Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
By
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Guide
Notice d'utilisation et
FR
d'entretien
Bedienungs und
DE
Wartungsanleitung
551051-061 G25M
UNE NOUVELLE ALTERNATIVE POUR
VOS PRÉPARATIONS DYNAMIC
www.dynamicmixers.com
©
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EMGA Dynamic Dynamix Nomad

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User Guide UNE NOUVELLE ALTERNATIVE POUR Notice d’utilisation et d’entretien VOS PRÉPARATIONS DYNAMIC © Bedienungs und www.dynamicmixers.com Wartungsanleitung 551051-061 G25M...
  • Seite 2 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus : Batterie / Battery / Akku / Batteria / Batería / Batterij / Bateria / Akku Gâchette / Control Lever / Druckschalter / Interruttore / Tecla de mando (G) / Blokkagehendel / Gatilho / Liipaisin Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß,...
  • Seite 3 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus : Boîte-fouet / Whisk / Rührbesen / Frusta / Batidora / Garde / Caixa-batedor / Vatkainkotelo Bol cutter / Cutter bowl / Kutterschüssel / Vasca Cutter / Bol cutter / Hakker / Picadora / Leikkuukulho Chargeur / Charger / Ladegerät / Caricabatteria / Cargador / Batterijlader / Carregador de bateria / Akkulaturi...
  • Seite 4 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus : • Temps d’utilisation préconisé / Recommended usage time / Empfoglene Verwendungsdauer / Tempo di utilizzo previsito /Recomendar un tiempo de utilizacion / Aanbevolen gebruikstijd / Tempo de utilização previsto / Suositeltu käyttöaika : ....................................5-20 •...
  • Seite 5 Bedienings- en onderhoudsinstructies - Onderhoud en reiniging OPGELET GEBRUIK Niet inschakelen als het mes is • Gebruik van de mixerstaaf: ondergedompeld. Dankzij het unieke mes zijn tal van Uitschakelen vooraleer het toestel uit bereidingen mogelijk: Deze staaf werd de vloeistof te halen. Uitschakelen ontwikkeld om kleine hoeveelheden te en de voeding ontkoppelen vooraleer verwerken en.
  • Seite 6: De Batterij Opladen

    Dit toestel wordt alleen gebruikt voor Ontkoppel de oplader als die niet in gebruik bereidingen: neem dan contact met ons op voor elk ander gebruik. WERKING DE BATTERIJ OPLADEN Plaats de batterij helemaal tot op het einde. Sluit de oplader aan op het elektriciteitsnet Houd het handvat van de MIXER met voor u het toestel voor de eerste keer een hand vast en plaats een vinger op de...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    ONDERHOUD ELEKTRISCHE AANSLUITING Het toestel kan met een spons of vochtige doek worden gereinigd. Om de binnenkant Deze klasse II-apparaat (dubbel geïsoleerd) van de klok te reinigen, dompelt u de staaf wordt gevoed door eenfasewisselstroom onder in helder water en laat het toestel 3 heeft geen aarding...
  • Seite 8 Operating and maintenance instructions - Care and cleaning WARNING With its unique cutter blade, it will liquify most of your preparations. It has been Never operate your mixer without designed to work in containers holding being immersed in liquid. Turn up to 8 litres (2 gallons).
  • Seite 9 charger into a mains power outlet. After each use, remove the battery from the Slide the battery into the charger until it mixer and re-charge it using the charger. reaches the stop. There is no need to fully run down the The green LED will flash throughout the battery before re-charging it.
  • Seite 10 CERTIFICATE OF Be carreful : risk of cuts when cleaning CONFORMITY CUSTOMER the mixer attachment SERVICE AND WARRANTY equipped with blade. This machine is in accordance with CE NEVER clean standards and EN 60335-2-64: appliance using a hose. NEVER immerse the motor block in liquid.
  • Seite 11 Notice d’utilisation et d’entretien - Entretien et nettoyage ATTENTION UTILISATION Ne mettre en marche que lorsque • Utilisation du pied mixeur : le couteau est immergé. Avec son unique couteau, il réalise la Eteindre avant de retirer l’appareil du plupart des préparations. Il a été étudié liquide.
  • Seite 12 secs, viande, parmesan et de réaliser des Ne pas court-circuiter accidentellement ou pâtes brisées, pâtes à pain etc. intentionnellement les bornes du chargeur Cet appareil est utilisé uniquement pour ou de la batterie. Cela peut provoquer des préparations alimentaires : pour toute un incendie, une électrocution ou des autre utilisation, nous consulter.
  • Seite 13 MAINTENANCE Cet appareil est conçu pour utilisation avec le couteau à 2 lames. Il comporte une protection thermique s’il est utilisé avec les souhaitable vérifier mauvais outils ou pour des préparations périodiquement : trop épaisses. • état cordon N’utilisez jamais d’accessoires qui ne d’alimentation chargeur sont pas recommandés par le fabricant.
  • Seite 14 ATTESTATION DE CONFORMITÉ SERVICE APPRÈS-VENTE ET GARANTIE Attestons que l’appareil mixeur est conforme aux exigences essentielles de la norme EN 60335-2-64. 551051-061 G25M...
  • Seite 15: Gebrauchs- Und Pflegeanleitung - Pflege Und Reinigung

    Gebrauchs- und Pflegeanleitung - Pflege und Reinigung ACHTUNG Die Reinigung und Wartung durch den Nutzer darf nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung erfolgen. Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn das Messer eingetaucht ist. « Symbol einer Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es d u r c h g e s t r i c h e n e n aus der Flüssigkeit nehmen.
  • Seite 16: Laden Des Akkus

    ausschließlich Zubereiten • Anwendungen Mixer : Lebensmitteln zu verwenden; möchten Sie Mit seinem einmaligen Messer ist er für es anderweitig verwenden, setzen Sie sich die moisten Gerichte geeignet. Er wurde bitte mit uns in Verbindung. so entwickelt, dass er kleinere Mengen verarbeiten kann.
  • Seite 17: Betrieb

    Schließen Sie nicht unbeabsichtigt oder beabsichtigt Ladeklemmen Ladegeräts oder die Pole des Akkus kurz. Dies kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
  • Seite 18: Reinigung

    REINIGUNG KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE Folgendes sollte regelmäßig überprüft werden: • Der Zustand des Netzkabels des Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Ladegeräts (die Kupferdrähte des Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene Kabels dürfen nicht sichtbar sein). und Sicherheit entsprechen : EN 60335-2- •...
  • Seite 19 Schéma électrique / Electrical diagram / Elektroplan / Schema elettrico / Esquema eléctrico / Elektrisch schema / Esquema elétrico / Sähköpiirros 551051-061 G25M...
  • Seite 20 Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet AC580 AC585.N 2900 2909 2901 2910 2908 2850 2907 2907.N 2902...
  • Seite 21 2902 SUPPORT DE MOTEUR MOTOR SUPPORT MOTROTRÄGER SOPORTE DEL MOTOR 2903 CEINTURE POUR MOTEUR MOTOR BELT MOTORHALTERUNG ABRAZADERA PARA EL MOTOR CAGE D ACCOUPLEMENT 2904 COUPLING DYNAMIX NOMAD KUPPLUNG CAJA DE ACOPLIMIENTO DYNAMIX NOMAD ZENTRIERVORRICHTUNG FÜR ARTICOLO DI CENTRAGE + 2905 CENTREUR DE MOTEUR + VIS CENTRALISER + SCREWS...
  • Seite 22 2909 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATIEGEGEVENS ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO TUNNUSETIKETTI 2910 VITI BEVESTIGINGSSCHROEF PARAFUSO DE FIXAÇÃO KIINNITYSRUUVI 2911 45710 GOMMA COPRI PULSANTE BESCHERMDOP TAMPA DE PROTEÇÃO SUOJATULPPA 9408 MOTORE 12V DC MOTOR DC12V MOTOR DC12V MOOTTORI DC12V AC585 BATTERIA 12V DC BATTERIJ 12V 2AH 24WH BATERIA 12V 2AH 24WH AKKU 12V 2AH 24WH...
  • Seite 23 AC520 AC550 Pied Dynamix 160 Pied Dynamix 190 2845.XL 2845 2845.XL 2845 2844 2857 2859 2859 2844 0744 2857 2860 2859 2860 2859 0744 2860 0744 2860 0744 No. ARTICLE Designation Code_ 284501 Ensemble entretoise, cloche, palier 0637 Cloche XL 0637 No.
  • Seite 24 JOINT ARBRE DE JUNTA PARA ARBOL DE 2859 DRIVING SHAFT JOINT O-RING TRANSMISSION TRANSMISION MOYEU ACCOUPLEMENT 2860 COUPLING HUB KUPPLUNG MIT STIFT PINON DE ACOPLAMIENTO DYNAMIX WELLENFÜHRUNG AUS 0857I PALIER INOX STAINLESS LOWER BEARING PALIER INOX EDELSTAHL EXTENDED DYNAMIX FOOT 2845.XL PIED LONG DYNAMIX LANGER FUß...
  • Seite 25 No. ARTICLE Designation Code_vente QTE Grille PP DYNAMIX 089940 AC517- Support de grille 1195.V Pied presse-purée / Ricer / Pürierstab / Pressepure / Pasapure / Pureeunit / Passador Entretoise PP équipée DYNAMIX 2875 de pure / Sosepuristimen Entreoise de PP DYNAMIX Palier de presse-purée Embase de presse-purée Bague METAFRAM 6x10x6...
  • Seite 26 0650 JOINT TORIQUE O. RING DICHTUNG JUNTA TORICA CAMPANA PERFORADA 089940 GRILLE PRESSE-PUREE POTATO GRID GELOCHTE GLOCKE PASAPURE HELICE PRESSE-PUREE 08995.V POTATO BLADE DYNAMIX PÜRIERGERÄTE PROPELLER HELICE PRESSAPURE DYNAMIX DYNAMIX CARTER INFÉRIEUR PRESSE- 1179 RICER INFERIOR CARTER GRIFF PÜRIERSTAB CARTER INFERIOR PASAPURÉ PURÉE 1181 RONDELLE DE CALAGE...
  • Seite 27 AC518- Bol cutter / Cutter bowl / Kutterschüssel / Vasca cutter / Bol cutter / Hakker / Picadora / Leikkuukulho 2881 2880 2884 2881 08999904 1176 08999905 9502 2882 2880 2885 1178.V 2886 2871 2887 0658 2888 1178.V SOCLE BASE ANTIRUTSCHMATTE BASE INFERIOR TAPA EQUIPADO CON JUNTA...
  • Seite 28 1176 08999905 2880- 9502 Couvercle équipé / Equipped cover / Deckel mit Antrieb / Coperchio completo / Tapa 2882 equipado con Junta tórica / Gemonteerd deksel / Tampa equipada / Varusteltu kansi Couvercle équipé - 2880 2880 2885 1178.V 2886 2871 2887 0658...
  • Seite 29 2881 - Outil couteau / Blade / Messer komplett / Coltello / Cuchilla completa / Snij-instrument / Ferramenta lâmina / Teräväline Outil couteau - 2881 2881 2880 2884 2881 08999904 1176 08999905 9502 2882 2880 2885 1178.V 08999904 LAME A A BLADE MESSERKLINGE A CUCHILLA A...
  • Seite 30 ECHELLE 1 : 5 Code_vent Designation 0,10 2893 2890.P 2890.P 2890 AC516- Fouet Dynamix / Whisks / Rührbesen / Frusta / Batidora / Garde / Caixa-batedor / til fouet Vatkainkotelo il fouet 4020 4020 4020 eur fouet 2890 29,5 rtie 2891 COUPE F-F 2894...
  • Seite 31 COPPIA VITI COPERCHIO SCHROEF VOOR DEKSEL OF PARAFUSO DE TAMPA OU PEGA KANNEN TAI KAHVAN RUUVIT 079958 IMPUGNATURA HANDVAT (BEIDE) (OS 2) (2 KPL) 2890 CARTER INFERIOR FRUSTA ONDERSTE CARTER GARDE CÁRTER INFERIOR BATEDEIRA VATKAIMEN ALAKOTELO CARTER SUPERIORE IN 2890.P LAGE ALUMINIUM BEHUIZING CÁRTER ALUMÍNIO INFERIOR ALEMPI ALUMIINIKOTELO...

Inhaltsverzeichnis