert the wheel axle (21) through 5x45 mm (2) Radachse (21) durch die Bohrungen im Grundrahmen (16) the holes in the base frame (16)
  • Seite 11 FUNKTIONSSCHALTER VOR-UND RÜCKLAUF EN   EN  supply and return supply and return On / Off Reset...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshin- muss sie durch den Hersteller weise oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährun- Lesen Sie diese Betriebsanlei- gen zu vermeiden. tung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Sicheres Arbeiten Gerätes vertraut.
  • Seite 13: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    DEUTSCH einem trockenen, verschlossen nicht, wenn Sie müde sind. Ort und außerhalb der Reich- WARNUNG! weite von Kindern aufbewahrt werden Der Gebrauch von anderem Zu- behör kann eine Verletzungsge- Überlasten Sie Ihr Gerät nicht! fahr für Sie bedeuten. Lassen Sie Ihr Gerät durch Arbeiten Sie im angegebenen eine Fachkraft reparieren! Leistungsbereich.
  • Seite 14 DEUTSCH Vertreter auszuführen, um Si- Halten Sie in der Nähe stehende cherheitsgefährdungen zu ver- Personen auf sicherem Abstand meiden. zur Maschine. Warten Sie bis alle Teile des Ge- Betreiben Sie das Gerät räts zum Stillstand gekommen niemals mit einem sind bevor Sie diese anfassen. beschädigten Kabel.
  • Seite 15 DEUTSCH ausgeworfene Material kann Stecker und Steckdose nie- Verletzungen verursachen. mals mit nassen oder feuchten Händen berühren. Vor dem Einschalten der Ma- schine ist immer zu prüfen, ob Das Netzkabel oder das Ver- das Häckselwerk, die Häcksel- längerungskabel niemals über- werk-Schrauben und andere fahren, quetschen, daran zerren Befestigungen gut gesichert...
  • Seite 16 DEUTSCH Wechseln Sie alle be- Achten Sie darauf, nicht das schädigten Teile aus Gleichgewicht zu verlieren und oder lassen Sie diese re- sicher zu stehen. Vermeiden Sie parieren. eine abnormale Körperhaltung. Überprüfen Sie ob Teile Stehen Sie bei Zuführung von lose sind und befestigen Material niemals auf einer Sie diese gegebenenfalls.
  • Seite 17 DEUTSCH steht wenden Sie sich an eine Versuchen Sie keinesfalls die Fachkraft. Zwangsabschaltung außer Be- trieb zu setzen. Halten Sie die Lüftungsschlitze stets frei von Rückständen oder -Örtlich geltende Vorschriften anderen Ablagerungen um eine können das Alter des Benutzers Beschädigung des Motors oder beschränken.
  • Seite 18 DEUTSCH Beispiel dem angebrachten -Versuchen Sie niemals, die Ver- Fangsack. riegelungsfunktion der Schutz- -Halten Sie die Energiequelle einrichtung zu umgehen. von Unrat und anderen An- -Vermeiden Sie eine abnormale sammlungen sauber, um eine Körperhaltung. Behalten Sie Beschädigung dieser oder ein immer das Gleichgewicht, um mögliches Feuer zu verhindern.
  • Seite 19 DEUTSCH sollten Sie immer am Stecker aus der Transportverpackung. ziehen, nie an der Leitung, um Gerätebeschreibung die Maschine vom Netz zu tren- 1 Radabdeckung 2 Rad nen. 3 Beine stützen 4 Sicherheitsschalter 5 Stellrad 6 Steckdose 7 Handgriff Einleitung 8 Einfülltrichter 9 Funktionswahlschalter Damit Sie an Ihrem neuen Elektro-Gartenhäcks- 10 EIN-Schalter...
  • Seite 20 DEUTSCH über 30 m Länge reduzieren die Leistung der Maschinen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum kompostgerechten Zerklei- Betrieb nern von faserigen und holzigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten bestimmt. Der Fang- Stellen Sie das Gerät immer auf festem, waage- sack ist ausschließlich zur Aufnahme (nicht zur rechtem Untergrund auf.
  • Seite 21 DEUTSCH • Führen Sie nur soviel Häckselmaterial ein, dass der Einfülltrichter nicht ver- stopft. • Häckseln Sie keine weichen Abfälle ohne feste Konsistenz sondern kompos- Warnung! Rotieren- tieren Sie diese direkt. Warnung vor weg- des Werkzeug Verlet- schleudernden Teilen • Achten Sie darauf dass gehäckseltes Ma- zungsgefahr! terial ohne Hinderung in den Fangsack...
  • Seite 22 DEUTSCH Technische Daten: max. Leistungsauf- Anschluss~Frequenz nahme Allgemeines Gebots- Vor Gebrauch Bedie- zeichen nungsanleitung lesen Augen- und Gehör- Schutzhandschuhe schutz benutzen benutzen Umdrehungen pro Umweltschutz: Ø-Asteinschub Minute IPX4 Verpackungsmaterial Abfall nicht in die aus Pappe kann an Umwelt sondern den dafür vorgese- Volumen Fangbox Schutzart fachgerecht ent-...
  • Seite 23 DEUTSCH fehler zurückzuführen sind. Bei Geltendma- Ausgleiten, Das Netzkabel Treffen Sie chung eines Mangels im Sinne der Gewährleis- Stolpern und das Gerät je nach tung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum oder Fall von selbst kann zur Aufstellart auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizu- Personen Stolperfalle entspre-...
  • Seite 24 DEUTSCH Qualifikation Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Außer einer ausführlichen Einweisung durch Erstickungsgefahr! eine sachkundige Person ist keine spezielle Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie notwendig.
  • Seite 25 DEUTSCH Häckselgut Häckselgut ist nass Benutzen Sie den Nachsc Tragen Sie für den Messerwechsel wird nicht und weich Maschine nachzuschiebe Sicherheitshandschuhe! eingezo- Häckselgut klemmt Blockierendes Häckselgu in der Maschine heitshandschuhe) Öffnen Sie die Haube und lösen Sie das Messer wie in Abbildung 4 gezeigt. In Ihrem Gartenhäcksler ist werkseitig ein Wen- Service demesser eingebaut.
  • Seite 26 DEUTSCH helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:...
  • Seite 27: General Safety Instructions

    DEUTSCH ENGLISH General safety instructions Safe work Keep your work area in order! Disorder in the workplace can Read these operating inst- result in accidents. ructions carefully. Familiarize Consider the environmental yourself with the operating influences elements and the correct use of Do not expose the device to the device.
  • Seite 28 ENGLISH Care for your device with care! Before working on the cutting Follow the maintenance instruc- mechanism, switch off the de- tions and notes. vice and disconnect the power Regularly check the cable of plug from the socket. the device and have it replaced by a recognized specialist if it If the power cord is cut or da- is damaged.
  • Seite 29 ENGLISH Never touch the plug and Danger due to rotating cut- socket with wet or damp hands. ting blade. Never place hands or feet in the opening. Never run over, crush, tug or pull on the power cord or ex- Make sure that persons tension cord.
  • Seite 30 ENGLISH red, and that guards and shields stones, bottles, cans, or other are in place. Replace worn and foreign objects in the material damaged parts in sets to pre- to be processed. vent imbalance. Replace dama- ged or illegible warning and Switch off the machine imme- information signs.
  • Seite 31 ENGLISH ded material. reach of children. Check that covers and guards Do not attempt to disable the are undamaged and properly forced shutdown under any cir- attached. Carry out any neces- cumstances. sary maintenance or repair work before use. -Locally applicable regulations may restrict the age of the user.
  • Seite 32 ENGLISH for maintenance, inspection, has been disconnected from the storage, or to change accesso- power supply and the moving ries, turn off the power source, dangerous parts have come to a disconnect the machine from complete stop. the power supply, and make -Be careful not to connect a da- sure that all moving parts are maged cable to the power sup-...
  • Seite 33 ENGLISH This document is the original operating ins- 14 Pusher truction. 15 Shredding unit 16 Base frame Contents 17 Collection container 18 Inner washer (not visible) Take the appliance out of the packaging and 19 Outer washer (not visible) check that the following parts are included: 20 Cotter pin (not visible) 21 Wheel axle User manual...
  • Seite 34 ENGLISH Attention. The motor continues to run after it No work may be performed with this machine has been switched off. other than the work for which the machine is Remove soil from root balls and avoid foreign built and which is described in the operating bodies such as stones, glass, metals, plastics or instructions.
  • Seite 35 ENGLISH drance - danger of backflow! • Optimal results are obtained when you chop fresh branches shortly after cutting. Keep persons stan- ding nearby at a safe Not suitable for in- Never reach into the opening, even distance from the door use when the motor is switched off.
  • Seite 36 Environmental protection: Revolutions per Ø-Branch insertion minute IPX4 Cardboard packa- Do not dispose of was- ging material can te in the environment be handed in at the but properly. designated recyc- Volume catch box Protection class ling points. Guaranteed sound Defective electrical or Weight power level...
  • Seite 37 ENGLISH should always be readily available at the Direct electri- Electrocution Residual workplace in case of an accident. Material cal contact current taken from the first-aid kit must be replenis- switch FI hed immediately. Indirect elect- Electrocution Residual When you request help, rical contact Through me- current...
  • Seite 38 ENGLISH nance or cleaning work. your dealer. Dealers of electrical and electronic equipment with a sales area of at least 400 square meters, as well as food retailers with a Warning! Risk of injury from potentially dange- sales area of at least 800 square meters, who re- rous parts.
  • Seite 39 ENGLISH Symp- Possible cause Remedy toms Socket defective Use other socket chine does Extension cord da- Check cable, replace if necessary maged Fuse has tripped Change fuse Overload protection Press the overload protection key (Fig. A/8) and remove the has tripped blockage as described under „Operation“.
  • Seite 44 hagebau Handelsgesellschaft für Baustoffe mbH & Co. KG Celler Straße 47, 29614 Soltau www.hagebau.de Just in Time GmbH & Co. KG, Birkichstrasse 6, Deutschland 74549 Wolpertshausen www.just-intime.de, verkauf@just-intime.de...

Diese Anleitung auch für:

05139

Inhaltsverzeichnis