EN Safety conditions:
• Use the product in accordance with its intended use, as improper use may damage the product.
• The device should be cleaned only with a dry cloth.
• Independent repairs and modifications result in automatic void of warranty.
• The product should be assembled according the user manual, using appropriate tools.
• Before using the product, make sure that it is properly assembled.
• Do not exceed the maximum weight capacity of the product.
• If the screws loosen up over time, re-tighten any loose connections.
• The product is not a toy, keep out of reach of children.
PL Warunki bezpieczeństwa:
• Używaj produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenie produktu.
• Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
• Niezależne naprawy i modyfikacje skutkują automatyczną utratą gwarancji.
• Produkt należy złożyć zgodnie z instrukcją obsługi, przy użyciu odpowiednich narzędzi.
• Przed użyciem produktu należy upewnić się, że jest on prawidłowo zmontowany.
• Nie przekraczać maksymalnego udźwigu produktu.
• Jeżeli z biegiem czasu śruby poluzują się, należy ponownie dokręcić luźne połączenia.
• Produkt nie jest zabawką, przechowywać poza zasięgiem dzieci.
ES Condiciones de seguridad:
• Utilice el producto de acuerdo con su uso previsto, ya que un uso inadecuado puede dañar el producto.
• El dispositivo debe limpiarse únicamente con un paño seco.
• Las reparaciones y modificaciones independientes anulan automáticamente la garantía.
• El producto debe ensamblarse según el manual de usuario, utilizando las herramientas adecuadas.
• Antes de utilizar el producto, asegúrese de que esté correctamente ensamblado.
• No exceda la capacidad máxima de peso del producto.
• Si los tornillos se aflojan con el tiempo, vuelva a apretar las conexiones sueltas.
• El producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños.
PT Condições de segurança:
• Utilize o produto de acordo com a sua finalidade, pois o uso inadequado pode danificá-lo.
• O dispositivo deve ser limpo apenas com um pano seco.
• Reparos e modificações independentes anulam automaticamente a garantia.
• O produto deve ser montado conforme o manual do utilizador, utilizando as ferramentas adequadas.
• Antes de usar o produto, certifique-se de que está devidamente montado.
• Não exceda a capacidade máxima de peso do produto.
• Se os parafusos se soltarem com o tempo, volte a apertar as ligações soltas.
• O produto não é um brinquedo, mantenha-o fora do alcance das crianças.
DE Sicherheitsbedingungen:
• Verwenden Sie das Produkt gemäß seiner vorgesehenen Verwendung, da unsachgemäße Verwendung das Produkt beschä-
digen kann.
• Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
• Eigenständige Reparaturen und Modifikationen führen automatisch zum Erlöschen der Garantie.
• Das Produkt sollte gemäß der Bedienungsanleitung und mit geeigneten Werkzeugen montiert werden.
• Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Produkt ordnungsgemäß montiert ist.
• Überschreiten Sie nicht die maximale Tragfähigkeit des Produkts.
• Falls sich die Schrauben im Laufe der Zeit lockern, ziehen Sie alle losen Verbindungen nach.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, bitte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
LV Drošības nosacījumi:
• Izmantojiet produktu atbilstoši tā paredzētajam lietojumam, jo nepareiza lietošana var to sabojāt.
• Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu.
• Patstāvīgi remontdarbi un modifikācijas automātiski anulē garantiju.
• Produkts ir jāsaliek saskaņā ar lietotāja rokasgrāmatu, izmantojot piemērotus instrumentus.
• Pirms produkta lietošanas pārliecinieties, ka tas ir pareizi salikts.
• Nepārsniedziet produkta maksimālo svara ietilpību.
• Ja skrūves laika gaitā atslābst, pievelciet visas vaļīgās savienojuma vietas.
• Produkts nav rotaļlieta, turiet to bērniem nepieejamā vietā.
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen érhető el: www.savio.pl/en/download
GR Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.savio.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese: www.savio.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina: www.savio.pl/en/download
DE
Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache finden Sie unter: www.savio.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la: www.savio.pl/en/download
LT
Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti: www.savio.pl/en/download
LV
Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē: www.savio.pl/en/download
EE
Kasutusjuhendi leiate oma keeles all: www.savio.pl/en/download
BG Можете да намерите ръководството за потребителя на вашия език под: www.savio.pl/en/download
FI
Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta: www.savio.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur: www.savio.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usuario en su propio idioma en: www.savio.pl/en/download
NL
U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op: www.savio.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na: www.savio.pl/en/download
SE
Användarmanualen på ditt språk finns på: www.savio.pl/en/download
IT
Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su: www.savio.pl/en/download
ADJUSTABLE TV WALL MOUNT
23'' – 55'', 30 KG
Regulowany uchwyt TV
23'' – 55'', 30 kg
EN ADJUSTABLE TV WALL MOUNT 23'' – 55'', 30 KG | User Manual
PL REGULOWANY UCHWYT TV 23'' – 55'', 30 KG | Instrukcja Obsługi
ES SOPORTE DE PARED PARA TV AJUSTABLE 23'' – 55'', 30 KG | Manual del usuario
PT SUPORTE DE PAREDE PARA TV AJUSTÁVEL 23'' – 55'', 30 KG | Manual do utilizador
DE VERSTELLBARE TV-WANDHALTERUNG 23'' – 55'', 30 KG | Benutzerhandbuch
LV REGULĒJAMS TV SIENAS TURĒTĀJS 23'' – 55'', 30 KG | Lietotāja rokasgrāmata
EN Note: Adjust to the desired angle then tighten the screws
using the phillips screwdriver as shown, alternating from
each screw as you tighten them.
PL Uwaga: Ustaw pod żądanym kątem, a następnie dokręć
śruby śrubokrętem zgodnie z ilustracją, dokręcając je
naprzemiennie.
ES Nota: Ajusta al ángulo deseado y aprieta los tornillos con
el destornillador como se indica, alternando entre ellos
al apretar.
PT Nota: Ajuste para o ângulo desejado e aperte os parafu-
sos com a chave de fendas conforme mostrado, aper-
tando-os alternadamente.
DE Hinweis: Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und
ziehen Sie die Schrauben mit dem Schraubendreher wie
gezeigt fest, abwechselnd jede Schraube.
LV Piezīme: Noregulē līdz vēlamajam leņķim, tad pievelc
skrūves ar skrūvgriezi, kā parādīts, pievelkot tās pār-
maiņus.
UTV-03
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów
Polska
www.savio.pl
support@savio.pl