Herunterladen Diese Seite drucken

pma VARIO DI 4/24 Einbauanweisung

Español
Encaje en el módulo electrónico base
1
Antes de encajar el portante retire
del borne el conector macho que
está conectado, y también el
conector macho del borne contiguo
de la izquierda
.
3
Encaje el módulo electrónico base
en el carril (A).
Asegúrese de que las lengüetas y
chavetas de los terminales
adyacentes estén enclavadas
correctamente (B).
Instalación del conector
2
Instale el conector como se indica (1, 2).
Extracción del conector
3
Haga palanca hacia arriba en el conector
presionando en el enganche posterior (1)
y extraiga el conector (2).
Extracción del módulo electrónico base
4
Antes de extraer el módulo
electrónico base, retire el conector
del terminal y los conectores
situados junto a los terminales
adyacentes (izquierdo y derecho).
Extraiga el módulo electrónico base
presionando simultáneamente en los
mecanismos de liberación delantero y
trasero (1) y extraiga el terminal
perpendicularmente al carril de montaje
(2).
Asignación de terminales
5
1.1, 2.1 Entradas digitales
1.2, 2.2 Tensión de alimentación U
S
1.3, 2.3 GND
1.4, 2.4 Entradas digitales
1.5, 2.5 Tensión de alimentación U
S
1.6, 2.6 GND
Conexión de los cables
6
Pele 8 mm de los cables. Suelte el muelle
presionando sobre él con el destornillador
(1). Inserte el cable en el punto terminal
(2). Apriete el cable retirando el
destornillador.
Elementos de visualización
7
El terminal está funcionando
correctamente cuando el LED verde
está encendido.
D
verde
Diagnósticos
- encendido
Bus activado
- intermitente 0,5 HzTensión lógica presente,
bus no activado
- intermitente 2 Hz Fallo de periferia
- intermitente 4 Hz Fallo de bus local
1 ... 4 amarillo
Estado de las entradas
Module avec 4 entrées TOR
Consigne de sécurité et avertissement
Observer les mesures de précaution nécessaires lors du maniement
des composants sensibles aux décharges électrostatiques.
- Le module est automatiquement mise à la terre et mise sous tension
quand il est relié au module précédent.
- Pour les modules précâblés s'assurer que la base électronique, les
connecteurs et les câbles de raccordement sont bien verrouillés.
Pour de plus amples informations techniques, voir la fiche technique spécifique
au module et le manuel de systéme.
1
Embase électronique
2
Voyants de diagnostic et d'état
3
Connecteur d'E/S
4
Points de borne
5
Étiquette
Morsetto con 4 ingressi digitali
Avvertenze sulla sicurezza e su pericoli
Osservare le misure di sicurezza necessarie per l'uso di componenti a
rischio di scariche elettrostatiche!
- Il morsetto si collega a terra e viene alimentato automaticamente
quando si collega al morsetto a monte.
- In caso di morsetti precablati controllare che i collegamenti
dell'elettronica, dei connettori e dei cavi siano ben saldi.
Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica specifica del modulo e il
manuale di sistema.
1
Elettronica
2
Led di diagnosi e di stato
3
Connettore I/O
4
Morsetti
5
Area di siglatura
Terminal con 4 entradas digitales
Indicaciones y advertencias de seguridad
Observe las medidas preventivas necesarias al manipular elementos
expuestos a peligro de descarga electrostática.
- El terminal se pone a tierra y recibe alimentación automáticamente
cuando se conecta al terminal anterior.
- En los terminales precableados, asegúrese de que el módulo
electrónico base, los conectores y los cables de conexión estén bien
afianzados.
Más informaciones técnicas las encontrará Vd. en la hoja de características
específicas del módulo y en el manual del sistema.
1
Módulo electrónico base
2
Indicadores de estado y diagnóstico
3
Conector E/S
4
Puntos terminales
5
Casilla de inscripción
DE
Technische Änderungen vorbehalten!
EN
Technical modifications reserved!
FR
Toutes modifications techniques réservées!
IT
Con riserva di modifiche tecniche!
ES
¡Reservado el derecho a las modificaciones técnicas!
PMA 05/2003
TNR 90 15 76 7 - 00
692500
È
PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH
P.O. Box 31 02 29 • D-34058 Kassel
Tel.: +49 - 561 - 505 1307 • Fax: +49 - 561 - 505 1710
E-mail: mailbox@pma-online.de • Internet: http://www.pma-online.de
VARIO DI 4/24
Art.-Nr. KSVC-102-00131
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electrical personnel
FR
Instruction d'installation pour l'électricien
IT
Instruzione di installazione per il elettricista
ES
Instrucción de montaje para el ingeniero eléctrico
Klemme mit 4 digitalen Eingängen
Sicherheits- und Warnhinweise
Beachten Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen bei der
Handhabung elektrostatisch entladungsgefährdeter Bauelemente!
- Die Versorgung und Erdung der Klemme erfolgt automatisch durch das
Anrasten an die vorhergehende Klemme.
- Überprüfen Sie bei vorverdrahteten Klemmen den korrekten Sitz der
Elektroniksockel, der Stecker und der Anschlussleitungen.
Weiterführende technische Informationen finden Sie im klemmenspezifischen
Datenblatt und im Systemhandbuch.
1
Elektroniksockel
2
Diagnose- und Status-Anzeigen
3
Peripheriestecker
4
Klemmpunkte
5
Beschriftungsfeld
Terminal with 4 digital inputs
Safety and warning instructions
Observe the necessary safety precautions when handling components
that are vulnerable to electrostatic discharge!
- The terminal is automatically grounded and powered when attached to
the previous terminal.
- For prewired terminals check that electronics base, connectors and
connecting cables are securely locked.
Further technical information can be found in the module-specific data sheet and
the System Manual.
1
Electronics base
2
Diagnostic and status indicators
3
I/O connector
4
Terminal points
5
Labeling field
loading

Inhaltszusammenfassung für pma VARIO DI 4/24

  • Seite 1 PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH Module avec 4 entrées TOR P.O. Box 31 02 29 • D-34058 Kassel Español Tel.: +49 - 561 - 505 1307 • Fax: +49 - 561 - 505 1710 Consigne de sécurité et avertissement Encaje en el módulo electrónico base E-mail: mailbox@pma-online.de •...
  • Seite 2 Deutsch English Français Italiano Aufrasten des Sockels Snapping on the electronics base Encliquetage de la base électronique Innesto dell’elettronica Entfernen Sie vor dem Aufrasten Before snapping on the base, Avant d’encliqueter l’embase Prima dell’innesto dello zoccolo, des Sockels den aufgesetzten remove the mounted connector électronique, enlever le connecteur rimuovere il connettore maschio...

Diese Anleitung auch für:

Ksvc-102-00131