Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Downloaded from
www.Manualslib.com
M E L I S S A
M E L I S S A
646-042
SE
Elvisp .....................................................2
DK
Håndmikser
NO
Flex Massager
FI
Sähkövatkain.........................................8
UK
Hand mixer ..........................................10
DE
Handmixer ...........................................12
PL
Mikser r´czny.......................................14
RU
Упаковка .............................................17
manuals search engine
................................................4
............................................6
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa 646-042

  • Seite 1 M E L I S S A M E L I S S A 646-042 Elvisp .............2 Håndmikser ..........4 Flex Massager ..........6 Sähkövatkain.........8 Hand mixer ..........10 Handmixer ...........12 Mikser r´czny........14 Упаковка ..........17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    INTRODUKTION 8. Använd inga andra tillbehör än de som följer med. Om andra används För att du ska få största möjliga glädje bortfaller garantin. av din handmixer, ber vi dig läsa 9. Apparaten får inte vara tänd utan igenom denna bruksanvisning före du att den används till att vispa eller tar handmixern i bruk.
  • Seite 3 VAL AV HASTIGHET RENGÖRING Position 1 betyder att handmixern är 1. Dra ur kontakten. avslagen. 2. Diska visparna och degkrokarna Position 2-5 är olika hastigheter. för hand eller i diskmaskinen. Position 2 är den lägsta och 5 den DISKA ALDRIG MOTORDELEN Torka högsta.
  • Seite 4: Vigtige Sikkerhedsforanstalt Ninger

    INTRODUKTION 7. Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme bag borde, skabe m.m., For at de kan få mest glæde af Deres og at den ikke kommer i nærheden håndmixer, beder vi Dem venligst af varmekilder såsom komfur, gennemlæse denne brugsanvisning, kogeplader eller gasblus.
  • Seite 5 TURBOKNAPPEN 2. For at undgå at det sprøjter, anbefales det at sætte piskerisene/ Turboknappen kan aktiveres ved dejkrogene ned i det, som skal hver enkelt hastighed og dermed øge tilberedes inden håndmixeren hastigheden en smule. startes. RENGØRING: 3. Vælg hastighed ved at skubbe knappen øverst på...
  • Seite 6 INTRODUKSJON med varme overflater (f.eks. kokeplater eller elektriske ovner) For å få best mulig nytte av denne eller andre varmekilder. håndmikseren bør du lese nøye 8. Ikke trekk støpselet ut av gjennom bruksanvisningen og gjøre stikkontakten ved å dra i ledningen. deg kjent med apparatet før du tar det Ta i stedet tak i selve støpselet.
  • Seite 7 MIKSE: DEMONTERE VISPENE/ ELTEKROKENE: Plasser vispene eller eltekrokene ned i ingrediensene før du slår på mikseren, Trekk ut støpselet og still inn slik at du unngår spruting. hastighetsbryteren på 1 (= av). Tøm Start blandingen eller miksingen ved ut blandingen og skrap ut ev. rester lav hastighet.
  • Seite 8 JOHDANTO 8. Laitteen kanssa ei saa käyttää muita kuin toimitukseen sisältyviä Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat lisätarvikkeita. Jos laitteeseen uuden sähkövatkaimesi käyttöön. käytetään muita lisätarvikkeita, Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan takuu mitätöityy. säilyttämistä mahdollista tulevaa 9. Laite ei saa olla käynnissä, jos käyttöä...
  • Seite 9 TURBONÄPPÄIN 1. Liitä laite 230V:n. 2. Laita vatkaimet/taikinakoukkuun Turbonäppäintä voi käyttää jokaisella kulhoon, jossa on taikina nopeudella ja lisää tällöin nopeutta t.m.s. ennen kuin käynnistät hiukan. sähkövatkaimen. Näin vältät PUHDISTUS: roiskumiset. 3. Valitse nopeus työntämällä näppäin 1. Vedä pistoke ulos pistorasiasta. eteenpäin.
  • Seite 10: Safety Warnings

    INTRODUCTION electric stove) or any other source of heat. Please read this instruction manual 8. Do not unplug the appliance from carefully and familiarise yourself with the mains supply socket by pulling your new Hand Mixer before using for on the mains lead. the first time.
  • Seite 11 REMOVING THE BEATERS/DOUGH Press and twist lightly until beater HOOKS: clicks into position. Unplug the mixer, set the speed control MIXING: to 0(=off) position. Scrape excess Place beaters or dough hooks into patter with a plastic spatula. Grasp the ingredients before switching on to stems beaters/dough hooks with your avoid splashes.
  • Seite 12: Einleitung

    EINLEITUNG 7. Sicherstellen, daß das Kabel nicht hinter Tischen, Schränken o.ä. Um möglichst viel Freude an Ihrem eingeklemmt wird und nicht in Handmixer zu haben, machen Sie sich die Nähe von Wärmequellen wie bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb Herd, Kochplatten oder Gasflamme nehmen.
  • Seite 13: Mixer-Anleitung

    AUSLÖSETASTE: 1. Gerät an 230 V anschließen. 2. Zum Vermeiden von Spritzern Zum Abnehmen der Quirle/Knethaken empfiehlt es sich, die Quirle/ den Handmixer ausschalten und Knethaken vor dem Einschalten die Auslösetaste drücken. Danach des Mixers in das zu bearbeitende lassen sich die Quirle/Knethaken Gut zu tauchen.
  • Seite 14: Ostrze˚enie

    WPROWADZENIE miksera lub u˝ycia go w sposób niezgodny z niniejszà instrukcjà. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie 7. Dopilnuj, aby obudowa i przewód niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz zasilajàcy miksera nie styka∏y si´ z zapoznanie si´ z samym urzàdzeniem ˝adnymi goràcymi powierzchniami przed pierwszym u˝yciem miksera. (takimi jak goràca powierzchnia Zaleca si´...
  • Seite 15: Instrukcja Obs¸ugi

    OSTRZE˚ENIE: Mikser nie powinien USTAWIENIA PR¢DKOCI dzia∏aç bez przerwy d∏u˝ej ni˝ 10 Pozycja 1 oznacza, ˝e mikser jest minut. Zawsze nale˝y wy∏àczaç wy∏àczony. silnik i pozwalaç mu na ostygni´cie Pozycje 2–5 oznaczajà ró˝ne przed ponownym uruchomieniem pr´dkoÊci. urzàdzenia. Pozycja 2 to najni˝sza, a pozycja 5 to najwy˝sza pr´dkoÊç.
  • Seite 16 CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem zawsze nale˝y wyjmowaç przewód zasilajàcy z gniazdka. Umyj trzepaczki i mieszad∏a w ciep∏ej wodzie ze Êrodkiem czyszczàcym lub w zmywarce. OSTRZE˚ENIE: Nie wolno zanurzaç miksera w wodzie. Obudow´ czyÊci si´ mi´kkà, wilgotnà Êciereczkà. Nie nale˝y stosowaç mleczka ani proszku o w∏aÊciwoÊciach Êciernych.
  • Seite 17: Меры Предосторожности

    ВВЕДЕНИЕ неправильного обращения с миксером или его использования Перед первым использованием каким-либо образом, отличным нового миксера id�-line внимательно от описанного в настоящих прочитайте настоящую инструкцию инструкциях, производитель не для ознакомления с его функциями. будет нести ответственности за Рекомендуется сохранить эту возможные...
  • Seite 18: Инструкции По Использованию

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После (выключено) и дождитесь остановки выключения устройства не взбивалок или спиральных венчиков прикасайтесь к вращающимся для замешивания теста, прежде чем насадкам, пока они не остановятся. извлекать миксер из чаши. Если чаша для смешивания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Миксер переполнена, это приведет нельзя использовать непрерывно к...
  • Seite 19 СНЯТИЕ ВЗБИВАЛОК И устройства выполнялось лицом, СПИРАЛЬНЫХ ВЕНЧИКОВ ДЛЯ не уполномоченным на это ЗАМЕШИВАНИЯ ТЕСТА должным образом. Отключите миксер от сети, ИМПОРТЕР переведите регулятор скорости Группа Adexi в положение 0 (выключено). Соскребите остатки смеси Компания Adexi не несет пластиковой лопаткой. Возьмите ответственности...

Inhaltsverzeichnis