Seite 1
Manuale di istruzioni - Termoventilatore Bedienungsanleitung - Heizlüfter Инструкция по эксплуатации - Тепловентилятор Návod k obsluze - Vyhřívání ventilátoru Modelo/Model/Modèle: TLM-2000 - TLM-2000G Características técnicas/Technical data/Donness techniques: 230V, 50Hz, 2000 W This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use www.bastilipo.com...
Advertencias Español • Gracias por elegir este termoventilador Evite salpicaduras de líquidos sobre el de BASTILIPO. Estas instrucciones le brasero proporcionarán información valiosa y 5. No deje que el cable cuelgue del borde necesaria para usar y mantener su de la mesa, ni que toque superficies nuevo termoventilador en perfecto calientes.
• Enchufe el aparato a la corriente y gire la Medio ambiente ruleta de potencias (3) desde “0” a , para activar el ventilador. Este símbolo significa que cuando el aparato llegue al • Gire la ruleta de potencias (3) para final de su vida, no debe ser obtener: considerado basura normal, sino residuo...
Warning English • Dear customer, 7. The use of accessory attachments not We thank you very much for having recommended by the appliance purchased one product of ours. We manufacturer may cause hazard or injury. 8. Unplug from outlet when not in use and kindly ask you to read and save this before cleaning.
• Switch for diversion “-” for diversion “0" Environment for stop. Meaning of crossed –out wheeled dustbin: • Once heater falls, it will stop at once. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate • Unplug the product when not in use. collection facilities.
Avertissements Français • Votre appareil Bastilipo est destiné à 6. Si le cordon d’alimentation est chauffer les pièces. Ne pas utiliser cet endommagé pendant l’utilisation, appareil à d’autres fins. Cet appareil est débranchez immédiatement l’appareil. Ne uniquement destiné à un usage touchez pas au cordon d’alimentation avant...
• Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. • Si vous décidez de remplacer ce produit Bastilipo, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. • Rendez-le disponible pour une collecte...
Seite 9
Advertências Portugês Evite espirrar líquidos no braseiro 5. Não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou toque em superfícies quentes. 6. Não use o aparelho se o cabo ou plugue estiver danificado, após um mau funcionamento ou se apresentar algum tipo de anomalia ou avaria.
Seite 11
Avvertenze Italiano Evitare di schizzare liquidi sul braciere 5. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o tocchi superfici calde. 6. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o se presenta qualche tipo di anomalia o guasto.
Seite 13
Warnungen Deutsch Spritzen Sie keine Flüssigkeiten auf die Kohlenpfanne 5. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen. 6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker nach einer Fehlfunktion beschädigt ist oder wenn eine Anomalie oder ein Defekt vorliegt.
Seite 15
Предупреждения Pусский Избегайте брызг жидкости на жаровню 5. Не позволяйте шнуру свисать с края стола и не касайтесь горячих поверхностей. 6. Не используйте прибор, если кабель или вилка повреждены, после сбоя или если он представляет собой какую-то неисправность или поломку. Отнесите прибор...
Seite 17
Varování Česky Vyvarujte se stříkání tekutin na pánev 5. Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu ani se nedotýkejte horkých povrchů. 6. Nepoužívejte spotřebič, pokud je kabel nebo zástrčka poškozená, po poruše nebo pokud vykazuje nějakou anomálii nebo poruchu. Odneste spotřebič do nejbližší technické...
Seite 20
Distribuido por: Compañía Pineda Álvarez, S.L. P.I. Sta. Isabel c/ Alicatadores, 23 El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain T +34 955 741 038 / info@copialsl.com Fabricado en RPC Made in PRC www.bastilipo.com...