ENGLISH Safety Information This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. Before switching on the appliance for the first time, read the following safety information: WARNING: Before first use Make sure there is no transport damage •...
Seite 3
Abnormal voltage fluctuation may cause the appliance to fail to start, or damage to the temperature control or compressor, or there may be abnormal noise when operating. In such case, an automatic regulation shall be mounted. Do not use multi-plug adapters and extension cables. •...
Seite 4
Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless • they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload • refrigerating appliances, but not allowed to clean and install the refrigerating appliances.
Seite 5
Do not set unnecessarily low temperature in the wine cellar • compartment. For proper operation, do not overload the appliance. • Unplug the appliance in the event of a power interruption or before • cleaning. Allow at least 3 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. • In case of repair please contact our customer service. If the illuminating lamps are damaged, it must be replaced by the • manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 7
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. To ensure the safe preservation of wine, please comply with this •...
Seite 8
WARNING Risk of injury of suffocation Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged before being properly disposed of. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and dispose of it. Remove the trays and shelves as well as the door catch and seals to prevent children to get closed in the appliance.
Wait at least 3 minutes to reconnect the power after power has been disconnected. Product description Notice: Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Model CAVCEB32: Control box LED light Carbon filter Wooden shelf...
Seite 10
To find out more abut your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance.
Seite 11
Make sure that the socket and ON/OFF switch are easily accessible after the appliance has been installed. 3. Built-under installation diagram WARNING! Keep ventilation openings in the appliance, never block the ventilation hole during installation. These models are for built-under/built-in installation, please follow below installation diagram: Model CAVCEB32 4. Electrical connection Before each connection, please check:...
Seite 12
– Frequency of door open – The location of the appliance – Amount of the stored wine bottles 2. Touch keys The appliance is with touch keys, which will respond when lightly touched with finger. Control panel for model CAVCEB32 Temperature range is 5-20°C...
Seite 13
After selecting the desired temperature, it will take some time for the appliance to reach the desired temperature. Press and hold for 3 seconds to turn on or turn off the Power ON/OFF appliance Press and hold for 3 seconds to select lighting modes, there are Lighting ON/OFF two lighting modes to select Temperature UP key...
2. Align the handle with the screws and tighten the screws until the handle is both flush and secured tightly against the door frame (DO NOT over-tighten as this will cause damage to the handle assembly and door glass surface. 3.
Seite 15
The maximum capacity is calculated with a defined number of shelves which vary according to the bottles. Bottle loading plan as below drawing shows: CAVCEB32 32 bottles Wine storage According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, with in a bracket of 10 to 14°C.
from the body by a thick layer of polyurethane foam. These characteristics prevent the transmission of vibration to wines. Defrosting The defrosting of the appliance is done automatically, no manual operation is needed. Care and maintenance WARNING! • Before cleaning and maintenance, turn off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Seite 17
Replacing the LED lamp This appliance consists of light-emitting diodes (LEDs) as its light, featuring long service life. If there is any abnormality, please contact the customer service. WARNING! Do not replace the LED lamp yourself. It must be replaced by the manufacturer or its service agent SAFETY INFORMATION Troubleshooting Many problems could be solved by yourself without specific expertise.
Normal noises The appliance with noise of compressor and coolant circulating in the cooling system is unavoidable, please check below for normal noises: Normal sound Explanation of the cause Humming sound It is caused by the motor(compressor); this noise can be heard when compressor is running.
Seite 19
You can solve many simple problems with your wine cooler yourself, thus avoiding having to contact your after- sales department. Try the following suggestions. APPENDIX 1 Model CAVCEB32 Supply 220~240 V / 50 Hz Product Dimensions 380×575×820 (W x D x H) mm Net Weight (kg) 38.0kg...
Seite 21
WARRANTY The warranty period for our products is 2 years. If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
WARRANTY CONDITIONS The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and specifications in the user's manual. This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor maintenance or replacement of consumable parts.
Seite 23
FRANCAIS Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les consignes de sécurité suivantes : AVERTISSEMENT : Avant la première utilisation Assurez-vous qu'il n'y ait aucun dégât dû au transport. •...
pas le cas, contactez un électricien. L'appareil fonctionne avec une alimentation 220-240 VCA/50Hz. Une • fluctuation anormale de la tension peut entraîner une défaillance du démarrage de l'appareil, endommager le régulateur de température ou le compresseur, ou il peut y avoir un bruit anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, une régulation automatique doit être installée.
Seite 25
conscients des dangers encourus. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des • enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des • enfants, sauf s'ils ont au moins 8 ans et sont supervisés par un adulte. Les enfants âgés de 3 à...
Seite 26
propulseur inflammable, dans cet appareil. Ne stockez pas de médicaments ou d'agents chimiques dans l'appareil. • Ce refroidisseur est un appareil ménager, il n'est pas recommandé de stocker des matériaux nécessitant des températures strictes. Ne réglez pas sur une température trop basse dans le compartiment •...
Seite 27
détergent pour réfrigérateur afin d’éviter tout dommage. Rincez à l'eau abondamment et séchez soigneusement. N'utilisez pas de poudre de nettoyage ou d'autres nettoyants abrasifs. Ne lavez pas les pièces amovibles au lave-vaisselle. ATTENTION : N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres •...
AVERTISSEMENT ! L'appareil contient de l'ISOBUTANE, réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit de réfrigération n'est pas endommagé pendant le transport ou l'installation. Une fuite de réfrigérant peut causer des lésions oculaires ou s'enflammer. Si un dommage s'est produit, éloignez les sources de feu, ventilez soigneusement la pièce, ne branchez ni ne débranchez pas le cordon d'alimentation du refroidisseur ou de tout autre appareil.
Seite 29
Mise au rebut Le symbole sur le produit ou son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures domestiques. Au lieu de cela, il doit être apporté à une déchetterie pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à...
Seite 30
des solutions organiques similaires, acides ou alcalines. Veuillez nettoyer le refroidisseur avec un détergent spécial pour appareils frigorifiques afin d'éviter tout dommage. Nettoyez l'appareil lorsque peu ou pas de vin est stocké. Il n'est • nécessaire de le nettoyer que lorsqu'il est sale. Nettoyez l'intérieur et la carrosserie de l'appareil avec une éponge •...
Seite 31
Description du produit Remarque : en raison de changements techniques et de modèles différents, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Modèle CAVCEB32 : Boîtier de commande Éclairage LED Filtre à charbon Ventilateur Étagères en bois...
Seite 32
Installation 1. Déballage • Sortez l'appareil de son emballage. • Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en mousse et tout ruban adhésif tenant les accessoires. • Nettoyez l'intérieur et la carrosserie de l'appareil avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude et de détergent neutre.
Seite 33
Ne bouchez pas les grilles de ventilation de l'appareil. Ces modèles sont destinés à une installation encastrée, veuillez suivre ci-dessous le schéma d’installation : Modèle CAVCEB32 4. Raccordement électrique Avant chaque branchement, veuillez vérifier si : • L’alimentation, la prise et les fusibles sont appropriés •...
Seite 34
2. Touches tactiles L'appareil est doté de touches tactiles qui réagissent lorsqu'elles sont légèrement touchées du doigt. Panneau de commande pour modèle CAVCEB32 Plage de températures: 5-20°C Après avoir sélectionné la température souhaitée, il faudra un certain temps pour que l'appareil l’atteigne.
Seite 35
Maintenez le doigt sur la touche pendant 3 secondes Interrupteur ON/OFF pour allumer ou éteindre l'appareil Maintenez le doigt sur la touche pendant 3 secondes Éclairage ON/OFF pour sélectionner les modes d'éclairage : il y a deux modes à sélectionner Augmentation de la T°...
2. Alignez la poignée avec les vis et serrez les vis jusqu'à ce que la poignée soit fermement fixée contre la porte (NE PAS trop serrer car cela pourrait endommager l'ensemble de la poignée et la surface de la porte vitrée.
Seite 37
75 cl. Tout autre type de format de bouteille réduira considérablement la capacité de stockage. La capacité maximale est calculée avec un nombre défini d'étagères qui varient en fonction des bouteilles. Plan de chargement des bouteilles indiqué ci-dessous : CAVCEB32 32 bouteilles...
Seite 38
Stockage du vin Selon les conseils des spécialistes, la température idéale pour le stockage du vin est d'environ 12°C, avec une fourchette de 10 à 14°C. Ne confondez pas cela avec la température à laquelle on sert le vin qui varie entre 5 et 20°C, selon la nature spécifique du vin.
vie. En cas d'anomalie, veuillez contacter le service-client. ATTENTION ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même. Elle doit être remplacée par le fabricant ou son technicien. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Guide de dépannage De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans avoir de connaissances particulières. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter le service après-vente.
11. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples avec votre refroidisseur de vin vous-même, évitant ainsi d'avoir à contacter votre service après-vente. Essayez les suggestions suivantes. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES L'appareil n'est pas en L'appareil n'est pas branché fonctionnement L'appareil n'est pas allumé...
Seite 41
ANNEXE 1 Modèle CAVCEB32 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Dimensions du produit 38×57,5×82 (L x P x H) (cm) Poids net (kg) Classe d'efficacité énergétique 102 kWh Consommation énergétique / Automatique Décongélation Classe climatique SN/N/ST Émissions sonores en dB(A) 38 dB Intégré...
Seite 43
GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et spécifications présentes sur le manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire.
DEUTSCH Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG: Vor dem ersten Gebrauch • Überprüfen Sie, dass keine Transportschäden vorhanden sind. • Entfernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Seite 46
Wärmequellen (z.B. Herd, Heizung, Backofen) auf. • Stellen Sie das Gerät an einem für seine Größe und Verwendung geeigneten Ort auf und richten Sie es aus. • Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit dem Stromnetz übereinstimmen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Seite 47
Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. • Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder einen Stromschlag durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Seite 49
das Gerät um mehr als 45° gekippt haben, warten Sie 24 Stunden, bevor Sie es an die Steckdose anschließen. • Dieses Gerät ist nicht zum Aufbewahren oder Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Die empfohlene Einstellungstemperatur des Geräts beträgt 12°C. • Wenn das Gerät mit Rollen ausgestattet ist, sind diese nur zur Erleichterung kleinerer Bewegungen vorgesehen;...
Seite 50
verändern. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. • Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Beseitigen Sie den Staub auf der Rückseite des Geräts mindestens einmal im Jahr, um Brandgefahr sowie einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
keine Änderungen daran vor. Da entflammbare Kältemittel verwendet werden, installieren, handhaben und warten Sie das Gerät bitte streng nach den Anweisungen und wenden Sie sich an einen professionellen Vertreter oder den Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen. Verwendungszweck Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie zum Beispiel –...
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermeiden, andernfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Seite 53
Schwamm. • Mit sauberem, warmem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch abtrocknen. • Reinigen Sie keine Teile des Geräts in der Spülmaschine. • Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, da häufiges Einschalten den Kompressor beschädigen kann. Reinigen Sie die Türdichtung: •...
Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde. Beschreibung des Produkts Hinweis: Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Model CAVCEB32: Steuerungsbox LED-Licht Kohlefilter Lüfter...
Seite 55
Installation 1. Auspacken • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der Schaumstoffunterlage und aller Klebestreifen, die das Zubehör halten. • Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts mit einem weichen, mit warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Seite 56
3. Einbauschema für den Unterbau ACHTUNG! Verdecken Sie nicht die Lüftungsgitter des Geräts. Diese Modelle sind für den Unter-/Einbau gedacht, bitte beachten Sie die folgende Einbauskizze: Model CAVCEB32 4. Elektrische Verbindung Bitte prüfen Sie vor jedem Anschluss: • Stromversorgung, Steckdose und Absicherung sind angemessen.
– Menge der gelagerten Weinflaschen 2. Berührungstasten Das Gerät ist mit Touch-Tasten ausgestattet, die auf eine leichte Berührung mit dem Finger reagieren. Bedienfeld für das Modell CAVCEB32 Temperaturbereich: 5-20°C Nachdem Sie die gewünschte Temperatur ausgewählt haben, dauert es einige Zeit, bis das Gerät die...
Seite 58
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Power ON/OFF Gerät ein- oder auszuschalten. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Licht ON/OFF Beleuchtungsmodi auszuwählen. Es gibt zwei Beleuchtungsmodi zur Auswahl Erhöhen Sie die Temperatur mit jedem Tastendruck um 1° Taste Temperatur HOCH Verringern Sie die Temperatur mit jedem Tastendruck um Temperatur Taste RUNTER...
Front = Vorderseite / Back = Rückseite / Door = Tür / Screws = Schrauben / Washer = Unterlegscheibe / Handle = Griff / 2. Richten Sie den Griff mit den Schrauben aus und ziehen Sie die Schrauben an, bis der Griff bündig und fest am Türrahmen anliegt (ziehen Sie ihn NICHT zu fest an, da dies zu Schäden an dem gesamten Griff und der Glasoberfläche der Tür führt).
• Für die Lagerung von Wein empfiehlt es sich, das Gerät auf 12°C einzustellen. Diese Temperatur kann je nach Art des gelagerten Weins eingestellt werden. Wenn Sie die Temperatur auf über 12 °C einstellen, wird der Energieverbrauch des Geräts gesenkt. Die Einstellung einer Temperatur unter 12 °C erhöht den Energieverbrauch des Geräts.
Seite 61
CAVCEB32 32 Flaschen Lagerung von Wein Fachleuten zufolge liegt die ideale Temperatur für die Lagerung von Wein bei etwa 12°C, mit einer Spanne von 10 bis 14°C. Dies ist nicht zu verwechseln mit der Serviertemperatur, die je nach Art des Weins zwischen 5 und 20 °C liegt.
Abtauen Die Abtauung des Geräts erfolgt automatisch, eine manuelle Bedienung ist nicht erforderlich. Pflege und Wartung ACHTUNG! • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Elektrofachkräften gewartet werden. •...
Auswechseln der LED-Lampe Die Beleuchtung dieses Geräts besteht aus Leuchtdioden (LEDs), die sich durch eine lange Lebensdauer auszeichnen. Sollte eine Anomalie auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. WARNUNG! Tauschen Sie die LED-Lampe nicht selbst aus. Sie muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht werden.
Normaler Ton Erläuterung der Ursache Summender Ton Es wird durch den Motor (Kompressor) verursacht; dieses Geräusch ist zu hören, wenn der Kompressor läuft. Bei heißem Wetter oder häufigem Öffnen der Türen ist dieses Geräusch deutlicher zu hören. Gluckernder Ton Kühlmittelströme im Kühlsystem. Klickender Ton Der Thermostat schaltet den Motor ein und aus.
Die LED-Anzeige funktioniert Bedienfeld ausgefallen nicht richtig Leistungsplatine ist defekt Das Gerät ist nicht eingesteckt Die Sonde funktioniert nicht ANHANG 1 Modell CAVCEB32 Leistung 220~240 V / 50 Hz Produkt-Dimensionen 380×575×820 (W x T x H) mm Nettogewicht (kg) 38.0kg...
Seite 66
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt...
Seite 67
GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten. Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.
Seite 69
NEDERLANDS Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de opslag van wijn. Voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt, eerst de volgende veiligheidsinformatie lezen: WAARSCHUWING: Voor het eerste gebruik Controleer dat er geen transportschade is. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd dat uit de •...
Seite 70
Plaats het apparaat waterpas in een ruimte die geschikt is • voor de grootte en het gebruik. Zorg dat de elektrische informatie op het typeplaatje • overeenkomt met de stroomvoorziening. Klopt dat niet, neem dan contact op met een elektricien. Het apparaat werkt met een 220-240 VAC/50Hz- •...
Seite 71
gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht of instructies krijgen voor het veilig gebruik van dit apparaat en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Laat kinderen niet met die apparaat spelen. • De reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door •...
Seite 72
specifieke omgevingstemperatuur tussen 16 and 38°C. Het apparaat werkt mogelijk niet goed als het langere tijd staat in een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik. Plaats geen instabiele voorwerpen (zware objecten, bakken • water) bovenop apparaat persoonlijke verwondingen te vermijden door vallende objecten of elektrische schokken door watercontact.
Seite 73
Nooit het apparaat horizontaal op de grond plaatsen. Als het • apparaat verder dan 45° schuin is gehouden, 24 uur wachten voor het aansluiten. Dit koelend apparaat is niet geschikt voor het koelen of • bevriezen van eten. De aanbevolen ingestelde temperatuur van het apparaat is •...
Seite 74
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, uit elkaar te • halen of aan te passen. Als er reparatie nodig is, neem dan contact op met onze klantenservice. Als de verlichting beschadigd is, dient deze te worden •...
WAARSCHUWING! Het apparaat bevat het brandbare koelmiddel ISOBUTAAN(R600a). Controleer koelcircuit niet beschadigd is tijdens transport of installatie. Lekkend koelmiddel kan schade veroorzaken aan ogen of ontbranden. Als er schade is, houdt het dan weg bij open vuurbronnen, ventileer de ruimte goed, haal geen stekkers uit het stopcontact en sluit er ook geen aan.
Seite 76
apparaat voor welk specifieke soort wijn, gezien de verdeling van de temperatuur in de verschillende delen van het apparaat, staat verderop in deze handleiding. Veranderingen of modificaties aan het apparaat zijn niet toegestaan. Onbeoogd gebruik kan gevaar opleveren en de garantie laten vervallen.
Seite 77
stroomkabel eraf en voer deze af. Verwijder de schappen en het deurslot en afdichtingen om te voorkomen dat kinderen opgesloten raken in het apparaat. Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voor • het schoonmaken. Maak het apparaat niet schoon met harde borstels, •...
alcohol voor voedingsdoeleinden. Veeg vervolgens de deurafdichting droog met een schone doek. Plaatsing van de deurafdichting na het schoonmaken: Voor plaatsing dient u te controleren dat er geen water op de • deurafdichting zit. Steek de deurafdichting in de inkeping, en druk de deurafdichting met de hand van boven naar beneden tot de hele deurafdichting in de inkeping zit.
Seite 79
Model CAVCEB32: Houten schap LED-verlichting Koolstoffilter Ventilator Houten schap Voetstuk Verstelbare poten Slot basis Onderste scharnier Deur Handgreep Deurafdichting Bovenste scharnier Om meer over uw apparaat te weten te komen, kunt u de online EPREL-database raadplegen. Zoals gedefinieerd in Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/2016, is alle informatie over dit koelapparaat beschikbaar in de EPREL-database (Europese Productdatabase voor energielabels).
Seite 80
u de poten onder het apparaat te verstellen. • Tijdens transport kan olie vrijkomen uit de gesloten leidingen. Voordat u et apparaat aansluit op de spanningsbron dient u het eerst 24 uur rechtop te laten staan om storingen aan het koelsysteem te vermijden.
Seite 81
Model CAVCEB32 4. Elektrische verbinding Voor het aansluiten, controleer eerst: • Of de stroomvoorziening, stopcontact en zekering correct zijn. • Of het stopcontact geaard is en er geen verlengkabel wordt gebruikt. • De stekker en het stopcontact zijn juist geplaatst.
Seite 82
– Het aantal opgeslagen wijnflessen 2. Tiptoetsen Het apparaat is voorzien van tiptoetsen, die reageren op een druk van de vinger. Bedieningspaneel voor medel CAVCEB32 Temperatuurbereik is 5-20°C Na het kiezen van de gewenste temperatuur duurt het even voordat het apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt.
Seite 83
Temperatuur OMHOOG- Verhoog de temperatuur met 1° C met elke druk knop Temperatuur OMLAAG- Verlaag de temperatuur met 1° C met elke druk knop Druk zowel de knoppen OMHOOG en OMLAAG Verander in het display gelijktijdig in en hou ze 3 seconden ingedrukt om het Celsius/Fahrenheit display tussen Celsius en Fahrenheit te wisselen 3.
4. Plaatsing handgree Dit model heeft een handgreep, volg de onderstaande instructies om deze te plaatsen. 1. Haal de deurafdichting weg bij het stuk waar de handgreep moet komen. De afdichting kan makkelijk met de hand worden verplaatst, er is geen gereedschap nodig. Gebruik niet te veel kracht bij het weghalen van de afdichting.
Seite 85
• Pak het apparaat niet te vol, anders wordt de luchtstroming beperkt. • Nooit de ventilatieopeningen blokkeren. • Bij wijnopslag wordt aangeraden om uw apparaat in te stellen op 12°C. Deze temperatuur kan worden aangepast afhankelijk van de soort opgeslagen wijn. Het instellen van de temperatuur boven de 12°C zal het energieverbruik van het apparaat beperken.
Seite 86
Wijnopslag Volgens specialisten is de ideale temperatuur om wijn te bewaren rond 12°C, tussen de 10 en 14°C. Verwar dit niet met de serveertemperatuur die varieert tussen 5 en 20°C, afhankelijk van de soort wijn. Aanbevolen drinktemperaturen: Rode wijnen 14-18°C Rosé...
Ontdooien Het ontdooien van het apparaat vindt automatisch plaats, u hoeft niets te doen. Zorg en onderhoud WAARSCHUWING! • Voor het schoonmaken en het onderhoud, eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. • Elektrische apparatuur mag alleen worden gerepareerd door gekwalificeerde elektrische experts. •...
Vervangen van de LED-lamp Dit apparaat is voorzien van lichtgevende diodes (LED's), deze gaan erg lang mee. Bij iets abnormaals dient u met de klantenservice contact op te nemen. WAARSCHUWING! Vervang de LED-lamp niet zelf. Deze dient te worden vervangen door de fabrikant of zijn monteur VEILIGHEIDSINFORMATIE Probleemoplossing...
Seite 89
Borrelend geluid De koelvloeistof stroomt in het koelsysteem Klikkend geluid De thermostaat schakelt de motor in of uit. Krakend geluid Geluid van het koelsysteem door het thermische uitzet- effect. Een blaasgeluid De ventilator die draait in het apparaat 11. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel simpele problemen met uw wijnkoeler zelf oplossen, dan hoeft u geen contact op te nemen met de klantenservice.
Seite 90
APPENDIX 1 Model CAVCEB32 Stroomvoorziening 220~240 V / 50 Hz Productafmetingen 380×575×820 (B×D×H)mm Nettogewicht (Kg) 38.0kg Energie effectiviteitsklasse 102 kWh / jaar Energieverbruik / jaar Ontdooien Vorstvrij Klimaatklasse SN/N/ST Akoestisch luchtgeluid in dB(A) 38 dB 1 pW Installatietype Inbouw / Onderbouw...
Seite 91
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de opslag van wijn...
GARANTIE De garantieperiode op onze producten is 2 jaar. Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Seite 93
UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE - Accessoires en verbruiksartikelen (*). - Normaal onderhoud van het apparaat. - Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het niet opvolgen van de aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschikte accessoires. - Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc.
Seite 94
ESPANOL Instrucciones de Seguridad Este aparato está previsto únicamente para el almacenamiento de vinos. Antes de encender el aparato por primera vez, lea la siguiente información de seguridad: ADVERTENCIA: Antes del primer uso ➢ Inspeccione el aparato en busca de cualquier indicio de daños por transportación.
Seite 95
Asegúrese de que la información eléctrica en la placa de • características coincida con la fuente de alimentación de su hogar. Si no es así, póngase en contacto con un electricista. El aparato funciona con una fuente de alimentación de 220-240 •...
Seite 96
siempre que estén supervisados y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sean plenamente conscientes de los peligros que implica. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance • de los niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a •...
Seite 97
del aparato o en las inmediaciones. No almacene en este aparato sustancias explosivas como latas de • aerosol con propulsor inflamable. No almacene medicamentos, cultivos de bacterias o agentes químicos • en el aparato. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas estrictas.
Seite 98
detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpiar con detergente especial para frigoríficos para evitar daños. Enjuague bien con agua y seque. No utilice polvos de limpieza u otros limpiadores abrasivos. No lave las piezas desmontables en un lavavajillas. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios, •...
Seite 99
¡ADVERTENCIA! Este aparato contiene refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigerante no sufra daños durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones en los ojos o encenderse. Si se ha producido un escape, mantenga alejadas las fuentes de fuego abiertas, ventile bien la habitación, no enchufe ni desconecte los cables de alimentación del aparato ni de ningún otro aparato.
Seite 100
No se permiten cambios o modificaciones en el aparato. El uso no previsto puede causar peligros y pérdida de garantía. Desechar el refrigerador de vinos El símbolo en el aparato o en su embalaje indica que este aparato no puede tratarse como residuo doméstico. En su lugar, se entregará al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Seite 101
Limpiar el aparato cuando no se almacene vino o se almacene poco. • Solo es necesario limpiarlo cuando esté sucio. Limpiar el interior y la carcasa del aparato con una esponja • humedecida en agua templada y detergente neutro. Enjuague con agua tibia limpia y seque con un paño suave. •...
Seite 102
Descripción del Refrigerador Aviso: Debido a cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Modelo CAVCEB32: Panel de control Luz LED Filtro de carbón Ventilador Bandea de madera Sockel Peanas ajustables...
Seite 103
Instalación 1. Desembalaje • Saque el aparato del embalaje. • Retire todos los materiales de embalaje, incluida la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios. • Limpie el interior y la carcasa del aparato con un paño suave humedecido con agua tibia y detergente neutro.
Seite 104
Este refrigerador se puede instalar como una unidad independiente o empotrada en otro lugar, siga el siguiente diagrama de instalación: Modelo CAVCEB32 4. Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe: • Si la fuente de alimentación, el enchufe y los fusibles son apropiados.
Seite 105
2. Teclas táctiles El aparato tiene teclas táctiles, que responderán cuando se toque ligeramente con el dedo. Panel de Control para el modelo CAVCEB32 El rango de temperatura: 5-20 °C. Después de seleccionar la temperatura deseada, el aparato tardará un tiempo en alcanzar la temperatura deseada.
Seite 106
3.Inversión de la puerta: Hay cerraduras en la puerta, por lo que no puede ser invertida. 4.Instalación de la manija Este modelo incluye una manija, siga las instrucciones a continuación para instalarla. 1. Saque la junta de la puerta en el área donde se instalará la manija. La junta se desplaza fácilmente con la mano, no se necesitan herramientas.
Consejos para ahorrar energía Para ahorrar el consumo de energía de su electrodoméstico: • Asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado y ventilado. • No instale el aparato bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, calentadores, estufas).
Seite 108
El plan de carga de botellas se muestra en el siguiente dibujo: CAVCEB32 32 botellas Almacenamiento de Vinos Según los consejos de los especialistas, la temperatura ideal para la conservación de vino ronda los 12°C, con un margen de 10 a 14°C. No confundir esto con la temperatura de servicio, que varía entre 5 y 20°C, dependiendo de la naturaleza específica del vino.
Deshielo La descongelación del aparato se realiza automáticamente, no es necesaria ninguna operación manual. Cuidado y Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe del tomacorriente. • Los equipos eléctricos deben ser reparados únicamente por expertos en electricidad calificados. •...
servicio de posventa. ¡ADVERTENCIA! • Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe del tomacorriente. • Los equipos eléctricos deben ser reparados únicamente por expertos en electricidad calificados. Un suministro dañado solo debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas para evitar un peligro.
Seite 111
Usted mismo puede solucionar muchos problemas sencillos de su refrigerador de vinos, evitando así tener que ponerse en contacto con el departamento de posventa. Pruebe las siguientes sugerencias. APENDICE 1 Modelo CAVCEB32 Suministro 220~240 V / 50 Hz Dimensiones del producto 380×575×820...
Seite 112
Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de vino.
GARANTÍA El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años. Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com.
MEDIO AMBIENTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados.
ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusivamente per la conservazione del vino. Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta, leggere le seguenti avvertenze di sicurezza: AVVERTIMENTO: Prima del primo utilizzo Assicurarsi che non ci siano stati danni durante il trasporto ...
Seite 117
elettricista. L'apparecchio funziona con alimentazione a 220-240 VAC/50Hz. Una fluttuazione anomala della tensione può causare il mancato avvio della cantinetta, danni al controllo della temperatura o al compressore, oppure possono verificarsi rumori anomali durante il funzionamento. In tal caso deve essere montata una regolazione automatica. ...
Seite 118
di età, purché siano sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei relative pericoli. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a ...
Seite 119
Non conservare o utilizzare materiali infiammabili, esplosivi o corrosivi nell'apparecchio o nelle sue vicinanze. Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio. Non conservare medicinali, batteri o agenti chimici nell'apparecchio. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Non è consigliabile conservare materiali che richiedono temperature rigide.
Seite 120
detersivo in polvere, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Si prega di pulire con uno speciale detersivo per frigorifero per evitare danni. Sciacquare abbondantemente con acqua e asciugare. Non utilizzare polveri detergenti o altri detergenti abrasivi. Non lavare le parti rimovibili in lavastoviglie.
Seite 121
AVVERTIMENTO! L'apparecchio contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Assicurarsi che il circuito del refrigerante non sia danneggiato durante il trasporto o l'installazione. La perdita di refrigerante può causare lesioni agli occhi o accendersi. Se si è verificato un danno, tenere lontane le fonti di fuoco aperte, ventilare accuratamente la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimentazione dell'apparecchio o di qualsiasi altro apparecchio.
Seite 122
Non sono consentite modifiche o modifiche al dispositivo. L'uso non previsto può causare rischi e la perdita dei diritti di garanzia. Disposizione Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere consegnato al punto di raccolta competente per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 123
detergente speciale per l'apparecchio di raffreddamento per evitare danni. Pulire l'apparecchio quando è vuoto o contiene poche bottiglie. È necessario pulirlo solo quando è sporco. Pulire l'interno e l'alloggiamento dell'apparecchio con una spugna imbevuta di acqua tiepida e detersivo neutro. ...
Attendere almeno 3 minuti per ricollegare l'alimentazione dopo aver scollegato l'alimentazione. Descrizione del prodotto Avviso: A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni in questo manuale potrebbero differire dal modello in uso. Modello CAVCEB32: Scatola di controllo Luce a LED Filtro a carbone Ventola...
Seite 125
Installazione 1. Disimballaggio Estrarre l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che tiene gli accessori. Pulire l'interno e l'involucro dell'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua tiepida e detersivo neutro.
Seite 126
Modello CAVCEB32 4. Collegamento elettrico Prima di ogni connessione, controllare: ➢ Che l’alimentazione, la presa e I fusibili siano appropriati ➢ La presa di alimentazione sia dotata di messa a terra e non sia presente un'estensione multi-spina. ➢ La spina di alimentazione e la presa siano montate correttamente.
Seite 127
2. Tasti a sfioramento L'apparecchio è dotato di tasti a sfioramento, che risponderanno se toccati leggermente con il dito. Pannello di controllo per modello CAVCEB32 Intervallo di temperatura: 5-20°C Dopo aver selezionato la temperatura desiderata, ci vorrà del tempo prima che l'apparecchio raggiunga la temperatura desiderata.
Seite 128
Tasto temperatura GIÙ Riduce la temperatura di 1°C ad ogni pressione Premere contemporaneamente il tasto SU e il tasto GIÙ Cambio di visualizzazione e tenerli premuti per 3 secondi per modificare la Celsius/Fahrenheit visualizzazione della temperatura da Celsius a Fahrenheit 3.
2. Allineare la maniglia con le viti e serrare le viti fino a quando la maniglia non è a filo e fissata saldamente al telaio della porta (NON stringere eccessivamente poiché ciò danneggerebbe il gruppo maniglia e la superficie del vetro della porta. 3.
75 cl. Qualsiasi altro tipo di formato delle bottiglie ridurrà notevolmente la capacità di stoccaggio. La capienza massima è calcolata con un numero di ripiani definito che varia a seconda delle bottiglie. Il piano di carico delle bottiglie come mostrato di seguito nel disegno: CAVCEB32 32 bottiglie...
Conservazione del vino Secondo i consigli degli specialisti, la temperatura ideale per la conservazione del vino è di circa 12°C, con un range che va da 10 a 14°C. Da non confondere con la temperatura di servizio, che varia dai 5 ai 20°C, a seconda della specificità...
Mancanza di corrente Un'interruzione di corrente di 1 o 2 ore non influirà sulla temperatura all'interno dell'apparecchio. Per proteggere i tuoi vini durante un'interruzione di corrente, evita il più possibile le aperture delle porte. Durante le lunghe interruzioni di corrente, prendi le misure necessarie per proteggere il tuo vino. Attendere da 3 a 5 minuti prima di riavviarlo in caso di scollegamento dell'apparecchio o di interruzione di corrente.
➢ Le apparecchiature elettriche devono essere sottoposte a manutenzione solo da esperti elettrici qualificati. Una fornitura danneggiata dovrebbe essere sostituita solo dal fabbricante, da suo agente di servizio o da persone qualificate per evitare pericoli. Rumori normali Il rumore del compressore e del liquido di raffreddamento che circola nell'impianto di raffreddamento è inevitabile, controllare di seguito quali sono i rumori normali: Suono normale Spiegazione della causa...
Seite 134
Malfunzionamento del oannello di controllo correttamente La scheda di alimentazione si è rotta L'apparecchio non è collegato La sonda non funziona APAPPENDICE 1 Modello CAVCEB32 Alimentazione 220~240 V/50 Hz Dimensioni del 380×575×820 prodotto (L x P x A) mm Peso netto (kg)
Seite 135
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione del vino...
GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni. Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Seite 138
ATTENZIONE: Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati.
Seite 139
PORTUGUÊS Informações sobre Segurança Este aparelho destina-se a ser utilizado exclusivamente para o armazenamento de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes informações de segurança: ADVERTÊNCIAS: Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos de transporte •...
em contato com um eletricista. O aparelho funciona com uma fonte de alimentação de 220-240 • VAC/50Hz. Uma flutuação anormal da voltagem pode causar uma falha no arranque do aparelho, ou danos no controlo da temperatura ou no compressor, ou pode causar um ruído anormal durante o funcionamento. Neste caso, deve ser montada uma regulação automática.
Seite 141
Manter o aparelho e o seu cabo elétrico fora do alcance de crianças • com menos de 8 anos de idade. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças a • menos que tenham pelo menos 8 anos de idade e sejam supervisionadas por um adulto.
Seite 142
de aerossóis com um propulsor inflamável. Não armazenar medicamentos, bactérias ou agentes químicos no • aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado o armazenamento de materiais que exijam temperaturas rigorosas. Não fixar temperaturas desnecessariamente baixas no compartimento • da adega.
Seite 143
Não limpar o aparelho com escovas rijas, escovas de arame, • detergente em pó, combustíveis, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas similares, soluções ácidas ou alcalinas. Limpar com detergente especial para frigoríficos para evitar danos. Enxaguar bem com água e secar com um pano.
ADVERTÊNCIA! O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANE(R600a). Certifique-se de que o circuito do refrigerante não é danificado durante o transporte ou instalação. A fuga de refrigerante pode causar lesões oculares ou inflamação. Se tiver ocorrido um dano, mantenha afastadas fontes de incêndio abertas, ventilar cuidadosamente a área onde se encontra o aparelho, não ligar ou desligar os cabos de alimentação do aparelho ou qualquer outro aparelho.
Seite 145
diferentes compartimentos do aparelho, encontram-se na outra parte do manual. Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. A utilização não intencional pode causar perigos e perda de garantias. Descarte símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Seite 146
AVISO: Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes da • limpeza. Não limpar o aparelho com escovas rijas, escovas de arame, • detergente em pó, combustíveis, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas similares, soluções ácidas ou alcalinas. Limpar com detergente especial para a refrigeração do aparelho para evitar danos.
Esperar pelo menos 3 minutos para voltar a ligar a corrente depois de a corrente ter sido desligada. Descrição do Produto Observe: Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, algumas das ilustrações deste manual podem diferir do seu modelo. Model CAVCEB32: Caixa de controlo Luz LED Filtro de carbono Ventilador Prateleira de madeira Rodapé...
refrigeração estão disponíveis na Base EPREL (Base de Dados Europeia de Produtos para a Etiquetagem/Rotulagem Energética). Esta base de dados permite consultar a informação e a documentação técnica do seu aparelho de refrigeração. Pode aceder à base de dados EPREL digitalizando o código QR na etiqueta energética do seu aparelho ou ir directamente a www.ec.europa.eu e pesquisar a referência do seu aparelho de refrigeração.
Seite 149
Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho, nunca bloqueie o orifício de ventilação durante a instalação. Estes modelos são para instalação embutida/incorporada, por favor siga o diagrama de instalação abaixo: Modelo CAVCEB32 4. Ligação elétrica Antes de cada ligação, verificar por favor se:...
Seite 150
– Frequência de porta aberta – A localização do aparelho – Quantidade de garrafas de vinho armazenadas 2. Botões de Toque O aparelho tem botões de toque, que reagirão quando ligeiramente tocados com o dedo. Painel de Controlo para o modelo CAVCEB32...
Seite 151
O intervalo das temperaturas é: 5-20°C Depois de selecionar a temperatura desejada, levará algum tempo até que o aparelho atinja a temperatura desejada. Pressionar e manter pressionado durante 3 segundos Ligar/Desligar para ligar ou desligar o aparelho Pressionar e manter pressionado durante 3 segundos Iluminação Ligar/Desligar para selecionar os modos de iluminação, existem dois modos de iluminação a selecionar...
2. Alinhar o puxador com os parafusos e apertar os parafusos até que o puxador esteja tanto nivelado como apertado firmemente contra a moldura da porta (NÃO apertar demasiado, dado que isso causará danos na montagem do puxador e na superfície do vidro da porta). 3.
Seite 153
• Não sobrecarregar o aparelho para evitar obstruir o fluxo de ar. • Nunca bloquear as aberturas de ventilação. • Para o armazenamento de vinho, recomenda-se que o aparelho seja colocado a 12°C. Esta temperatura pode ser ajustada de acordo com o tipo de vinho armazenado. A regulação da temperatura acima de 12°C reduzirá...
Seite 154
Plano de carregamento da garrafa, como mostra a figura em baixo: CAVCEB32 32 garrafas Armazenamento do vinho Segundo os conselhos de especialistas, a temperatura ideal para armazenar vinho é de cerca de 12°C, com um intervalo de 10 a 14°C. Não confundir isto com a temperatura de serviço, que varia entre 5 e 20°C, dependendo da natureza específica do vinho.
Descongelação O descongelamento do aparelho é feito automaticamente, não é necessária qualquer operação manual. Cuidados e manutenção ADVERTÊNCIA! • Antes da limpeza e manutenção, desligar o aparelho e desligar a ficha da tomada da rede elétrica. • O equipamento elétrico só deve ser reparado por especialistas qualificados na área elétrica. •...
AVISO! Não substitua você mesmo a lâmpada LED. Deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA Resolução de problemas Muitos problemas podem ser resolvidos por si próprio sem conhecimentos específicos. No caso de existir um problema, verifique todas as possibilidades e siga as instruções em baixo antes de contatar o serviço pós- venda.
Seite 157
A porta não está a vedar corretamente Espaço livre insuficiente em torno do aparelho O compressor arranca e A temperatura exterior é elevada pára frequentemente Uma grande quantidade de garrafas foi colocada na adega O aparelho é aberto com frequência A porta não está...
PROBLEMAS E SOLUÇÕES Pode resolver você mesmo muitos problemas simples do seu refrigerador de vinho, evitando assim ter de contatar o departamento de pós-venda. Experimente as seguintes sugestões. APÊNDICE 1 Modelo CAVCEB32 Fornecimento 220~240 V / 50 Hz Dimensões do Produto 380×575×820 (W x D x H) mm Peso Líquido (kg)
Seite 159
dB(A) re 1 pW Tipo de Instalação Embutido / Incorporado Capacidade (garrafas) Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho...
GARANTIA O período de garantia dos nossos produtos é de 2 anos. Se tiver quaisquer problemas ou perguntas, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, FAQ, e manuais do utilizador no nosso site de serviços: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor satisfazer as suas necessidades.
MEIO AMBIENTE CUIDADO: Não eliminar este aparelho como lixo doméstico normal. Existe uma segregação para aparelhos eléctricos descartados, pergunte à sua autoridade local onde se pode desfazer deste aparelho. Os produtos eléctricos contêm substâncias perigosas que podem ser prejudiciais para o ambiente ou para as pessoas e devem ser reciclados.
POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE: Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych • Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać poza zasięgiem dzieci, •...
Seite 165
skontaktować się z elektrykiem . Urządzenie jest zasilane napięciem 220-240 VAC/50 • Nieprawidłowe wahania napięcia mogą spowodować, że urządzenie nie uruchomi się, regulator temperatury lub sprężarka ulegną uszkodzeniu, a podczas pracy mogą występować nieprawidłowe dźwięki. W takim przypadku należy zamontować automatyczną regulację. Nie używaj adapterów z wieloma wtyczkami ani przedłużaczy.
Seite 166
lat, o ile są one nadzorowane i otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz są w pełni świadome związanych z tym zagrożeń. Urządzenie i jego przewód zasilający należy przechowywać w miejscu • niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być...
Seite 167
drzwi nie znajdują się dzieci. W urządzeniu ani w jego pobliżu nie należy przechowywać ani używać • materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących. W urządzeniu nie należy przechowywać substancji wybuchowych, • takich jak puszki aerozolowe z łatwopalnym gazem pędnym. W urządzeniu nie należy przechowywać leków, bakterii ani środków •...
należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy odczekać co najmniej 3 minuty, ponieważ częste uruchamianie może spowodować uszkodzenie sprężarki. Podczas odłączania urządzenia należy trzymać za wtyczkę, a nie za • kabel. Nie czyścić urządzenia twardymi szczotkami, szczotkami drucianymi, •...
Seite 169
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy • pozostawić je otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy ISOBUTANE (R600a). Należy upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciekający czynnik chłodniczy może spowodować...
Seite 170
Szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego miejsca • w komorze urządzenia, w którym należy przechowywać określone rodzaje win, biorąc pod uwagę rozkład temperatur, który może występować w różnych komorach urządzenia, znajdują się w innej części instrukcji. Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Niezamierzone użycie może spowodować...
zamknięciu się dzieci w urządzeniu. Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć • urządzenie od zasilania. Nie czyścić urządzenia twardymi szczotkami, szczotkami drucianymi, • detergentami w proszku, benzyną, octanem amylu, acetonem i podobnymi roztworami organicznymi, roztworami kwasów lub zasad. Aby uniknąć...
Po odłączeniu zasilania należy odczekać co najmniej 3 minuty, aby ponownie podłączyć zasilanie. Opis produktu Uwaga: Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, niektóre ilustracje w niniejszej instrukcji mogą różnić się od posiadanego modelu. Skrzynka kontrolna Model CAVCEB32: Oświetlenie LED Filtr węglowy Wentylator Drewniana półka Cokół...
Seite 173
Aby dowiedzieć się więcej o produkcie, należy skorzystać z internetowej bazy danych EPREL. Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/2016 wszystkie informacje dotyczące tego urządzenia chłodniczego są dostępne w bazie EPREL (europejska baza danych produktów do etykietowania energetycznego). Ta baza danych umożliwia zapoznanie się z informacjami i dokumentacją techniczną urządzenia chłodniczego.
Seite 174
Po zainstalowaniu urządzenia należy upewnić się, że gniazdo i włącznik/wyłącznik są łatwo dostępne. 3. Schemat instalacji podtynkowej OSTRZEŻENIE! Zachowaj otwory wentylacyjne w urządzeniu, nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych podczas instalacji. Modele te są przeznaczone do montażu pod/nadtynkowego, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami Schemat instalacji: Model CAVCEB32...
Seite 175
4. Podłączenie elektryczne Przed każdym połączeniem należy sprawdzić: • Zasilanie, gniazdo i bezpiecznik są odpowiednie • Gniazdo zasilania jest uziemione i nie ma przedłużacza z wieloma wtyczkami. • Wtyczka i gniazdo zasilania są prawidłowo dopasowane. Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez serwis klienta. Użycie 1.
Seite 176
Panel sterowania dla modelu CAVCEB32 Zakres temperatur wynosi 5-20°C Po wybraniu żądanej temperatury urządzenie potrzebuje trochę czasu, aby osiągnąć żądaną temperaturę. Włączanie/wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć lub zasilania wyłączyć urządzenie Włączanie/wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wybrać tryby oświetlenia...
2. Wyrównaj uchwyt ze śrubami i dokręć śruby, aż uchwyt zostanie wyrównany i mocno przymocowany do ramy drzwi (NIE dokręcaj zbyt mocno, ponieważ spowoduje to uszkodzenie zespołu uchwytu i powierzchni szyby drzwi). 3. Przywróć uszczelkę drzwi do pierwotnego położenia, aby zakończyć instalację uchwytu. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Aby zmniejszyć...
Seite 178
• Regularnie sprawdzaj uszczelkę drzwi, aby upewnić się, że jest czysta, a drzwi zawsze zamykają się prawidłowo. • Nie przeciążać urządzenia, aby uniknąć zablokowania przepływu powietrza. • Nigdy nie należy blokować otworów wentylacyjnych. • W przypadku przechowywania wina zaleca się ustawienie temperatury urządzenia na 12°C. Temperaturę...
Seite 179
CAVCEB32 32 butelki Przechowywanie wina Zgodnie z zaleceniami specjalistów, idealna temperatura do przechowywania wina wynosi około 12°C, w przedziale od 10 do 14°C. Nie należy mylić tego z temperaturą serwowania, która waha się od 5 do 20°C, w zależności od specyfiki wina.
Pielęgnacja i konserwacja OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. • Sprzęt elektryczny powinien być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. • Uszkodzony zasilacz powinien być wymieniany wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE! Nie należy samodzielnie wymieniać lampy LED. Musi ona zostać wymieniona przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku wystąpienia problemu należy sprawdzić wszystkie możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się...
Pękający dźwięk Dźwięk z układu chłodzenia spowodowany efektem rozszerzalności cieplnej. Dźwięk wirującego Wentylator pracujący wewnątrz urządzenia wiatru 11. PROBLEMY I ROZWIĄZANIA PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY Urządzenie nie działa Urządzenie nie jest podłączone Urządzenie nie jest włączone Sprawdź, czy napięcie instalacji Sprawdź wyłącznik automatyczny lub przepalony bezpiecznik. Urządzenie nie jest wystarczająco Sprawdź...
Seite 183
DODATEK 1 Model CAVCEB32 Dostawa 220~240 V / 50 Hz Wymiary produktu 380×575×820 (szer. x gł. x wys.) mm Waga netto (kg) 38,0 kg Klasa efektywności energetycznej 102 kWh / rok Zużycie energii / rok Odszranianie Bezszronowy Klasa klimatyczna SN/N/ST...
GWARANCJA Okres gwarancji na nasze produkty wynosi 2 lata. W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie serwisowej: https://sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej spełniała Twoje potrzeby.
Seite 187
ŚRODOWISKO UWAGA: Nie należy pozbywać się tego produktu w taki sam sposób, jak innych produktów gospodarstwa domowego. Istnieje podział tego odpadu na społeczności, należy poinformować lokalne władze o miejscach, w których można zwrócić ten produkt. W rzeczywistości produkty elektryczne i elektroniczne zawierają...