Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Trolley jack - 2.5 t
DE Original-Betriebsanleitung
DE Original-Betriebsanleitung
EN Original operating instructions
EN Original operating instructions
FR Mode d'emploi original
FR Mode d'emploi original
IT Istruzioni per l'uso originali
IT Istruzioni per l'uso originali
ES Manual de instrucciones original
ES Manual de instrucciones original
Art. - no.:
Art. - no.:
301931
301931
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Juskys 301931

  • Seite 1 EN Original operating instructions FR Mode d‘emploi original FR Mode d‘emploi original Art. - no.: Art. - no.: IT Istruzioni per l‘uso originali IT Istruzioni per l‘uso originali 301931 301931 ES Manual de instrucciones original ES Manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Gracias por su confianza. Nos alegramos de que haya elegido nuestro producto y le deseamos que disfrute mucho con él. Juskys Gruppe GmbH © Lindener Bergsfeld 9 | 31188 Holle | GERMANY | www.juskys.de | www.artsauna.de | info@juskys.de DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO / ESPAÑOL 1. Deutsch ............................... 4 2.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Zu Ihrer Sicherheit ............................4 1.1 Zu Ihrer Sicherheit ..........................4 1.2 Bestimmungsgemäß gebrauchen ....................4 1.3 Nicht bestimmungsgemäß gebrauchen ..................4 1.4 Zielgruppe ............................4 1.5 Warnstufen ............................4 1.6 Symbole ............................... 4 1.7 Sicherheitshinweise ..........................5 2.
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    1. Zu Ihrer Sicherheit 1.4 Zielgruppe Benutzer sind Erwachsene, die die Gebrauchsan- 1.1 Zu Ihrer Sicherheit leitung und Kennzeichnungen auf dem Produkt ►Lesen sie dieses Dokument aufmerksam und gelesen und verstanden oder eine vergleichbare vollständig. Einweisung hinsichtlich Gebrauch und Sicherheits- ►Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshin- hinweisen bekommen haben.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Beschreibung und Funktion Das internationale Recycling-Symbol weist auf wiederverwertbares Materi- Dieses Produkt ist ein hydraulischer, manuel per al hin. Hubstange betätigter Rangierwagenheber zum Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Heben von Kraftfahrzeugen. Die anteilig zu he- Benutzung von elektrischen Schraubern bende Fahrzeugmasse darf 2,5 t nicht überschrei- verboten ist.
  • Seite 6: Auspacken Und Prüfen

    3. Auspacken und prüfen 4. Gebrauchen 3.1 Produkt auspacken WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr und Sachschaden. Erstickungsgefahr durch Verpackungsmate- Ein Umkippen oder Wegrutschen des Fahr- rial und durch Verschlucken von Kleinteilen. zeugs kann zu Verletzungen und Sach- ►Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial so- schäden führen.
  • Seite 7: Sicherheitsventil

    4.3 Fahrzeug absenken 4.1 Sicherheitsventil 1. Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug gesi- WARNUNG chert ist. Verletzungsgefahr und Sachschaden 2. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen, Eine Verstellung Sicherheitsventils Tiere oder Gegenstände unter dem Fahrzeug kann zu schweren Verletzungen, Fehlfunk- befinden, bevor Sie den Wagenheber senken.
  • Seite 8: Fehlerbehebung

    5. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Das Ablassventil ist ► Verwenden Sie den Pumphebel zum Schließen des Ab- nicht vollständig ge- lassventils im Uhrzeigersinn. schlossen. ► Füllen Sie Hydrauliköl nach, s. Kapitel „4.3 Öl nachfüllen“ Der Ölstand ist zu ge- auf Seite 9.
  • Seite 9: Reinigen

    7.1 Reinigen In regelmäßigen Abständen ACHTUNG Schmieren Beschädigung des Produktes durch fal- ►Kontrollieren Sie alle beweglichen Teile und sche Reinigungsmittel. schmieren Sie sie regelmäßig mit säurefreien Schmierstoffen. ►Prüfen Sie die Verträglichkeit der Reini- gungsmittel mit der Oberfläche an ei- Entlüften ner unauffälligen Stelle am Produkt.
  • Seite 10: Entlüften

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- 5. Schließen Sie das Ablassventil [7]. Drehen Sie rung ist unter der folgenden Internetadresse auf dazu den Pumphebel [1] im Uhrzeigersinn. Anfrage verfügbar: https://www.juskys.de/ ► Der Wagenheber ist nun einsatzbereit. 11. Entsorgen 8. Reparieren Verpackung ACHTUNG Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar.
  • Seite 11 Content 1. For your safety ............................12 1.1 For your safety ........................... 12 1.2 Use as intended ..........................12 1.3 Improper use ............................. 12 1.4 Target group ............................12 1.5 Warning levels ........................... 12 1.6 Symbols .............................. 12 1.7 Safety instructions ..........................13 2.
  • Seite 12: For Your Safety

    1. For your safety 1.4 Target group Users are adults who have read and understood 1.1 For your safety these instructions and the markings on the pro- ►Read this document carefully and completely. duct or have received comparable instruction ►Follow the instructions and safety information with regard to use and safety instructions.
  • Seite 13: Safety Instructions

    2. Description and function The international recycling symbol indi- cates recyclable material. This product is a hydraulic, manually operated trolley jack for lifting motor vehicles. The propor- tion of the vehicle weight to be lifted must not ex- This symbol indicates that the use of elec- ceed 2.5 tonnes so that work such as tyre chan- tric screwdrivers is prohibited.
  • Seite 14: Unpack And Check

    3. Unpack and check 4. Use 3.1 Unpacking the product WARNING WARNING Risk of injury and damage to property. Risk of suffocation from packaging mate- The vehicle may tip over or slip away, re- rial and from swallowing small parts. sulting in injury and damage to property.
  • Seite 15: Safety Valve

    4.1 Safety valve 4.3 Lowering the vehicle WARNING 1. Make sure that the vehicle is secured. Risk of injury and damage to property. 2. Make sure that there are no persons, animals Adjusting the safety valve can result in se- or objects under the vehicle before lowering rious injury, malfunction and damage to the jack.
  • Seite 16: Troubleshooting

    5. Troubleshooting Problem Paussible causes Remedy The release valve is ► Use the pump lever to close the release valve by turning not completely clo- it clockwise. sed. ► Top up the hydraulic oil, see chapter „4.3 Refilling oil“ on The oil level is too low.
  • Seite 17: Cleaning

    7.1 Cleaning At regular intervals Lubrication NOTICE ►Check all moving parts and lubricate them Damage caused by incorrect cleaning regularly with acid-free lubricants. agents. Vent ►Check the compatibility of the clea- ning agent with the surface on an in- ►Vent the system after each use to optimise conspicuous area.
  • Seite 18: Releasing The Air From The Jack

    5. Close the release valve [7]. To do this, turn the The full text of the EU declaration of conformity is pump lever [1] clockwise. available on request at the following internet ad- ► The jack is now ready for use. dress: https://www.juskys.de/ 11. Disposing 8. Repairing NOTICE Packaging Damage due to improper repair.
  • Seite 19 Table des matières 1. Pour votre sécurité ............................20 1.1 Pour votre sécurité ..........................20 1.2 Utilisation conforme ...........................20 1.3 Utilisation non conforme ........................20 1.4 Groupe cible ............................20 1.5 Niveaux d’avertissement ........................20 1.6 Symboles .............................20 1.7 Instructions de sécurité ........................21 2. Description et fonctionnement .......................21 3.
  • Seite 20: Pour Votre Sécurité

    1. Pour votre sécurité poids. ►N’utilisez pas le produit avec des pièces défectu- 1.1 Pour votre sécurité euses. ►Veuillez lire ce document avec attention et dans son intégralité. 1.4 Groupe cible ►Veuillez suivre les instructions et les consignes de Les utilisateurs sont les adultes qui ont lu et compris sécurité...
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    2. Description et fonctionnement Ce symbole indique qu‘il existe un ris- Ce produit est un cric hydraulique à commande que de basculement du véhicule. manuelle par tige de levage destiné au levage de véhicules automobiles. La masse proportion- Ce symbole indique que la charge ma- nelle du véhicule à...
  • Seite 22: Déballage Et Contrôle

    3. Déballage et contrôle 4. Utiliser 3.1 Déballer le produit AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages ma- AVERTISSEMENT tériels. Risque d‘étouffement dû au matériel d’em- ballage et à l’ingestion de petites pièces. Le renversement ou le glissement du vé- hicule peut entraîner des blessures et des ►Éliminez le matériau d’emballage de ma- dommages matériels.
  • Seite 23: Soupape De Sécurité

    4.1 Soupape de sécurité 4.3 Abaisser le véhicule 1. Assurez-vous que le véhicule est bien sécurisé. AVERTISSEMENT Risque de blessures et dommages maté- 2. Assurez-vous qu‘aucune personne, aucun ani- mal ni aucun objet ne se trouve sous le véhicu- riels. le avant d‘abaisser le cric.
  • Seite 24: Dépannage

    5. Dépannage Problème Causes possibles Solution La soupape de dé- charge n‘est pas ► Utilisez le levier de la pompe pour fermer la soupape de complètement fer- décharge en la tournant dans le sens horaire. mée. ► Faites l‘appoint d‘huile hydraulique, voir chapitre „3.3 Le niveau d‘huile est Le cric ne se soulève Remplissage d‘huile“...
  • Seite 25: Nettoyage

    À intervalles réguliers 7.1 Nettoyage Lubrication ATTENTION ►Vérifiez toutes les pièces mobiles et lubrifiez- Endommagement dû à un produit de net- les régulièrement avec des lubrifiants sans toyage non adapté. acide. ►Vérifiez la compatibilité du produit de Purge nettoyage avec la surface à un empla- ►Purgez le système après chaque utilisation cement peu visible.
  • Seite 26: Purge

    8. Réparation Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur demande à l‘adresse Inter- ATTENTION net suivante : https://www.juskys.de/ Endommagement dû à une réparation non 11. Élimination adaptée. ►N’utilisez que des pièces de rechange Emballage d’origine ou autorisées par le fabricant.
  • Seite 27 Tabella dei contenuti 1. Per la vostra sicurezza ..........................28 1.1 Per la vostra sicurezza ........................28 1.2 Utilizzare in modo conforme ......................28 1.3 Uso improprio .............................28 1.4 Gruppo target ............................28 1.5 Livelli di avvertimento ........................28 1.6 Simboli ..............................28 1.7 Avvertenze di sicurezza ........................29 2.
  • Seite 28: Per La Vostra Sicurezza

    1. Per la vostra sicurezza gonabili in merito all’uso e alle avvertenze per la sicurezza. 1.1 Per la vostra sicurezza Solo questi utenti possono servirsi del prodotto. ►Leggere il presente documento con attenzio- Le persone con abilità fisiche o mentali ridotte ne e integralmente.
  • Seite 29: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Descrizione e funzione Il simbolo internazionale di riciclaggio indica la presenza di materiali riutilizza- Questo prodotto è un martinetto idraulico ma- bili. nuale azionato tramite asta di sollevamento per il sollevamento di autoveicoli. Il peso del veicolo da Questo simbolo indica che l’uso di avvi- sollevare non deve superare 2,5 t affinché...
  • Seite 30: Disimballaggio E Verifica

    3. Disimballaggio e verifica 4. Utilizzo AVVERTENZA 3.1 Disimballare il prodotto Pericolo di lesioni e danni materiali. AVVERTENZA Il ribaltamento o lo scivolamento del vei- Pericolo di soffocamento dovuto al mate- colo può causare lesioni e danni materiali. riale della confezione e all’ingerimento di pezzi piccoli.
  • Seite 31: Valvola Di Sicurezza

    4.1 Valvola di sicurezza 4.3 Abbassare il veicolo 1. Assicurarsi che il veicolo sia ben fissato. AVVERTENZA Rischio di lesioni e danni materiali. 2. Assicurarsi che non vi siano persone, animali o oggetti sotto il veicolo prima di abbassare La regolazione della valvola di sicurezza il cric.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    5. Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio La valvola di scarico ► Utilizzare la leva della pompa per chiudere la valvola di non è completamen- scarico ruotandola in senso orario. te chiusa. ► Rabbonire l‘olio idraulico, vedere il capitulo „4.3 Rabbito- Il livello dell‘olio è...
  • Seite 33: Pulizia

    7.1 Pulizia A intervalli regolari ATTENZIONE Lubrificazione Danni dovuti a detergenti errati. ►Controllare tutte le parti mobili e lubrificarle regolarmente con lubrificanti privi di acidi. ►Verificare la compatibilità dei detergenti con la superficie in un punto non esposto. Sfiato ►Per la pulizia non utilizzare solventi organi- ►Sfiatare il sistema dopo ogni utilizzo per otti- ci, acqua bollente, acidi forti o detergen- mizzare le prestazioni di sollevamento.
  • Seite 34: Spurgo

    ► Il martinetto è ora pronto per l‘uso. applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformi- 8. Riparazioni tà UE è disponibile su richiesta al seguente indiriz- zo Internet: https://www.juskys.de/ ATTENZIONE Danni dovuti a riparazioni improprie. 11. Smaltimento ►Utilizzare solo ricambi originali o autoriz- Confezione zati dal produttore.
  • Seite 35 Contenido 1. Por su seguridad ............................36 1.1 Por su seguridad ..........................36 1.2 Uso previsto ............................36 1.3 Uso inadecuado ..........................36 1.4 Grupo destinatario ..........................36 1.5 Niveles de advertencia ........................36 1.6 Símbolos ..............................36 1.7 Indicaciones de seguridad ......................37 2. Descripción y funcionamiento ........................37 2.1 Válvula de seguridad ........................38 3.
  • Seite 36: Por Su Seguridad

    1. Por su seguridad 1.4 Grupo destinatario Los usuarios son adultos que hayan leído y com- 1.1 Por su seguridad prendido este manual y los símbolos que apare- ►Lea este documento de principio a fin con aten- cen en el producto o que hayan recibido instruc- ción.
  • Seite 37: Indicaciones De Seguridad

    2. Descripción y funcionamiento Este símbolo indica que no se debe supe- max. Este producto es un gato hidráulico manual con rar el peso máximo de carga de 2500 kg. 2500 kg barra de elevación para levantar vehículos de motor. La masa proporcional del vehículo que se El símbolo de reciclaje internacional in- va a elevar no debe superar las 2,5 t para poder dica que el material es reaprovechable.
  • Seite 38: Válvula De Seguridad

    3. Desembalaje y comprobación 4. Utilice ATENCIÓN ATENCIÓN Riesgo de asfixia con el material de emba- Peligro de lesiones y daños materiales. laje y por la ingesta de piezas pequeñas. Si el vehículo se vuelca o se desliza, pueden ►Deseche el material de embalaje confor- producirse lesiones y daños materiales.
  • Seite 39: Válvula De Seguridad

    4.1 Válvula de seguridad 4.3 Bajar el vehículo 1. Asegúrese de que el vehículo esté asegurado. ATENCIÓN Riesgo de lesiones y daños materiales. 2. Asegúrese de que no haya personas, anima- les ni objetos debajo del vehículo antes de ba- La alteración de la válvula de seguridad jar el gato.
  • Seite 40: Solución De Problemas

    5. Solución de problemas Problema Posibles causas Solución La válvula de libera- ► Utilice la palanca de la bomba para cerrar la válvula de ción no está comple- liberación girándola en sentido horario. tamente cerrada. ► Rellene el aceite hidráulico, consulte la sección „4.3 Rel- El nivel de aceite es lenar aceite“...
  • Seite 41: Plan De Mantenimiento

    7.1 Limpieza A intervalos regulares AVISO Lubricación Daños en caso de usar productos de limpie- ►Compruebe todas las piezas móviles y lubrí- za inadecuados. quelas regularmente con lubricantes sin áci- ►Asegúrese de que el producto de limpie- za sea apto para la superficie del objeto Ventilación haciendo una prueba en un punto no vi- ►Ventile el sistema después de cada uso para...
  • Seite 42: Reparaciones

    ► El gato está listo para su uso. El texto completo de la declaración UE de con- 8. Reparaciones formidad está disponible previa solicitud en la si- guiente dirección de Internet: https://www.juskys. AVISO Daños debido a una reparación inade- 11. Eliminación de residuos cuada.
  • Seite 44 Technical changes, misprints and errors excepted. Sous réserve de modifications techniques, de fautes d‘impression et d‘erreurs. Con riserva di modifiche tecniche, refusi ed errori. Salvo cambios técnicos, erratas y errores. info@juskys.de info@juskys.de www.juskys.de www.juskys.de www.artsauna.de www.artsauna.de Juskys Gruppe GmbH...

Inhaltsverzeichnis