Etekcity EBP-UA5 - Handbuch für Blutdruckmessgerät

Lieferumfang

1 x Blutdruckmessgerät

1 x Armmanschette

1 x Type-C USB Ladekabel

1 x Aufbewahrungstasche

1 x Benutzerhandbuch

1 x Schnellstartanleitung

Spezifikationen

Messbereich Druck: 0–290 mmHg / 0–39 kPa
Puls: 40–199 pro Minute
Genauigkeit Druck: ±3 mmHg / ±0.4 kPa
Puls: ±5%
Einheiten mmHg / kPa
Abmessungen Messgerät: 4.9 x 4.5 x 2.8 in / 12.6 x 11.5 x 7.1 cm
Manschettenumfang: 8.7–16.5 in / 22–42 cm
Gewicht 0.56 lb / 256 g (ohne Zubehör)
Betriebsumgebung Temperatur: 41°–104°F / 5°–40°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 15–80%
Transport- und Lagerumgebung Temperatur: -4°–131°F / -20°–55°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 15–93%
Batterietyp 3.7V, 800mAh Li-ion Battery
Nennleistung 5V, 1A
Eingang Type-C USB 5V 1A
Ladezeit 3–4 Stunden
Automatische Abschaltung Ca. 60 Sekunden

Sicherheitsinformationen

Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF


Kontraindikation: Die Verwendung dieses Messgeräts bei Patienten, die sich einer Dialysetherapie unterziehen oder Antikoagulanzien, Thrombozytenaggregationshemmer oder Steroide einnehmen, könnte innere Blutungen verursachen.


Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Tod oder schwerwiegenden Verletzungen führen kann.

  • Wenn die Armmanschette Beschwerden verursacht, drücken Sie sofort, um das Messgerät auszuschalten.
  • Dieses Messgerät ist ausschließlich für die Verwendung durch Erwachsene zu Hause bestimmt. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Messgerät bei älteren Kindern anwenden.
  • Das Messgerät ist nicht als Diagnosegerät gedacht. Die Ergebnisse dienen nur als Referenz und können die Diagnose eines Arztes nicht ersetzen. Nur medizinisches Fachpersonal ist qualifiziert, Blutdruckmessungen zu interpretieren. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Anwendung, wenn Sie eine der folgenden Bedingungen haben: hohes Alter, häufige Herzrhythmusstörungen (wie Vorhof- oder ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern), arterielle Erkrankungen (wie Arteriosklerose), Diabetes, schlechte Perfusion, Schwangerschaft, Präeklampsie oder Nierenerkrankungen.
  • Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Anwendung bei: neonatalen (neugeborenen) Patienten, schwangeren Patienten, Patienten, die eine Mastektomie erhalten haben, oder Patienten mit implantierten elektronischen Geräten.
  • Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Anwendung bei einem Patienten, der sich einer intravaskulären Therapie unterzieht oder einen arteriovenösen (A-V) Shunt hat.
  • Verwenden Sie die Armmanschette nicht an einem verletzten oder in medizinischer Behandlung befindlichen Arm.
  • Verwenden Sie die Armmanschette nicht an einem Arm, der derzeit einen intravenösen Tropf oder eine Bluttransfusion erhält.
  • Verwenden Sie das Messgerät nicht gleichzeitig mit anderen medizinisch-elektrischen (ME) Geräten.
  • Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von HF-Chirurgiegeräten, MRT-Geräten, CT-Scannern, entzündlichen Anästhesiemischungen wie Lachgas oder in einer sauerstoffreichen Umgebung.
  • Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Messgeräts genau. Erlauben Sie Kindern nicht, dieses Messgerät zu benutzen oder damit zu spielen.
  • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Messgerät enthält Kleinteile, die verschluckt werden können, und der Luftschlauch sowie das Ladekabel können zu Strangulation führen.
  • Wenn Sie Medikamente einnehmen, konsultieren Sie Ihren Arzt, um den am besten geeigneten Zeitpunkt für die Blutdruckmessung zu bestimmen. Ändern Sie niemals ein verschriebenes Medikament ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt. Beginnen oder beenden Sie keine medizinische Behandlung ohne ärztlichen Rat einzuholen. Treffen Sie keine therapeutischen Maßnahmen auf der Grundlage einer Selbstmessung.
  • Legen Sie den Luftschlauch nicht um Ihren Hals.


Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder Patienten oder zu Schäden am Gerät oder anderem Eigentum führen kann.

  • Vermeiden Sie beim Messen, den Luftschlauch zu quetschen oder einzuschränken. Knicken Sie den Luftschlauch während des Gebrauchs nicht. Der Manschettendruck kann weiter ansteigen, was den Blutfluss behindern und zu schädlichen Verletzungen des Patienten führen kann.
  • Personen mit schweren Durchblutungsstörungen oder Blutkrankheiten sollten vor der Verwendung des Messgeräts einen Arzt konsultieren, da das Aufblasen der Armmanschette Blutergüsse verursachen kann.
  • Nehmen Sie nicht mehr Messungen als nötig vor. Dies kann aufgrund von Blutflussstörungen zu Blutergüssen führen.
  • Zu häufige und aufeinanderfolgende Messungen können zu Durchblutungsstörungen und Verletzungen führen.
  • Verwenden Sie das Messgerät nicht für andere Zwecke als die Blutdruckmessung.
  • Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Messgerät zugelassene Armmanschette. Die Verwendung von Armmanschetten anderer Hersteller kann zu falschen Messungen führen.
  • Bewahren Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch mit dem Ladekabel in einem trockenen Raum auf und schützen Sie es vor chemischen Lösungsmitteln, Feuchtigkeit, Hitze, Fusseln, Staub und direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie es nicht an einem Ort, der geneigt ist, vibriert oder das Messgerät beschädigen kann. Lagern Sie es nicht in der Nähe von Chemikalien oder korrosiven Gasen. Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Aufbewahrungsetui.
  • Verwenden, transportieren und lagern Sie das Messgerät ausschließlich innerhalb der vorgeschriebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche. Liegen Temperatur und Luftfeuchtigkeit außerhalb dieser Bereiche, können die Messergebnisse ungenau sein.
  • Schlagen oder lassen Sie das Messgerät nicht fallen.
  • Verwenden Sie das Messgerät nicht in einem fahrenden Fahrzeug, wie einem Auto oder einem Flugzeug.
  • Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons oder anderer Geräte, die elektromagnetische Felder aussenden.
  • Wenn erscheint, laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladekabel auf. Verwenden Sie das Messgerät nicht, während es geladen wird.
  • Verwenden Sie ausschließlich ein Type-C USB Ladekabel, das den Anforderungen des Messgeräts entspricht.
  • Dieses Messgerät ist nicht dazu bestimmt, regelmäßige medizinische Untersuchungen zu ersetzen.
  • Waschen Sie die Manschette nicht in einer Waschmaschine oder einem Geschirrspüler.
  • Führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Bei Fragen wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Dieses Gerät ist für die nicht-invasive Messung und Überwachung des arteriellen Blutdrucks bestimmt. Es ist nicht für die Anwendung an anderen Extremitäten als dem Arm oder für andere Funktionen als die Blutdruckmessung vorgesehen.
  • Entsorgen Sie Zubehör, abnehmbare Teile und ME-Geräte gemäß den örtlichen Richtlinien.
  • Der Bediener darf den Ausgang von Batterien/Adapter und den Patienten nicht gleichzeitig berühren.

Funktionsdiagramm

Funktionsdiagramm

  1. Anzeige
  2. Luftanschluss
  3. Type-C Ladeanschluss
  4. Set/Benutzer-Taste
  5. Start/Stopp-Taste
  6. Speicher-Taste
  7. Luftstecker
  8. Luftschlauch
  9. Type-C USB Ladekabel
  10. Manschette

Anzeigediagramm

Anzeigediagramm

  1. Batterie
  2. Benutzer
  3. Systolischer Blutdruck
  4. Diastolischer Blutdruck
  5. Anzeige für unregelmäßigen Herzschlag
  6. Puls
  7. Manschettenstatus
  8. Blutdruckstufenindikatoren

* Warnung Hinweis: Im digitalen Teil des Panels sind 89 und 109 die Darstellungen der DIA-Werte, und 139 und 179 sind die Darstellungen der SYS-Werte. Für spezifische Werte.

Ihr Blutdruckmessgerät kennenlernen

Blutdruckmessgeräte verwenden die oszillometrische Methode zur Blutdruckmessung. Das Messgerät kann die Bewegung des Blutes durch die Brachialarterie erkennen und in einen digitalen Wert umwandeln. Das Messgerät ist einfach und leicht zu bedienen und erfordert kein Stethoskop.

Informationen zum Blutdruck

Ihr Blutdruckwert wird im Kreislaufzentrum Ihres Gehirns bestimmt und passt sich über Rückmeldungen des Nervensystems an eine Vielzahl von Situationen an. Zur Einstellung des Blutdrucks werden die Stärke und Geschwindigkeit Ihres Herzens (Ihr Puls) sowie die Weite Ihrer zirkulierenden Blutgefäße verändert. Die Weite der Blutgefäße wird durch feine Muskeln in den Blutgefäßwänden gesteuert. Ihr arterieller Blutdruckwert ändert sich periodisch während der Herzaktivität. Während des "Blutaustriebs" aus dem Herzen (Systole) ist der Druck am höchsten (systolischer Blutdruckwert / SYS). Am Ende der "Ruhephase" des Herzens (Diastole) ist der Druck am niedrigsten (diastolischer Blutdruckwert / DIA). Blutdruckwerte müssen innerhalb bestimmter Normalbereiche liegen, um bestimmte Krankheiten zu verhindern.

Informationen zum Blutdruck

Es gibt 6 Blutdruckstufen, die auf dem Monitor angezeigt werden können. Diese repräsentieren 6 Blutdruckwerte, wie sie von der World Health Organization (WHO) klassifiziert werden.

Blutdruckwert Blutdruckstufenanzeige WHO-Klassifikation Hinweis
DIA >=110 or SYS >=180 6 Schwere Hypertonie
DIA <110 & SYS <180 5 Mäßige Hypertonie
DIA <100 & SYS < 160 4 Leichte Hypertonie
DIA <90 & SYS <140 3 Hoher Normalwert
DIA <85 & SYS <130 2 Normaler Blutdruck
DIA <80 & SYS <120 1 Optimaler Blutdruck

Der Blutdruck ist sehr hoch, wenn Ihr diastolischer Druck im Ruhezustand über 90 mmHg und/oder Ihr systolischer Blutdruck über 160 mmHg liegt. In diesem Fall konsultieren Sie bitte sofort Ihren Arzt. Langfristige Werte auf diesem Niveau gefährden Ihre Gesundheit durch kontinuierliche Schädigung der Blutgefäße in Ihrem Körper.

Wenn Sie zu hohe Blutdruckwerte haben (wie systolische Werte zwischen 140 mmHg und 159 mmHg und/oder diastolische Blutdruckwerte zwischen 90 mmHg und 99 mmHg), konsultieren Sie Ihren Arzt.

Wenn Sie zu niedrige Blutdruckwerte haben (wie systolische Werte unter 105 mmHg und/oder diastolische Werte unter 60 mmHg), konsultieren Sie Ihren Arzt.

Auch bei normalen Blutdruckwerten wird eine regelmäßige Selbstkontrolle mit Ihrem Blutdruckmessgerät empfohlen. Sie können mögliche Veränderungen Ihrer Werte frühzeitig erkennen und entsprechend reagieren. Wenn Sie sich in medizinischer Behandlung zur Kontrolle Ihres Blutdrucks befinden, notieren Sie die Werte zusammen mit der Tageszeit und dem Datum. Zeigen Sie diese Werte Ihrem Arzt.


Verändern Sie niemals die von Ihrem Arzt verschriebenen Medikamentendosen eigenmächtig aufgrund der Messergebnisse.

Warnung Hinweis:

  • Wenn Ihre Werte unter Ruhebedingungen meist normal, aber unter körperlichem oder psychischem Stress außergewöhnlich hoch sind, leiden Sie möglicherweise an einer "labilen Hypertonie". Konsultieren Sie Ihren Arzt.
  • Ein korrekt gemessener diastolischer Blutdruckwert über 120 mmHg erfordert eine sofortige medizinische Behandlung.

Weitere Informationen zu Blutdruckwerten

  • Erhöhte Blutdruckwerte (verschiedene Formen der Hypertonie) sind im Laufe der Zeit mit erheblichen Gesundheitsrisiken verbunden. Arterielle Blutgefäße in Ihrem Körper sind durch Verengungen aufgrund von Ablagerungen in den Gefäßwänden (Arteriosklerose) gefährdet. Eine mangelhafte Blutversorgung wichtiger Organe (Herz, Gehirn, Muskeln) kann aus Arteriosklerose resultieren. Des Weiteren wird das Herz bei erhöhten Blutdruckwerten strukturell geschädigt.
  • Es gibt viele verschiedene Ursachen für hohen Blutdruck. Wir unterscheiden zwischen der häufigen primären (essenziellen) Hypertonie und der sekundären Hypertonie. Letztere Gruppe kann auf spezifische Organfehlfunktionen zurückgeführt werden. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt für Informationen über die möglichen Ursachen Ihrer eigenen erhöhten Blutdruckwerte.
  • Es gibt Maßnahmen, die Sie ergreifen können, um hohen Blutdruck zu reduzieren und sogar zu verhindern. Konsultieren Sie Ihren Arzt.

Benutzer auswählen

So wechseln Sie zwischen Benutzer 1 und 2:

  • Schalten Sie den Monitor aus, drücken Sie , um den aktuellen Benutzer anzuzeigen, und drücken Sie erneut, um den Benutzer zu wechseln. Die Benutzerzahl blinkt, um Ihre Auswahl anzuzeigen.

Warnung Hinweis: Wenn innerhalb von 3 Sekunden keine Tasten gedrückt werden, schaltet sich der Monitor aus.

Speicher

Die Ergebnisse werden nach jeder Messung automatisch gespeichert. Der Monitor kann bis zu 90 Ergebnisse für jeden Benutzer speichern.

So zeigen Sie gespeicherte Ergebnisse an:

  1. Wählen Sie einen Benutzer aus.
  2. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Monitor , um den Durchschnitt der letzten 3 Ergebnisse anzuzeigen. Drücken Sie erneut, um jedes Ergebnis anzuzeigen, beginnend mit der zuletzt durchgeführten Messung.
  3. Drücken Sie erneut, um das nächste Ergebnis anzuzeigen.

So löschen Sie alle gespeicherten Ergebnisse:

  1. Wählen Sie einen Benutzer aus.
  2. Halten Sie bei ausgeschaltetem Monitor länger als 3 Sekunden gedrückt. Halten Sie weiterhin gedrückt und drücken Sie dann .
  3. Sobald "All / EE" (Alle / EE) auf dem Display erscheint, wurden alle Ergebnisse für den Benutzer gelöscht.

Lautsprecher ein-/ausschalten

So zeigen Sie gespeicherte Ergebnisse an:

  1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Monitor gedrückt, bis auf dem Display "SP OFF" (Lautsprecher aus) oder "SP ON" (Lautsprecher ein) angezeigt wird. "SP OFF" bedeutet, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist, und "SP ON" bedeutet, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist.
    [Abbildung 1.1]
    So zeigen Sie gespeicherte Ergebnisse an
    Abbildung 1.1
  2. Drücken Sie , um die Lautsprechereinstellungen zwischen "SP ON" (Lautsprecher ein) und "SP OFF" (Lautsprecher aus) zu wechseln. [Abbildung 1.1]
  3. Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.

Einheiten ändern

So wechseln Sie zwischen mmHg und kPa:

  1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Monitor gedrückt, bis auf dem Display "SP OFF" (Lautsprecher aus) oder "SP ON" (Lautsprecher ein) angezeigt wird.
  2. Sobald es 2 Mal blinkt, drücken Sie erneut, um es auf "PA OFF" (für mmHg) zu ändern.
  3. Drücken Sie , um auf "PA ON" (für kPa) zu wechseln. [Abbildung 1.2]
    Einheiten ändern
    Abbildung 1.2
  4. Drücken Sie , um Ihre gewünschte Einheit zu bestätigen.

Vor der Messung

  • Wenn der Monitor von mehreren Personen verwendet wird, waschen Sie die Hände vor jeder Messung.
  • Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit flachen Füßen auf dem Boden und den Armen auf dem Tisch, so dass die Manschette auf Herzhöhe ist.
    [Abbildung 2.1]

    Abbildung 2.1
  • Entfernen Sie eng anliegende Kleidung von Ihrem Oberarm.
  • Setzen Sie sich vor der Messung mindestens 5 Minuten in eine bequeme, sichere Umgebung.
  • Ihr Blutdruck sollte im Sitzen gemessen werden. Beachten Sie, wenn Ihr Blutdruck in einer anderen Position gemessen wird.
  • Führen Sie bei der ersten Verwendung des Monitors Messungen an beiden Armen durch, um sicherzustellen, dass er kalibriert ist und beide Messwerte ähnlich sind.
  • Führen Sie Messungen am selben Arm durch (normalerweise links).
  • Vermeiden Sie elektromagnetische Interferenzen bei der Messung.
  • Vermeiden Sie es, die Armmuskulatur anzuspannen oder zu versuchen, Ihren Arm abzustützen, da dies den Blutdruck erhöhen kann. Verwenden Sie bei Bedarf ein Kissen zur Unterstützung.
  • Liegt die Armarterie deutlich tiefer oder höher als das Herz, kann die Messung falsch sein. Jeder Höhenunterschied von 25–30 cm (9,8–11,8 Zoll) zwischen Herz und Manschette führt zu einem Messfehler von 10 mmHg.
  • Verwenden Sie nur die mitgelieferte Manschette.
  • Eine lockere oder unsachgemäß angelegte Manschette führt zu falschen Messungen.

  • Messen Sie den Blutdruck nicht vor Ablauf von mindestens 30 Minuten nach körperlicher Aktivität. Rauchen oder trinken Sie keine anregenden Getränke wie Kaffee oder Alkohol vor der Messung.
  • Der Blutdruck sollte je nach körperlichem Zustand in Abständen von mindestens 3 Minuten gemessen werden.
  • Personen mit Arrhythmie und/oder Arteriosklerose sollten zur professionellen Diagnose von medizinischem Personal gemessen werden.
  • Vermeiden Sie es, die Manschette während der Messung an Ihren Körper zu drücken.

Verwendung des Blutdruckmessgeräts

Warnung Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch das Blutdruckmessgerät vollständig aufladen (siehe Laden des Akkus).

  1. Ruhen Sie sich vor der Messung mindestens 5 Minuten lang in einer bequemen Position aus, um die besten Ergebnisse zu gewährleisten.
  2. Stecken Sie den Luftstecker in den Luftanschluss. Stellen Sie sicher, dass der Luftstecker vollständig eingeführt ist, um Luftlecks zu vermeiden.
    Warnung Hinweis: Ihr Oberarm sollte entblößt sein oder nur dünne Kleidung tragen.
  3. Legen Sie die Manschette an Ihren oberen linken Arm, wobei der Luftschlauch an der Innenseite Ihres Arms liegt. Das Band sollte nicht zu fest angelegt werden (lassen Sie Platz für etwa 2 Finger) und der untere Rand der Manschette sollte etwa 2–3 cm von Ihrem Ellbogen entfernt sein. [Abbildung 3.1]
    Verwendung des Blutdruckmessgeräts
    Abbildung 3.1
  4. Wählen Sie einen Benutzer aus.
  5. Legen Sie Ihre Arme auf eine Oberfläche, so dass die Manschette auf Herzhöhe ist. Ihre Arme sollten sich in einer entspannten, natürlichen Position befinden.
  6. Drücken Sie um die Messung zu starten. Entspannen Sie sich und vermeiden Sie Bewegungen oder Sprechen während der Messung. Wenn die Messung beendet ist, werden die Ergebnisse angezeigt.
  7. Warten Sie gegebenenfalls 3 Minuten, bevor Sie eine zweite Messung vornehmen.

Warnung Hinweis:

  • Drücken Sie jederzeit, um die Messung zu beenden.
  • Wenn die Manschette erhöhte Beschwerden verursacht, drücken Sie sofort um das Messgerät auszuschalten.
  • Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie erneut messen.
  • Nach einer Messung und Anzeige des Ergebnisses schaltet sich das Messgerät nach 1 Minute Inaktivität aus.
  • Verwenden Sie **ausschließlich** den Luftstecker, um die Armmanschette anzuschließen oder zu trennen. **Ziehen Sie nicht** am Luftschlauch, um ihn vom Luftanschluss zu trennen.
  • Wenn das Messgerät Ihren Blutdruck am linken Arm nicht messen kann, messen Sie am rechten Arm.

Anzeigewerte

Symbol Lösung
Luft könnte austreten oder der Puls ist zu schwach. Befestigen Sie die Manschette erneut und messen Sie noch einmal.
Blutdruck kann aufgrund von Störungen nicht erkannt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie richtig sitzen und positioniert sind, bevor Sie erneut messen.
Das Messergebnis ist nicht korrekt. Messen Sie erneut.
Das Aufpumpen ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Manschette und messen Sie erneut.
Der Luftdruck ist zu hoch. Messen Sie erneut.
Laden Sie das Messgerät mit dem mitgelieferten Type-C USB-Ladekabel auf.
Entfernen Sie die Armmanschette und warten Sie 2–3 Minuten, bevor Sie eine weitere Messung vornehmen. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Arzt.

Wartung

Laden des Akkus

Das Blutdruckmessgerät enthält einen wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku. Verwenden Sie das mitgelieferte Type-C USB-Kabel, um das Messgerät aufzuladen. blinkt auf dem Bildschirm, wenn das Messgerät aufgeladen werden muss.

  1. Stecken Sie das USB-Ladekabel in die USB-Ladebuchse des Messgeräts.
  2. Stecken Sie das USB-Ladekabel in einen DC 5V-Adapter und stecken Sie diesen in eine Steckdose. Sie können das Kabel auch in eine USB-Steckdose mit Stromversorgung stecken.
    [Abbildung 4.1]

    Abbildung 4.1
  3. Die Blutdruckanzeigebalken blinken, während das Messgerät lädt. Wenn das Messgerät vollständig geladen ist, leuchten die Anzeigebalken dauerhaft und hören auf zu blinken, und zeigt volle Balken an.

Warnung Hinweis:

  • Das Laden kann 3–4 Stunden dauern.
  • Optimieren Sie alle 2 Monate (oder wenn die Akkulaufzeit deutlich kürzer ist) die Akkuleistung.
  • Die Akkulaufzeit hängt von der Häufigkeit und Dauer der Nutzung ab. Sollte die Akkulaufzeit ungewöhnlich verkürzt sein, wenden Sie sich an den **Kundendienst**.
  • Verwenden Sie ausschließlich ein Type-C USB-Ladekabel, um das Messgerät aufzuladen.
  • Verwenden Sie das Messgerät **nicht** während des Ladevorgangs.
  • Unter extremen Bedingungen kann die Batterie korrosive Flüssigkeit austreten lassen. Sollte diese mit Augen oder Haut in Berührung kommen, sofort mit Wasser spülen und ärztliche Hilfe suchen.

Optimierung der Akkuleistung

Für beste Ergebnisse lassen Sie das Messgerät 2 vollständige Lade- und Entladezyklen durchlaufen.

  1. Laden Sie den Akku vollständig auf.
  2. Benutzen Sie das Messgerät und lassen Sie den Akku entladen, bis sich das Messgerät ausschaltet.
  3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 ein zweites Mal.

Reinigung des Messgeräts

  1. Schalten Sie das Messgerät aus und trennen Sie die Armmanschette.
  2. Wischen Sie vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es sofort.

Warnung Hinweis:

  • Verwenden Sie **keine** Chemikalien oder Reinigungsmittel zur Reinigung des Messgeräts.
  • Lassen Sie **kein** Wasser in das Messgerät gelangen.

Lagerung

  • Schalten Sie das Messgerät aus und ziehen Sie den Luftstecker aus dem Luftanschluss.
  • Legen Sie die Manschette und das Gerät in die Aufbewahrungstasche.
    Warnung Hinweis: Rollen oder falten Sie den Luftschlauch oder die Manschette **nicht** zu fest.
  • Lagern Sie es **nicht** an nassen, feuchten oder klammen Orten.
  • Lagern Sie es **nicht** an Orten, die geneigt sind, vibrieren oder das Messgerät beschädigen könnten.
  • Lagern Sie es **nicht** in der Nähe von Chemikalien oder korrosiven Gasen.
  • Halten Sie es von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung fern.
  • Lagern Sie es **nicht** an Orten, die von Kindern leicht erreicht werden können.
  • Setzen Sie das Messgerät **keinen** chemischen Lösungsmitteln, Fusseln oder Staub aus.
  • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie den Akku monatlich auf.

Häufig gestellte Fragen

Warum sind meine Blutdruckwerte unterschiedlich?

  • Der Bereich, in dem Sie sich befinden, sowie Ihr mentaler und physischer Zustand wirken sich auf Ihre Messwerte aus. Ihre Werte können zu Hause und in Ruhe niedriger ausfallen, als wenn Sie im Krankenhaus sind und sich nervös fühlen.
  • Wenn die Manschettenposition höher oder niedriger als das Herz ist, kann der Blutdruckwert ungenau sein. Stellen Sie sicher, dass die Manschette 2–3 cm von Ihrem Ellbogen entfernt ist.
  • Die Manschette könnte zu locker sein, was dazu führt, dass der Blutdruckwert zu hoch ist. Ziehen Sie die Manschette an Ihrem Arm fest.
  • Ihre Sitzhaltung, z. B. sich nach vorne beugen oder mit überkreuzten Beinen sitzen, kann Ihren Blutdruck erhöhen. Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit auf einem Tisch erhöhten Armen (siehe **Vor der Messung**).

Warum sind die Blutdruckwerte jedes Mal unterschiedlich, wenn ich messe?

  • Ihr Blutdruck schwankt den ganzen Tag über, selbst wenn er alle 10 Sekunden gemessen wird. Er schwankt aus verschiedenen Gründen. Essen, Trinken, Rauchen, Baden und sogar Ihre Stimmung können den Blutdruck beeinflussen.

Warum schmerzt oder kribbelt mein Arm, nachdem ich meinen Blutdruck gemessen habe?

  • Die Manschette wird aufgepumpt, um Ihren Arm zu komprimieren und den Blutfluss kurzzeitig zu stoppen. Dies kann zu vorübergehender Taubheit und Unbehagen führen. Sobald die Manschette entfernt ist, lassen Sie Ihren Arm ruhen.

Warum pumpt die Manschette nicht auf?

  • Es könnte Luft entweichen. Überprüfen Sie, ob der Luftstecker im Luftanschluss steckt und der Luftschlauch keine Löcher oder Beschädigungen aufweist.

Sollte Ihr Problem hier nicht aufgeführt sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Symbolverzeichnis


Elektrische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nach ihrer Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und Ressourcen zu schonen, indem Sie dieses Gerät zur entsprechenden Sammelstelle bringen. Bitte wenden Sie sich an die für die Abfallentsorgung in Ihrer Region zuständige Organisation, wenn Sie Fragen haben.


Angewandtes Teil des Typs BF


Siehe Bedienungsanleitung


Name und Anschrift des Herstellers


Herstellungsdatum


Luftfeuchtigkeitsbereich Lagerung:
Untergrenze: 15%RH
Obergrenze: 93%RH


Temperaturgrenze:
Untergrenze: -20˚C
Maximum: 55˚C questions.


Diese Warnung weist auf Gefahren hin, die zu geringfügigen Personenschäden, Produktschäden oder Sachschäden führen können.


Diese Warnung weist auf Gefahren hin, die zu schweren Personenschäden oder zum Tod führen können.

Elektromagnetische Verträglichkeit

Dieses ME GERÄT oder ME SYSTEM ist für häusliche Gesundheitsumgebungen und so weiter geeignet.

Warnung
Halten Sie sich nicht in der Nähe von aktiven HF-Chirurgiegeräten und dem HF-abgeschirmten Raum eines ME-Systems für Magnetresonanztomographie auf, wo die Intensität von EM-Störungen hoch ist.

Warnung
Die Verwendung dieses Geräts direkt neben oder gestapelt mit anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu einem fehlerhaften Betrieb führen könnte. Wenn eine solche Verwendung notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie normal funktionieren.

Falls zutreffend: Eine Liste aller Kabel und maximalen Kabellängen (falls zutreffend), Wandler und anderer ZUBEHÖRTEILE, die von der VERANTWORTLICHEN ORGANISATION austauschbar sind und die wahrscheinlich die Übereinstimmung des ME GERÄTS oder ME SYSTEMS mit den Anforderungen von Abschnitt 7 (EMISSIONEN) und Abschnitt 8 (STÖRFESTIGKEIT) beeinflussen.
ZUBEHÖRTEILE können entweder generisch (z.B. geschirmtes Kabel, Lastimpedanz) oder spezifisch (z.B. nach HERSTELLER und GERÄTETYP ODER REFERENZ) angegeben werden.

Falls zutreffend: Die Leistung des ME GERÄTS oder ME SYSTEMS, die als WESENTLICHE LEISTUNG bestimmt wurde, und eine Beschreibung dessen, was der BEDIENER erwarten kann, wenn die WESENTLICHE LEISTUNG aufgrund von EM STÖRUNGEN verloren geht oder sich verschlechtert (der definierte Begriff „WESENTLICHE LEISTUNG“ muss nicht verwendet werden).

Technische Beschreibung:

  1. Alle notwendigen Anweisungen zur Aufrechterhaltung der GRUNDSICHERHEIT und WESENTLICHEN LEISTUNG hinsichtlich elektromagnetischer Störungen für die erwartete Lebensdauer.
  2. Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit.

Tabelle 1

Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emission
Emissionstest Konformität
HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1
HF-Emissionen CISPR 11 Klasse B
Oberschwingungsemissionen IEC 61000-3-2 N/A
Spannungsschwankungen/ Flicker-Emissionen IEC 61000-3-3 N/A

Tabelle 2

Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-1-2 Prüfpegel Konformitätspegel
Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 ±8 kV Kontakt
±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV Luft
±8 kV Kontakt
±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV Luft
Elektrische schnelle Transienten/Bursts IEC 61000-4-4 Versorgungsleitungen: ±2 kV Eingangs-/Ausgangsleitungen: ±1 kV N/A
Surge IEC 61000-4-5 Leitung(en) zu Leitung(en): ±1 kV
Leitung(en) zu Leitung(en): ±2 kV
100 kHz Wiederholfrequenz
N/A
Spannungseinbrüche, kurze Unterbrechungen und Spannungsschwankungen an Stromversorgungs-Eingangsleitungen IEC 61000-4-11 0% 0,5 Zyklus
Bei 0º, 45 º, 90 º, 135 º,
180 º, 225 º, 270 º und 315 º
0% 1 Zyklus Und
70% 25/30 Zyklen
Einphasig: bei 0
0% 300 Zyklus
N/A
Netzfrequentes Magnetfeld IEC 61000-4-8 30 A/m
50Hz/60Hz
30 A/m
50Hz/60Hz
Leitungsgeführte HF IEC61000-4-6 150KHz bis 80MHz:
3Vrms
6Vrms (in ISM- und Amateurfunkbändern)
80% AM bei 1kHz
N/A
Gestrahlt HF IEC61000-4-3 10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80% AM bei 1 kHz
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80% AM bei 1 kHz
Warnung HINWEIS: UT ist die Wechselspannungsnetzspannung vor dem Anlegen des Prüfpegels.

Tabelle 3

Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
Gestrahlt HF IEC61000-4-3
(Prüfspezifikationen für die GEHÄUSEANSCHLUSS-STÖRFESTIGKEIT gegenüber drahtlosen RF-Kommunikationsgeräten)
Prüffrequenz (MHz) Band (MHz) Dienst Modulation Modulation (W) Abstand (m) STÖRFESTIGKEITSPRÜFPEGEL (V/m)
385 380-390 TETRA 400 Pulsmodulation 18 Hz 1.8 0.3 27
450 380-390 GMRS 460, FRS 460 FM
± 5 kHz Hub
1 kHz Sinus
2 0.3 28
710 704-787 LTE Band 13, 17 Pulsmodulation 217 Hz 0.2 0.3 9
745
780
810 800-960 GSM 800/900,
TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5
Pulsmodulation 18 Hz 2 0.3 28
870
930
1720 1700–1990 GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Band 1, 3, 4,25; UMTS Pulsmodulation 217 Hz 2 0.3 28
1845
1970
2450 2400–2570 Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 Pulsmodulation 217 Hz 2 0.3 28
5240 5100–5800 WLAN 802.11 a/n Pulsmodulation 217 Hz 0.2 0.3 9
5500
5785

Kundensupport

Wenn Sie Fragen oder Bedenken zu Ihrem neuen Produkt haben, wenden Sie sich bitte an unser hilfsbereites Kundensupport-Team.

Vertrieben von Etekcity Corporation:
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806

Support-Zeiten:
Montag—Freitag 9:00 Uhr —17:00 Uhr PST/PDT

E-Mail: support@etekcity.com
Gebührenfrei: (855) 686-3835

*Bitte halten Sie Ihre Bestellrechnung und Bestell-ID bereit, bevor Sie den Kundensupport kontaktieren.

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Etekcity EBP-UA5 - Handbuch für Blutdruckmessgerät herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis