Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Lesen Sie die Montageanleitung vollstän-
dig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Lisez entièrement les instructions de mon-
tage avant de commencer le montage.
Prima di iniziare il montaggio, leggere at-
tentamente le istruzioni di montaggio.
Das Regal ausschliesslich in trockenen In-
nenräumen verwenden
Utiliser l'étagère uniquement dans des
pièces intérieures sèches
Utilizzare lo scaffale solo in ambienti inter-
ni asciutti
Achten Sie auf einen festen und ebenen
Untergrund
Veillez à ce que le sol soit solide et plat
Assicurarsi che la superficie sia solida e pi-
ana
Belastungsgrenze der einzelnen Ebenen
nicht überschreiten
Ne pas dépasser la limite de charge de
chaque niveau
Non superare il limite di carico dei singoli
livelli.
Montage und Installation des Regals sind
genau gemäss der Herstelleranleitung
durchzuführen. Andernfalls besteht das Ri-
siko einer Gefahr für die Sicherheit.
Le montage et l'installation de l'étagère
doivent être effectués exactement selon
les instructions du fabricant.Dans le cas
contraire, il y a un risque de danger pour la
sécurité.
Il montaggio e l'installazione della scaffa-
latura devono essere eseguiti esattamente
secondo le istruzioni del produttore.
In caso contrario, sussiste un rischio per la
sicurezza.
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammelstellen in der Gemeinde erfragen und nutzen. Bei unkontrolliert entsorgten Geräten können
Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie
daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fach-
gerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
Ne jamais mettre cet appareil au rebut avec des déchets ménagers. Utiliser uniquement des points de collecte officiels de la commune. Dans les appareils éli-
minés de manière non conforme, des polluants peuvent s'échapper et contaminer la chaîne alimentaire, la flore et la faune. Votre point de vente est obligé de
reprendre les appareils usagés. Pour contribuer activement à la protection de l'environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI
qui assure l'élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Non smaltire mai quest'apparecchio nei rifiuti domestici. Utilizzare solamente i punti di raccolta ufficiali del comune. Nel caso di apparecchi smaltiti in modo non
conforme, potrebbero insorgere sostanze inquinanti che contaminano la catena alimentare, la flora e la fauna. Il vostro punto di vendita è obbligato a riprendere
gli apparecchi usati. Vi preghiamo di voler dare un contributo attivo alla tutela dell'ambiente riconsegnando questo utensile al vostro rivenditore LANDI. La so-
cietà LANDI garantisce uno smaltimento corretto dell'utensile in conformità alle Direttive BAFU.
Technische Angaben
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Abmessungen (H × L × T)
Dimension (H × L × P)
Dimensioni (A × L × P)
Material Gestell
Cadre matériel
Materiale telaio
Tragfähigkeit je Fachboden
Capacite de charge par rayon
Portata della mensola
Vertrieb
Distribution
Distribuzione
LANDI Schweiz AG
Schulriederstrasse 5
CH-3293 Dotzigen
www.landi.ch
Nur gleichmäßig belasten – Punktbelas-
tung vermeiden.
Ne charger qu'uniformément - éviter les
charges ponctuelles.
Caricare solo in modo uniforme - evitare il
caricamento puntuale.
Nicht auf das Regal klettern oder
sich anlehnen.
Ne pas grimper sur l'étagère ni s'y appuyer.
Non arrampicarsi o appoggiarsi al ri-
piano.
Keine mechanischen Schläge auf das Regal
ausüben.
Ne pas exercer de chocs mécaniques sur
l'étagère.
Non sottoporre il ripiano a urti meccanici.
Regelmäßig auf lockere Teile oder verboge-
ne Elemente prüfen.
Vérifier régulièrement l'absence de pièces
desserrées ou d'éléments tordus.
Controllare regolarmente che non vi siano
parti allentate o elementi piegati.
Beschädigte Teile sofort austauschen und
nicht weiterverwenden.
Remplacer immédiatement les pièces en-
dommagées et ne pas les réutiliser.
Sostituire immediatamente le parti
danneggiate e non riutilizzarle.
Schwerere Gegenstände immer unten,
leichtere oben einlagern – das erhöht die
Kippsicherheit.
Toujours stocker les objets lourds en bas et
les objets plus légers en haut - cela aug-
mente la résistance au basculement.
Riponete sempre gli oggetti più pesanti in
basso e quelli più leggeri in alto: questo
aumenta la sicurezza del ribaltamento.
167 x 80 x 30 cm
Acciaio
100 kg
Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Dieses Produkt ist bei richtiger
Anwendung absolut sicher und haltbar. Ein zuverlässiger Gebrauch ist aber nur möglich, wenn
Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam le-
sen und danach handeln. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Originalverpackung zum spä-
teren Nachschlagen oder zur Weitergabe dieses Produktes auf. Wir wollen, dass Sie sich auch in Zukunft
für Geräte und Produkte von LANDI entscheiden werden.
Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Ce produit est absolu-
ment sûr et durable s'il est utilisé correctement. Une utilisation fiable n'est toutefois possible que si vous
lisez attentivement cette notice d'utilisation et ses consignes de sécurité et si vous agissez en les respec-
tant. Conservez cette notice d'utilisation pour la consulter ultérieurement, ainsi que l'emballage d'origine
en cas de transmission de ce produit. Nous voulons que votre choix continue de se porter à l'avenir sur
les appareils et produits LANDI.
Siete molto esigenti ed acquistate solo prodotti di qualità: la qualità offerta dalla LANDI. Questo prodotto è
assolutamente sicuro e durevole se usato correttamente. Un utilizzo affidabile è comunque possibile solo se
si leggono ed osservano con la dovuta attenzione le presenti istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza
in esse contenute. Conservare le istruzioni per l'uso e la confezione originale per una successiva consul-
tazione o per l'eventuale cessione di questo prodotto. Ci auguriamo che anche in futuro darete la vostra
preferenza agli apparecchi e ai prodotti della LANDI.
5 Jahre Garantie für Gerät
5 ans garantie sur l'appareil
5 anni garanzia per l'apparecchio
Die Garantie beginnt mit dem Kauf eines Artikels und endet entsprechend dem Datums-Andruck auf dem Kassenbeleg nach 5
Jahren. Dieser Garantieanspruch wird auch dann beibehalten, wenn ein Gerät in diesem Zeitraum durch ein Neues ersetzt wurde.
Ausgenommen Verschleissteile.
La garantie prend effet le jour de l'achat d'un article et expire 5 ans après la date imprimée sur le ticket de caisse. Si un appareil
est remplacé par un neuf durant ce délai, vous conservez votre droit de garantie. Les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la
garantie.
La garanzia decorre dall'acquisto di un articolo e decade dopo 5 anni dalla data stampata sullo scontrino. Il diritto alla garanzia
viene mantenuto anche se, in questo stesso periodo, un apparecchio è stato sostituito con uno nuovo. Eccetto le parti usurate.
DE
FR
IT
Stahl
Acier
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni per l'assemblaggio
Metallsteckregal
Rayonnage en métal
Scaffale in metallo
Art. Nr. 24263.01
105905