EXCELL VR2522 Hochdruckreiniger-Handbuch
- 1 SICHERHEITSRICHTLINIEN - DEFINITIONEN
- 2 INFORMATIONEN ZUR VERBRAUCHERSICHERHEIT
- 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 4 KARTONINHALT
- 5 MONTAGEANLEITUNG
- 6 BEDIENUNGSANLEITUNG
- 7 WARTUNG
- 8 LAGERUNG
-
9
FEHLERSUCHANLEITUNG
- 9.1 Motor startet nicht (weitere Fehlerbehebung im Motorhandbuch)
- 9.2 Kein oder geringer Druck (erste Inbetriebnahme)
- 9.3 Zieht keine Chemikalien an
- 9.4 Kein oder geringer Druck (nach normaler Gebrauchszeit)
- 9.5 Wasserlecks an Pistolen-/Spritzlanzenverbindung
- 9.6 Wasserlecks an der Pumpe
- 9.7 Pumpe pulsiert
- 10 ZUBEHÖR
- 11 REPARATUREN
- 12 BESCHRÄNKTE GARANTIE
- 13 Referenzen
- 14 Anleitung herunterladen
- 15 In anderen Sprachen

Bitte stellen Sie sicher, dass die Person, die dieses Gerät verwenden soll, diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig liest und versteht.
SICHERHEITSRICHTLINIEN - DEFINITIONEN
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für Sie wichtig sind zu wissen und zu verstehen.
Diese Informationen beziehen sich auf den Schutz IHRER SICHERHEIT und die VERMEIDUNG VON GERÄTEPROBLEMEN. Um Ihnen das Erkennen dieser Informationen zu erleichtern, verwenden wir die untenstehenden Symbole. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.
Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird. | Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. |
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte. | ![]() Ohne Sicherheitssymbol verwendet, weist dies auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. |
INFORMATIONEN ZUR VERBRAUCHERSICHERHEIT
Dieses Produkt ist möglicherweise nicht mit einem Funkenfänger-Schalldämpfer ausgestattet. Wenn das Produkt nicht ausgestattet ist und in der Nähe von brennbaren Materialien oder auf Land verwendet wird, das mit Materialien wie landwirtschaftlichen Nutzpflanzen, Wald, Gestrüpp, Gras oder ähnlichen Gegenständen bedeckt ist, muss ein zugelassener Funkenfänger installiert werden und ist im Bundesstaat California gesetzlich vorgeschrieben. Es ist ein Verstoß gegen die kalifornischen Statuten Abschnitt 130050 und/oder Abschnitte 4442 und 4443 des California Public Resources Code, es sei denn, der Motor ist mit einem Funkenfänger gemäß Abschnitt 4442 ausgestattet und in einwandfreiem Zustand gehalten. Funkenfänger sind auch auf einigen Ländereien des U.S. Forest Service erforderlich und können auch aufgrund anderer Gesetze und Verordnungen gesetzlich vorgeschrieben sein.
Dieses Produkt enthält Chemikalien, einschließlich Blei, von denen dem Staat California bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen. Nach der Handhabung Hände waschen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Betreiben Sie dieses Gerät erst, nachdem Sie dieses Bedienerhandbuch und das Motor-Handbuch für Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanweisungen gelesen und verstanden haben.
DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND AUFBEWAHREN
![]() ![]() EXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GEFAHR FÜR DIE ATMUNG (ERSTICKUNG) | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
|
|
![]() GEFAHR VON EINSCHRITZVERLETZUNGEN UND SCHNITTWUNDEN | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
|
|
![]() GEFAHR VON VERLETZUNGEN DURCH SPRITZSTRAHL | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
![]() GEFAHR UNSICHEREN BETRIEBS | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() GEFAHR VON VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN BEIM TRANSPORT ODER DER LAGERUNG | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
GEFAHR HEISSER OBERFLÄCHEN | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
GEFAHR VON VERÄTZUNGEN DURCH CHEMIKALIEN | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
![]() GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
![]() GEFAHR VON VERLETZUNGEN BEIM HEBEN | |
| WAS PASSIEREN KANN | WIE ES VERMIEDEN WIRD |
|
|
DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND AUFBEWAHREN
KARTONINHALT

Motorrahmen- und Radbaugruppe

Zubehörplatte

Hochdruckschlauch

Verpackte Teile

Griff

Spritzpistole

Mehrfach verstellbarer Sprühstab
MONTAGEANLEITUNG
- Suchen und entnehmen Sie alle losen Teile aus dem Karton.
- Schneiden Sie die vier Ecken des Kartons von oben nach unten auf und legen Sie die Seiten flach hin.
![Excell - VR2522 - Auspackschritt 1 Auspackschritt 1]()
![Excell - VR2522 - Auspackschritt 2 Auspackschritt 2]()
- Setzen Sie den Griff auf den Rahmen, drücken Sie die Druckknöpfe und schieben Sie die Griffbaugruppe auf den Rahmen, bis die Druckknöpfe einrasten.
![Excell - VR2522 - Anbringen des Griffs Schritt 1 Anbringen des Griffs Schritt 1]()
![Excell - VR2522 - Anbringen des Griffs Schritt 2 Anbringen des Griffs Schritt 2]()
![Excell - VR2522 - Anbringen des Griffs Schritt 3 Anbringen des Griffs Schritt 3]()
Verletzungsgefahr. Vermeiden Sie es, beim Zusammenbau die Hände zwischen Griff und Rahmen zu legen, um ein Einklemmen zu verhindern. - Verbinden Sie den Sprühstab mit der Pistole. Fest anziehen.
![Excell - VR2522 - Verbinden des Sprühstabs Verbinden des Sprühstabs]()
- Befestigen Sie den Hochdruckschlauch an der Pistole. Fest anziehen.
![Excell - VR2522 - Anbringen des Schlauchs Anbringen des Schlauchs]()
- Zubehörplatte montieren
- Richten Sie den Schraubdom der Zubehörplattenbaugruppe an der Bohrung im Griff aus und schieben Sie die Zubehörplattenbaugruppe auf den Griff.
![Excell - VR2522 - Montage der Zubehörplatte Schritt 1 Montage der Zubehörplatte Schritt 1]()
- Befestigen Sie die Zubehörplattenbaugruppe mit Schrauben am Griff. Nicht überdrehen.
![Excell - VR2522 - Montage der Zubehörplatte Schritt 2 Montage der Zubehörplatte Schritt 2]()
- Richten Sie den Schraubdom der Zubehörplattenbaugruppe an der Bohrung im Griff aus und schieben Sie die Zubehörplattenbaugruppe auf den Griff.
- Rollen Sie das Gerät vom Karton und entsorgen Sie den Karton.
HINWEIS: Die Pumpe dieses Geräts ist wartungsfrei und benötigt kein Öl. Bei Problemen mit der Pumpe wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vergleichen Sie die Abbildungen mit Ihrem Gerät, um sich mit der Position der verschiedenen Bedienelemente und Einstellungen vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.

- Spritzpistole
- Multi-einstellbare Sprühlanze
- Hochdruckschlauch
- Motor
- Hochdruckpumpe (im Gehäuse gelegen)
GRUNDELEMENTE EINES HOCHDRUCKREINIGERS
Hochdruckpumpe (im Gehäuse gelegen): Erhöht den Druck der Wasserversorgung.
Motor: Treibt die Hochdruckpumpe an.
Hochdruckschlauch: Leitet das unter Druck stehende Wasser von der Pumpe zur Pistole und Sprühlanze.
Spritzpistole: Wird mit der Sprühlanze verbunden, um den Wasserdurchfluss, die Richtung und den Druck zu steuern.
Multi-einstellbare Sprühlanze: Ermöglicht dem Benutzer die Verwendung von hohem oder niedrigem Druck und lässt sich von einem Punktstrahl (0°) zu einem Weitwinkel-Flachstrahl (40°) einstellen. Siehe Anweisungen zur Verwendung der Sprühlanze in diesem Abschnitt.
Chemikalienschlauch (nicht abgebildet): Führt Reinigungsmittel in die Pumpe, um sie mit dem Wasser zu mischen. Siehe Anweisungen zum Auftragen von Chemikalien/Reinigungsmitteln in diesem Abschnitt.
GRUNDELEMENTE EINES MOTORS
Informationen zur Position und Bedienung der Motorsteuerungen finden Sie im Motorenhandbuch.
Choke Control (Choke-Steuerung): Öffnet und schließt das Vergaser-Chokeventil.
Starter Grip (Startergriff): Durch Ziehen des Startergriffs wird der Reversierstarter betätigt, um den Motor zu starten.
Fuel Valve Lever (Kraftstoffhahnhebel): Öffnet/schließt die Verbindung zwischen Kraftstofftank und Vergaser.
Engine Switch (Motorschalter): Aktiviert und deaktiviert das Zündsystem.
HOCHDRUCKREINIGER-TERMINOLOGIE
PSI: Pounds per Square Inch (Pfund pro Quadratzoll). Die Maßeinheit für Wasserdruck. Wird auch für Luftdruck, Hydraulikdruck usw. verwendet.
GPM: Gallons Per Minute (Gallonen pro Minute). Die Maßeinheit für die Durchflussrate von Wasser.
CU: Cleaning Units (Reinigungseinheiten). GPM multipliziert mit PSI. GPM x PSI = CU
Bypass Mode (Bypass-Modus): Ermöglicht dem Wasser, sich Gefahr von Flüssigkeiten in der Pumpe zu rezirkulieren, wenn die Pistole
Wenn das Gerät länger als zwei Minuten läuft, ohne dass der Abzug der Pistole betätigt wird, kann dies zu Überhitzung und Schäden an der Pumpe führen.
Chemical Injection System (Chemikalieneinspritzsystem): Mischt Reiniger oder Reinigungsmittel mit dem Wasser, um die Reinigungswirkung zu verbessern.
Water Supply (Wasserversorgung): Alle Hochdruckreiniger müssen eine Wasserquelle haben. Die Mindestanforderungen an eine Wasserversorgung sind 20 PSI und 5 Gallonen pro Minute.
BETRIEBSMERKMALE DES HOCHDRUCKREINIGERS
DRUCKEINSTELLUNGEN
Die Druckeinstellung ist werkseitig voreingestellt, um optimalen Druck und Reinigung zu erzielen. Wenn Sie den Druck senken müssen, kann dies mit den folgenden Methoden erreicht werden.
- Gehen Sie von der zu reinigenden Oberfläche zurück. Je weiter Sie entfernt sind, desto geringer ist der Druck auf die zu reinigende Oberfläche.
- Drehen Sie die Düse am Ende der multi-einstellbaren Sprühlanze, um den Flachstrahl zu verbreitern. Der breitere Flachstrahl minimiert den Druck auf die zu reinigende Oberfläche.
Versuchen Sie NICHT, den Pumpendruck zu erhöhen. Eine höhere Druckeinstellung als der werkseitig eingestellte Druck kann die Pumpe beschädigen.
VERWENDUNG DER SPRÜHLANZE
Ihr Hochdruckreiniger ist mit einer multi-einstellbaren Sprühlanze mit Hoch- und Niederdruckeinstellungen ausgestattet. Die Hochdruckeinstellung dient zum Reinigen und Spülen, die Niederdruckeinstellung zum Auftragen von Chemikalien oder Reinigungslösungen auf Oberflächen.
Gefahr von Flüssigkeitsinjektion. Richten Sie den Austrittsstrahl nicht auf Personen, ungeschützte Haut, Augen oder Haustiere oder Tiere. Es kommt zu schweren Verletzungen.
Für den Hochdruckbetrieb ziehen Sie die Düse der multi-einstellbaren Sprühlanze wie abgebildet zurück.

Die Düse am Ende der multi-einstellbaren Sprühlanze kann gedreht werden, um das Hochdruck-Sprühbild von einem 0°-Punktstrahl zu einem 40°-Flachstrahl zu ändern, wie abgebildet. Markierungen wurden auf der Düse angebracht, um Ihnen bei der Auswahl des Sprühbilds zu helfen.


Für den Niederdruckbetrieb fahren Sie die Düse der multi-einstellbaren Sprühlanze wie abgebildet aus.

Der starke Sprühstrahl Ihres Hochdruckreinigers kann Oberflächen wie Holz, Glas, Autolack, Autostreifen und -zierleisten sowie empfindliche Gegenstände wie Blumen und Sträucher beschädigen. Überprüfen Sie vor dem Sprühen das zu reinigende Objekt, um sicherzustellen, dass es stark genug ist, um Beschädigungen durch die Kraft des Sprühstrahls standzuhalten.
ANWENDUNG VON CHEMIKALIEN/REINIGUNGSMITTELN
Das Auftragen von Chemikalien oder Reinigungsmitteln erfolgt bei niedrigem Druck.
HINWEIS: Verwenden Sie nur Seifen und Chemikalien, die für die Verwendung mit Hochdruckreinigern vorgesehen sind. Verwenden Sie kein Bleichmittel.
Chemikalien auftragen:
- Drücken Sie den Chemikalienschlauch mit sauberem Wasser und ziehen Sie den Schlauch mit sauberem Wasser durch das Widerhaken-Chemikalieneinspritzsystem, um das System gründlich zu spülen, das sich in der Nähe des Hochdrucksystems befindet. Wenn Chemikalien im Druckschlauch der Pumpe verbleiben, könnte es der Anschluss der Pumpe sein, wie abgebildet.
![Excell - VR2522 - Chemikalien auftragen Chemikalien auftragen]()
- Platzieren Sie das andere Ende des Chemikalienschlauchs mit Filter in einem Behälter mit der Chemikalien-/Reinigungslösung
HINWEIS: Pro 7 Gallonen Wasser, die gepumpt werden, wird 1 Gallone Chemikalien-/Reinigungslösung verbraucht. - Stellen Sie die multi-einstellbare Düse auf Niederdruck. Siehe Absatz „Verwendung der Sprühlanze“ in diesem Abschnitt.
- Nach der Verwendung von Chemikalien legen Sie den Chemikalienschlauch in einen Behälter mit sauberem Wasser und ziehen Sie sauberes Wasser durch das Chemikalieneinspritzsystem, um das System gründlich zu spülen. Wenn Chemikalien in der Pumpe verbleiben, kann diese beschädigt werden. Pumpen, die durch Chemikalien beschädigt wurden, fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS: Chemikalien und Seifen saugen nicht an, wenn sich die Sprühlanze in der Hochdruckeinstellung befindet.
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, lesen Sie die Bedienungsanleitung des Hochdruckreinigers und die Bedienungsanleitung des Motors, bevor Sie den Hochdruckreiniger starten.
Gefahr von Flüssigkeitsinjektion und Schnittverletzungen. Bei Verwendung der Hochdruckeinstellung dürfen Sie den Hochdruckstrahl NICHT mit ungeschützter Haut, Augen oder mit Haustieren oder Tieren in Berührung bringen. Es kommt zu schweren Verletzungen.
- Ihr Reiniger arbeitet mit Flüssigkeitsdrücken und -geschwindigkeiten, die hoch genug sind, um menschliches und tierisches Gewebe zu durchdringen, was zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen führen kann. Undichtigkeiten durch lose Armaturen oder verschlissene oder beschädigte Schläuche können zu Injektionsverletzungen führen. BEHANDELN SIE EINE FLÜSSIGKEITSINJEKTION NICHT ALS EINEN EINFACHEN SCHNITT! Suchen Sie sofort einen Arzt auf!
Gefahr von Brand, Erstickung und Verbrennung. Füllen Sie den Kraftstofftank NIEMALS, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Rauchen Sie nicht, wenn Sie den Kraftstofftank füllen.
- Füllen Sie den Kraftstofftank NIEMALS vollständig. Füllen Sie den Tank bis 1/2 Zoll unter den unteren Rand des Einfüllstutzens, um Platz für die Kraftstoffausdehnung zu lassen. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vom Motor und den Geräten ab, bevor Sie den Motor starten.
- Betreiben Sie den Motor NIEMALS in Innenräumen oder in geschlossenen, schlecht belüfteten Bereichen. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches Gas.
- Lassen Sie Schläuche während oder unmittelbar nach der Benutzung Ihres Hochdruckreinigers NICHT mit dem sehr heißen Motorschalldämpfer in Kontakt kommen. Schäden an Schläuchen durch Kontakt mit heißen Motoroberflächen werden NICHT von der Garantie abgedeckt.
Gefahr von Sachschäden. Ziehen Sie NIEMALS am Wasserversorgungsschlauch, um den Hochdruckreiniger zu bewegen. Dies könnte den Schlauch und/oder den Pumpeneingang beschädigen.
- Verwenden Sie KEIN heißes Wasser, sondern nur kaltes Wasser.
- Schalten Sie die Wasserzufuhr NIEMALS ab, während der Motor des Hochdruckreinigers läuft, da dies zu Schäden an der Pumpe führen kann.
- Hören Sie NICHT auf, Wasser länger als zwei Minuten am Stück zu sprühen. Die Pumpe arbeitet im Bypass-Modus, wenn der Abzug der Spritzpistole nicht gedrückt wird. Wenn die Pumpe länger als zwei Minuten im Bypass-Modus bleibt, können interne Komponenten der Pumpe beschädigt werden.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahmen nicht verstehen, rufen Sie bitte 1-800-888-2468 an, um mit einem Servicevertreter weitere Anweisungen zu erhalten.
STARTEN
Vor dem Starten schlagen Sie in Ihrem Motor- und Hochdruckschlauch-Handbuch das korrekte Startverfahren nach.
- In einem gut belüfteten Außenbereich frisches, hochwertiges, bleifreies Benzin mit einer Pumpenoktanzahl von 86 oder höher einfüllen. Nicht überfüllen. Verschütteten Kraftstoff vor dem Starten des Motors abwischen. Beachten Sie das Motorenhandbuch für das korrekte Verfahren.
- Ölstand des Motors prüfen. Siehe Motorenhandbuch für das korrekte Verfahren.
- Wasserschlauch an die Wasserquelle anschließen. Schalten Sie die Wasserquelle ein, um die gesamte Luft aus dem Schlauch zu entfernen. Wenn ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt, schalten Sie die Wasserquelle aus.
- Überprüfen Sie, ob das Filtersieb im Wassereinlass der Pumpe sitzt. HINWEIS: Die Kegelseite zeigt nach außen.
![Excell - VR2522 - Startschritt 1 Startschritt 1]()
- Schließen Sie die Wasserquelle an den Pumpeneinlass an. HINWEIS: Die Wasserquelle muss mindestens 5 Gallonen pro Minute bei 20 PSI liefern.
- Schließen Sie den Hochdruckschlauch an den Pumpenauslass an.
![Excell - VR2522 - Startschritt 2 Startschritt 2]()
- Wenn Sie eine Chemikalie oder Reinigungslösung auftragen, siehe Anweisungen unter „Anwendung von Chemikalien/Reinigungsmitteln“ in diesem Abschnitt.
- Schalten Sie die Wasserquelle ein.
Gefahr von Sachschäden. Andernfalls kann die Pumpe beschädigt werden.
- Entfernen Sie die gesamte Luft aus der Pumpe und dem Hochdruckschlauch, indem Sie den Abzug betätigen, bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt.
- Motor starten. Siehe Motorenhandbuch für das korrekte Verfahren.
Gefahr eines unsicheren Betriebs. Wenn der Motor nach zwei Zügen nicht startet, drücken Sie den Abzug der Pistole, um den Pumpendruck abzulassen. Ziehen Sie das Starterseil langsam, bis ein Widerstand zu spüren ist. Ziehen Sie dann das Seil schnell, um einen Rückschlag zu vermeiden und Hand- oder Armverletzungen vorzubeugen.
- Betätigen Sie den Abzug an der Pistole, um den Wasserfluss zu starten.
Gefahr eines unsicheren Betriebs. Stehen Sie auf einer stabilen Oberfläche und halten Sie die Pistole/Sprühlanze fest mit beiden Händen. Rechnen Sie damit, dass die Pistole beim Auslösen zurückschlägt.
- Lassen Sie den Abzug los, um den Wasserfluss zu stoppen.
Verletzungsgefahr durch Sprühstrahl. Betätigen Sie immer die Abzugssperre, wenn die Pistole nicht verwendet wird. Andernfalls kann es zu unbeabsichtigtem Sprühen kommen.

- Passen Sie den Düsenstrahl an die auszuführende Aufgabe an. Siehe Anweisungen unter „Verwendung der Sprühlanze“ in diesem Abschnitt.
ABSTELLEN
- Nach jedem Gebrauch, falls Sie Chemikalien aufgetragen haben, legen Sie den Chemikalienschlauch in einen Behälter mit sauberem Wasser und ziehen Sie sauberes Wasser durch das Chemikalieneinspritzsystem, um das System gründlich zu spülen.
Gefahr von Sachschäden. Andernfalls kann die Pumpe beschädigt werden.
- Motor ausschalten. Siehe Motorenhandbuch.
- Wasserquelle abstellen.
Gefahr von Sachschäden. NIEMALS das Wasser abstellen, wenn der Motor läuft.
- Betätigen Sie den Abzug an der Spritzpistole, um jeglichen Wasserdruck in Schlauch oder Spritzpistole abzulassen.
- Siehe Abschnitt „Lagerung“ in diesem Handbuch für korrekte Lagerungsverfahren.
WARTUNG
Verbrennungsgefahr. Bei Wartungsarbeiten können Sie heißen Oberflächen, Wasserdruck oder beweglichen Teilen ausgesetzt sein, die schwere Verletzungen oder den Tod verursachen können.
Brandgefahr. Trennen Sie immer das Zündkerzenkabel, lassen Sie den Motor abkühlen und lassen Sie den gesamten Wasserdruck ab, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen. Der Motor enthält brennbaren Kraftstoff. Rauchen Sie nicht und arbeiten Sie nicht in der Nähe von offenen Flammen während der Wartung.
Um einen effizienten Betrieb und eine längere Lebensdauer Ihres Hochdruckreinigers zu gewährleisten, sollte ein regelmäßiger Wartungsplan erstellt und eingehalten werden. Wird der Hochdruckreiniger unter ungewöhnlichen Bedingungen, wie hohen Temperaturen oder staubiger Umgebung, eingesetzt, sind häufigere Wartungsprüfungen erforderlich.
MOTOR
Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers für alle Wartungsarbeiten im Motorhandbuch. HINWEIS: Die Motorablassschraube befindet sich an der Rückseite des Geräts.
PUMPE
Die Pumpe dieses Geräts ist wartungsfrei und benötigt kein Öl. Bei Problemen mit der Pumpe wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
REINIGUNG DER DÜSE
Wenn die Düse durch Fremdkörper wie Schmutz verstopft ist, kann sich übermäßiger Druck aufbauen. Wenn die Düse teilweise verstopft oder eingeschränkt ist, pulsiert der Pumpendruck. Reinigen Sie die Düse sofort mit dem mitgelieferten Düsensatz und den folgenden Anweisungen:
- Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
- Trennen Sie das Zündkerzenkabel, um sicherzustellen, dass das Gerät während der Wartung nicht startet.
- Betätigen Sie den Abzug am Pistolenhandgriff, um eventuellen Wasserdruck abzulassen.
- Trennen Sie die Lanze von der Pistole.
- Entfernen Sie die Düse mit dem mitgelieferten 2-mm-Inbusschlüssel vom Ende der Lanze, wie abgebildet.
![Excell - VR2522 - Entfernen der Düse Entfernen der Düse]()
- Reinigen Sie die Düse mit dem mitgelieferten Düsenreiniger oder einer aufgebogenen Büroklammer. Führen Sie sie in das Düsenende ein und bewegen Sie sie hin und her, bis die Verstopfung beseitigt ist.
![Excell - VR2522 - Reinigen der Düse Reinigen der Düse]()
- Leiten Sie die Wasserzufuhr 30 Sekunden lang in das Düsenende, um gelöste Partikel auszuspülen.
![Excell - VR2522 - Verwenden der Düse Verwenden der Düse]()
- Zündkerzenkabel wieder anschließen
- Bauen Sie die Düse wieder an die Lanze. Fest anziehen, um Undichtigkeiten zu vermeiden.
- Lanze wieder an die Pistole anschließen und Wasserzufuhr einschalten.
- Hochdruckreiniger starten und Lanze zur Prüfung auf Hochdruckeinstellung bringen.
SO REINIGEN SIE DEN WASSEREINLASSFILTER
Dieser Siebfilter sollte regelmäßig überprüft und bei Bedarf gereinigt werden.
- Entfernen Sie den Filter, indem Sie das Filtergewebe am Ende fassen und es wie abgebildet aus dem Wassereinlass der Pumpe ziehen.
![Excell - VR2522 - Reinigen des Filters Reinigen des Filters]()
- Reinigen Sie den Filter, indem Sie ihn von beiden Seiten mit Wasser spülen.
- Setzen Sie den Filter wieder in den Wassereinlass der Pumpe ein. HINWEIS: Die Kegelseite zeigt nach außen.
HINWEIS: Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nicht ohne ordnungsgemäß installierten Filter.
LAGERUNG
MOTOR
Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers zur Lagerung im Motorhandbuch.
PUMPE
Der Hersteller empfiehlt die Verwendung eines Pumpenschutzmittels/Frostschutzmittels, wie z. B. DP80, wenn das Gerät länger als 30 Tage gelagert wird und/oder wenn Frosttemperaturen erwartet werden. Wenn kein Pumpenschutzmittel/Frostschutzmittel verfügbar ist, muss RV-Frostschutzmittel oder Scheibenwischwasser wie in den folgenden Schritten beschrieben durch die Pumpe geleitet werden.
HINWEIS: Die Verwendung eines Pumpenschutzmittels/Frostschutzmittels, RV-Frostschutzmittels oder Scheibenwischwassers dient dazu, die internen Dichtungen der Pumpe unabhängig von Temperatur oder Umgebung ordnungsgemäß zu schmieren.
- Besorgen Sie sich einen Trichter, 6 oz. RV-Frostschutzmittel oder Scheibenwischwasser und einen 16–36" langen Gartenschlauch mit einem männlichen Schlauchanschluss an einem Ende.

Gefahr von Sachschäden. Verwenden Sie nur RV-Frostschutzmittel. Jedes andere Frostschutzmittel ist korrosiv und kann die Pumpe beschädigen.
- Zündkerzenkabel trennen.
- Gartenschlauch an den Wassereinlass der Pumpe anschließen.
- Fügen Sie RV-Frostschutzmittel oder Scheibenwischwasser wie abgebildet in den Schlauch ein.
![Excell - VR2522 - Flüssigkeit hinzufügen Flüssigkeit hinzufügen]()
- Ziehen Sie langsam mehrmals am Motor-Starterseil, bis Frostschutzmittel/Scheibenwischwasser aus dem Hochdruckschlauchanschluss der Pumpe austritt.
- Gartenschlauch vom Wassereinlass der Pumpe entfernen.
- Zündkerzenkabel wieder anschließen.
HOCHDRUCKREINIGER
- Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Hochdruckschlauch ab, wickeln Sie ihn auf und bewahren Sie ihn in der Halterung des Hochdruckreinigergriffs auf.
- Mit nach unten gerichteter Düse und Spritzpistole sowie Lanze in vertikaler Position den Abzug betätigen, um das gesamte Wasser aus Spritzpistole und Lanze abzulassen. In der Pistolenhalterung aufbewahren.
- Bewahren Sie den Chemieschlauch so auf, dass er vor Beschädigungen geschützt ist.
ZUBEHÖRFELD
Das Zubehörfeld wurde entwickelt, um mehrere Zubehörteile aufzunehmen, die separat in dem Geschäft erworben werden können, in dem dieser Hochdruckreiniger gekauft wurde.

FEHLERSUCHANLEITUNG
| PROBLEM | URSACHE | BEHEBUNG |
Motor startet nicht (weitere Fehlerbehebung im Motorhandbuch) | Kein Kraftstoff. | Kraftstoff nachfüllen. |
| Druck baut sich nach zwei Zügen am Reversierstarter oder nach der ersten Benutzung auf. | Abzug der Pistole betätigen, um Druck abzulassen. | |
| Chokehebel in der Position „No Choke“ (Kein Choke). | Choke in die Position „Choke“ (Choke) bringen. | |
| Zündkerzenkabel nicht angeschlossen. | Zündkerzenkabel anschließen. | |
| Motor EIN/AUS-Schalter in AUS-Position. | Motor EIN/AUS-Schalter in EIN-Position bringen. | |
| Chokehebel in der Position „Choke“ (Choke) bei einem „heißen“ Motor oder einem Motor, der über einen längeren Zeitraum thermischer Hitze ausgesetzt war. | Choke in die Position „No Choke“ (Kein Choke) bringen. | |
| Kraftstoffventil geschlossen | Kraftstoffventilstellhebel in die Position „Open“ (Offen) bringen. | |
Kein oder geringer Druck (erste Inbetriebnahme) | Spritzlanze nicht auf Hochdruck eingestellt. | Siehe Anweisungen zur Verwendung der Spritzlanze im Abschnitt Bedienung. |
| Geringe Wasserzufuhr. | Die Wasserzufuhr muss mindestens 5 GPM bei 20 PSI betragen. | |
| Leck am Hochdruckschlauchanschluss. | Leck beheben. Bei Bedarf Dichtband anbringen. | |
| Düse verstopft. | Siehe Anweisungen zur Düsenreinigung im Abschnitt Wartung. | |
| Wasserfiltersieb verstopft. | Filter entfernen und reinigen. | |
| Luft im Schlauch. | Motor und dann Wasserquelle abschalten. Wasserquelle vom Pumpeneinlass trennen und Wasserquelle einschalten, um die gesamte Luft aus dem Schlauch zu entfernen. Wenn ein gleichmäßiger Wasserstrahl vorhanden ist, Wasserquelle ausschalten. Wasserquelle wieder an den Pumpeneinlass anschließen und Wasserquelle einschalten. Abzug betätigen, um restliche Luft zu entfernen. | |
| Chokehebel in der Position „Choke“ (Choke). | Choke in die Position „No Choke“ (Kein Choke) bringen. | |
| Hochdruckschlauch ist zu lang. | Verwenden Sie einen Hochdruckschlauch unter 100 feet. | |
Zieht keine Chemikalien an | Spritzlanze nicht auf Niederdruck eingestellt. | Siehe Absatz „Verwendung der Spritzlanze“ im Abschnitt Bedienung. |
| Chemikalienfilter verstopft. | Filter reinigen. | |
| Chemikaliensieb nicht in Reinigungslösung. | Stellen Sie sicher, dass das Ende des Chemieschlauchs vollständig in die Reinigungslösung eingetaucht ist. | |
| Chemikalie zu dick. | Chemikalie verdünnen. Chemikalie sollte die gleiche Konsistenz wie Wasser haben. | |
| Druckschlauch ist zu lang | Verlängern Sie den Wasserzufuhrschlauch anstelle des Hochdruckschlauchs. | |
| Chemikalienablagerung im Chemieinjektor. | Teile von AWSC reinigen oder ersetzen lassen. | |
Kein oder geringer Druck (nach normaler Gebrauchszeit) | Verschlissene Dichtung oder Packung. Verschmutzte oder verstopfte Ventile. Verschlissener Entlastungskolben. | Von AWSC ersetzen lassen. |
Wasserlecks an Pistolen-/Spritzlanzenverbindung | Verschlissener oder gebrochener O-Ring. | Prüfen und ersetzen. |
| Lose Schlauchverbindung. | Festziehen. | |
Wasserlecks an der Pumpe | Lose Verbindungen. | Festziehen. |
| Kolbenpackungen verschlissen. Verschlissene oder gebrochene O-Ringe. Pumpenkopf oder Rohre durch Frost beschädigt. | Von AWSC ersetzen lassen. | |
Pumpe pulsiert | Düse verstopft. | Siehe Absatz „Reinigung der Düse“ im Abschnitt Wartung für das korrekte Verfahren. |
AWSC = Authorized Warranty Service Center (Autorisiertes Garantie-Servicezentrum)
ZUBEHÖR
Empfohlenes Zubehör für Ihren Hochdruckreiniger ist bei Ihrem örtlichen Händler oder einem autorisierten Servicezentrum erhältlich. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Werkzeug benötigen, rufen Sie bitte 1-800-888-2468 an oder besuchen Sie unsere Website www.excellpressurewasher.com.
Die Verwendung von anderem Zubehör, das nicht für die Verwendung mit diesem Werkzeug empfohlen wird, kann gefährlich sein. Verwenden Sie nur Zubehör der Marke EXCELL, dessen Nennwerte gleich oder größer als die Nennwerte des Hochdruckreinigers sind.
REPARATUREN
Um die PRODUKTSICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT zu gewährleisten, sollten Reparaturen, Wartungen und Einstellungen von einem autorisierten Garantie-Servicezentrum durchgeführt werden. Verwenden Sie immer identische Ersatzteile. Für den Standort des nächstgelegenen autorisierten Garantie-Servicezentrums rufen Sie 1-800-888-2468 an oder besuchen Sie unsere Website www.excellpressurewasher.com.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF PRODUKTKOMPONENTEN MIT AUSNAHME DER IC2 PUMPE
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiert dem Erstkäufer, dass der Rahmen, die Räder, die Pistole, der Schlauch, die Lanze, die Sprühdüse(n) und andere Komponenten (ausgenommen die IC2 Pumpe) der Excell Hochdruckreiniger, die unter diese Garantie fallen, für ein Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
ZWEI JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE IC2 PUMPE
Black & Decker garantiert dem Erstkäufer, dass die IC2 Pumpe der Excell Hochdruckreiniger, die unter diese Garantie fallen, für zwei Jahre ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die zweijährige beschränkte Garantie gilt nur für die IC2 Pumpe.
Black & Decker wird Produkte oder Komponenten, die innerhalb der oben genannten Garantiezeiträume ausgefallen sind, nach eigenem Ermessen von Black & Decker reparieren oder ersetzen. Der Service wird gemäß dem normalen Arbeitsablauf und den Geschäftszeiten am Servicestandort sowie der Verfügbarkeit von Ersatzteilen geplant. Alle Entscheidungen von Black & Decker bezüglich dieser beschränkten Garantie sind endgültig.
Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte, und Sie können auch andere Rechte haben, die von Bundesstaat zu Bundesstaat variieren.
VERANTWORTUNG DES ERSTKÄUFERS (Erstanwenders):
- Um einen Garantieanspruch für Ihren Excell Hochdruckreiniger zu bearbeiten, senden Sie ihn an den Kaufort zurück.
- Bewahren Sie den Original-Kassenbon als Kaufbeleg für Garantieleistungen auf.
- Gehen Sie bei Betrieb und Wartung des Produkts mit der in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Sorgfalt vor.
DIESE GARANTIE DECKT NICHT AB:
- Waren, die als überholt verkauft, als Mietgeräte verwendet oder als Ausstellungs- oder Vorführmodelle genutzt wurden.
- Waren, die durch normalen Verschleiß, Missbrauch, Kälte, Hitze, Regen, übermäßige Feuchtigkeit, Frostschäden, die Verwendung ungeeigneter Chemikalien, Fahrlässigkeit, Unfall, Nichtbeachtung der in den mit dem Produkt gelieferten Bedienungsanleitungen enthaltenen Anweisungen, unsachgemäße Wartung, die Verwendung von nicht von Black & Decker empfohlenem Zubehör oder Aufsätzen oder durch nicht autorisierte Reparaturen oder Änderungen beschädigt oder funktionsuntüchtig geworden sind.
- Reparatur- und Transportkosten für Waren, die nicht als defekt befunden wurden.
- Kosten im Zusammenhang mit Montage, benötigtem Öl, Einstellungen oder anderen Installations- und Inbetriebnahme kosten.
- Verschleißteile oder Zubehör, die mit dem Produkt geliefert werden und voraussichtlich nach einer angemessenen Nutzungsdauer unbrauchbar oder funktionsunfähig werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Federn, Düsen, O-Ringe, Unterlegscheiben und ähnliches Zubehör.
- Waren, die von Black & Decker verkauft wurden, aber von einem anderen Unternehmen hergestellt und als dessen Produkt identifiziert wurden, wie z.B. Benzinmotoren. Die Garantie des Produktherstellers, falls vorhanden, findet Anwendung.
- JEGLICHER ZUFÄLLIGER, INDIREKTER ODER FOLGESCHÄDEN, SCHADEN ODER KOSTEN, DIE AUS EINEM DEFEKT, FEHLER ODER EINER FEHLFUNKTION DES PRODUKTS ENTSTEHEN KÖNNEN, SIND NICHT DURCH DIESE GARANTIE ABGEDECKT. Einige Staaten erlauben den Ausschluss oder die Begrenzung von zufälligen oder Folgeschäden nicht, sodass die obige Begrenzung oder der Ausschluss möglicherweise nicht auf Sie zutrifft.
- STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF EIN JAHR AB DEM DATUM DES ORIGINALKAUFS BESCHRÄNKT. Einige Staaten erlauben keine Beschränkungen der Dauer einer stillschweigenden Garantie, sodass die obigen Beschränkungen möglicherweise nicht auf Sie zutreffen.
Fragen? 1-800-888-2468
Erfahren Sie mehr über Ihren Hochdruckreiniger, erhalten Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen und registrieren Sie sich online unter
www.excellpressurewasher.com
Teile-Nr. A13607 Rev. 0 11/14/05
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
EXCELL VR2522 Hochdruckreiniger-Handbuch herunterladen
























