Seite 1
Betriebsanleitung Börger Drehkolbenpumpe Classic Baureihe FL www.boerger.de www.boerger.com...
Seite 2
Frankreich Börger France S.A.R.L. Phone +33 (0) 3 / 88515468 9 rue des Prés +33 (0) 3 / 88515413 67670 Wittersheim, E-Mail info@borger.fr France Internet www.borger.fr Großbritannien/ Börger UK Ltd. Phone +44 (0) 1902 / 798977 Irland East Wing - Old School +44 (0) 1902 / 798979 Watling St.
Seite 3
Identifikationsdaten Aggregat: Produktgruppe: Drehkolbenpumpe Typ: FL 518, FL 776, FL 1036 Die genauen Identifikationsdaten Ihres Aggregats, ausgenommen Steuerungen, finden Sie im Datenblatt, das dieser Betriebsanleitung beiliegt. Herstelleranschrift: Firma: Börger GmbH Straße: Benningsweg 24 Ort: 46325 Borken-Weseke Telefon: +49 (0) 2862 / 9103 – 0 Telefax: +49 (0) 2862 / 9103 –...
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines........................8 Einleitung......................... 8 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte................ 8 Hinweise für den Betreiber....................9 Unterweisungs- und Schulungshilfe................10 Beispiele für Schulungsthemen..................11 Sicherheit........................13 Allgemeines........................13 Hinweise zu Zeichen und Symbolen................13 Bestimmungsgemäße Verwendung................16 Restrisiko........................17 Qualifikation des Bedienpersonals................
Seite 5
Inhaltsverzeichnis 3.1.8 Ein- und Austritts-Rohrverbindungen................47 3.1.9 Aggregate/Antriebsvarianten..................49 3.1.10 Optionen und Zubehör....................50 Beschreibung der Wirkungsweise................. 50 Technische Daten......................51 3.3.1 Maße..........................52 3.3.2 Leistungsdaten und Belastungsgrenzen............... 55 Transport, Lagerung und Montage................58 Transport........................58 Lieferzustand......................... 60 Lagerung und Zwischenlagerung.................. 61 4.3.1 Lagerung........................
Seite 6
Inhaltsverzeichnis 6.1.3 Innenreinigung......................118 Wartung und Inspektion....................121 6.2.1 Wartungs- und Inspektionsplan................... 121 6.2.2 Schmiermittelfüllstand und Schmiermittelwechsel............123 Instandsetzung......................130 6.3.1 Hinweise zu Instandsetzungsarbeiten................. 130 6.3.2 Öffnen und Schließen des Schnellschlussdeckels............132 6.3.3 Drehkolben, Ausbau und Wechsel................135 6.3.4 Wechsel der Gleitringdichtung..................158 6.3.5 Wechsel der Gehäuseschutzschalen................
Seite 7
Inhaltsverzeichnis Passfedern........................192 Checkliste zur Inbetriebnahme..................192 EU-Konformitätserklärung / EU-Einbauerklärung............194 9.7.1 EU-Konformitätserklärung................... 194 9.7.2 EU-Einbauerklärung....................195 Schmiermittelliste......................196 9.8.1 Börger-Getriebe......................197 9.8.2 Vorlageflüssigkeit......................198 9.8.3 Öleigenschaften......................200 9.8.4 Ölsorten........................202 9.8.5 Ölfüllmengen der Börger Aggregate................205 9.8.6 Schmiermittelbestellung....................207 9.8.7 Kundenfreigabe für Sonderschmierstoffe (Beispiel)............
Allgemeines Allgemeines Einleitung Diese Betriebsanleitung ist eine wesentliche Hilfe für den richtigen und gefahrlosen Betrieb Ihrer Börger-Maschine. Sie enthält wichtige Hinweise, um die Börger-Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebens- dauer der Börger-Maschine zu erhöhen.
Allgemeines Hinweise für den Betreiber Die Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil der Börger- Maschine. Der Betreiber trägt dafür Sorge, dass das Bedienper- sonal diese Anleitung zur Kenntnis nimmt. Darüber hinaus ist der Betreiber verpflichtet, zusätzlich die Kennt- nisnahme und Einhaltung nationaler Vorschriften zur Unfallverhü- tung und zum Umweltschutz sowie der Aufsichts- und Melde- pflichten unter Berücksichtigung betrieblicher Besonderheiten, z.
Allgemeines Unterweisungs- und Schulungshilfe Als Unternehmer/Betreiber sind Sie verpflichtet, das Betriebsper- sonal über bestehende Rechts- und Unfallverhütungsvorschriften sowie über vorhandene Sicherheitseinrichtungen an der Börger- Maschine zu informieren bzw. das Betriebspersonal darin zu unter- weisen. Diese Verpflichtung erstreckt sich auch auf alle anderen Sicher- heitseinrichtungen im Umfeld der Börger-Maschine.
Allgemeines Beispiele für Schulungsthemen 1. Zur Sicherheit — Unfallverhütungsvorschriften — Allgemeine Rechtsvorschriften — Allgemeine Sicherheitshinweise — Maßnahmen im Notfall — Sicherheitshinweise für den Betrieb der Börger-Maschine — Umgang mit den Sicherheitseinrichtungen der Börger-Maschine — Sicherheitseinrichtungen im Umfeld der Börger-Maschine — Bedeutung von Symbolen und Schildern ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________...
Seite 12
Allgemeines Bestätigung der Unterweisung Thema der Unterweisung Datum: Schulungsleiter: Unterschrift des Schulungslei- ters: Name, Vorname Unterschrift www.boerger.de / www.boerger.com BA-Classic FL, 03.05.2018...
Sicherheit Sicherheit Allgemeines Die Börger-Maschine wurde nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln unter Beachtung der im Herstellerland geltenden Sicherheitsvorschriften entwickelt und gebaut. Beim Betrieb der Börger-Maschine können dennoch Gefahren für den Bediener bzw. Beeinträchtigungen der Börger-Maschine sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn die Börger-Maschine: —...
Seite 14
Sicherheit VORSICHT! Dies ist eine Warnung vor einer möglichen Gefahrensituation mit der Folge von mittleren oder leichten Verletzungen sowie Sach- schäden, wenn der bezeichneten Anweisung nicht exakt Folge geleistet wird. ACHTUNG! Macht auf eine mögliche Gefahrensituation oder unsichere, gefährliche Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Sachschäden an der Maschine oder in ihrer Umgebung führen könnten.
Sicherheit WARNUNG! Gefahr bei unleserlicher Beschilderung! Im Laufe der Zeit können Aufkleber und Schilder verschmutzen oder auf andere Weise unkenntlich werden, so dass Gefahren nicht erkannt und notwendige Bedienhinweise nicht befolgt werden können. Dadurch besteht Verletzungsgefahr. — Entfernen Sie keine Sicherheits-, Warn- und Bedienungshin- weise.
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Drehkolbenpumpe ist eine selbstansaugende, ventillose Ver- drängerpumpe. Mit der Drehkolbenpumpe wird das im Datenblatt spezifizierte För- dermedium kontinuierlich mit drehzahlproportionalen Durchsätzen schonend und pulsationsarm gefördert. HINWEIS! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Börger-Maschine bzw. - Anlage wurde ausschließlich für die Einsatzbedingungen ausgelegt, die in Ihrer Anfrage/ Bestellung angegeben und in der Auftragsbestätigung sowie im beiliegenden Datenblatt spezifiziert wurden.
Sicherheit Restrisiko Auch bei Beachtung aller Sicherheitsbestimmungen verbleiben beim Betrieb der Börger-Maschine die in der Folge beschriebenen Restrisiken. Alle Personen, die an und mit der Börger-Maschine arbeiten, müssen diese Restrisiken kennen und die Anweisungen befolgen, die verhindern, dass diese Restrisiken zu Unfällen oder Schäden führen.
Seite 18
Sicherheit Bewegte Bauteile GEFAHR! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Bewegte Bauteile können schwere Verletzungen verursachen. — Greifen Sie während des Betriebs nicht in rotierende Bauteile oder hantieren an rotierenden Bauteilen. — Öffnen Sie niemals Abdeckungen im Betrieb. — Führen Sie Arbeiten an der Börger-Maschine nur im Stillstand durch.
Seite 19
Sicherheit Heiße Oberflächen VORSICHT! Hautverbrennungen möglich! Insbesondere im Außenbetrieb bei entsprechend hohen Außen- temperaturen und hohen Medium-Temperaturen können einzelne Teile der Börger-Maschine heiß sein und dürfen nicht während des Betriebes berührt werden. Beenden Sie vor allen anfallenden Störungs-, Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten an der Börger-Maschine, sowie am Zubehör, den Zulauf und setzen Sie die Börger-Maschine still.
Sicherheit Gesundheitsschutz VORSICHT! Gesundheitsgefährdung durch Reste gefährlichen Mediums in und an der Börger-Maschine! Bei Kontakt mit Medium und nicht gereinigten Bauteilen besteht erhöhte Gesundheitsgefahr. Im Allgemeinen gilt: — Treffen Sie bei gefährlichen und gesundheitsschädlichen Medien alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen bei Arbeiten an der Börger-Maschine. —...
Seite 21
Sicherheit Das Bedienpersonal muss über bestehende Rechts- und Unfall- verhütungsvorschriften sowie über vorhandene Sicherheitseinrich- tungen an der Börger-Maschine und in ihrem Umfeld informiert bzw. darin unterwiesen sein. Das Bedienpersonal muss die Unter- weisung verstanden haben, und es muss sichergestellt sein, dass die Unterweisung beachtet wird.
Seite 22
Sicherheit Dazu gehören: — Kenntnisse Arbeits- und Gesundheitsschutz — Kenntnisse Erste-Hilfe-Grundlagen — Grundlagen Elektrotechnik — Aufbau, Verdrahtung und Überprüfung von Schaltungen — Wirkung und Gefahr von Strom — Fehlersuche und Dokumentation der elektrischen Anlage — Installation elektrischer Anlagen — Fachbezogene Vorschriften Hersteller Bestimmte Arbeiten dürfen nur durch Fachpersonal des Herstellers durchgeführt werden.
Seite 23
Sicherheit Mechaniker Der Mechaniker besitzt eine Ausbildung oder hat nachweislich an einer Weiterbildung teilgenommen, die ihn befähigt, die in dieser Anleitung genannten speziellen Arbeiten an der Anlage und deren Komponenten auszuführen. Durch die in der Aus- oder Weiterbildung erlangten Erfahrungen kann der Mechaniker die mit der Anlage und deren Komponenten verbundenen Gefahren erkennen und einschätzen.
Sicherheit Persönliche Schutzausrüstung Persönliche Schutzausrüstung dient dazu, Personen vor Beein- trächtigungen der Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit zu schützen. Das Personal muss während der verschiedenen Arbeiten an und mit der Maschine persönliche Schutzausrüstung tragen, auf die in den einzelnen Abschnitten dieser Anleitung gesondert hingewiesen wird.
Sicherheit Sichern gegen Wiedereinschalten WARNUNG! Lebensgefahr durch unbefugtes oder unkontrolliertes Wie- dereinschalten! Unbefugtes oder unkontrolliertes Wiedereinschalten der Börger- Maschine kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. — Stellen Sie vor dem Wiedereinschalten sicher, dass alle Sicherheitseinrichtungen montiert und funktionstüchtig sind und keine Gefahren für Personen bestehen.
Sicherheit Beschreibung der Schutzeinrichtungen WARNUNG! Lebensgefahr durch nicht funktionierende Sicherheitsein- richtungen! Bei nicht funktionierenden oder außer Kraft gesetzten Sicher- heitseinrichtungen besteht die Gefahr schwerster Verletzungen bis hin zum Tod. — Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn, ob alle Sicherheitseinrichtungen funktionstüchtig und richtig installiert sind. —...
Sicherheit 2.8.2 Kupplungsschutz Die rotierenden Wellen zwischen Antrieb und der Funktionseinheit, die über eine Kupplung verbunden sind, müssen mittels einer fest angebrachten Schutzvorrichtung gegen Hineingreifen und Blockie- rung durch hineinfallende Teile gesichert werden. Die Börger GmbH liefert Aggregate mit Kupplung und Antrieb stan- dardmäßig mit fest verschraubtem Kupplungsschutz.
Sicherheit 2.8.4 Optionale Überwachungseinrichtungen Sofern Ihre Börger-Maschine mit zusätzlichen Überwachungsein- richtungen ausgestattet ist, finden Sie die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung des Herstellers im Anhang. Wurde Ihre Börger-Maschine mit entsprechenden Überwachungs- einrichtungen ausgeliefert, ist die sichere Funktion dieser Geräte sicherzustellen. www.boerger.de / www.boerger.com BA-Classic FL, 03.05.2018...
Sicherheit Kennzeichnungen und Schilder Die folgenden Symbole und Hinweisschilder befinden sich im Arbeitsbereich. Sie beziehen sich auf die unmittelbare Umgebung, in der sie angebracht sind. WARNUNG! Gefahr bei unleserlicher Beschilderung! Im Laufe der Zeit können Aufkleber und Schilder verschmutzen oder auf andere Weise unkenntlich werden, so dass Gefahren nicht erkannt und notwendige Bedienhinweise nicht befolgt werden können.
Sicherheit Bedeutung: Typenschild nach Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenricht- linie) und DIN EN 809 Anbringungsort: gut sichtbar an der Maschine Die CE-Kennzeichnung entfällt z. B. bei unvollständigen Maschinen, für die nur eine Einbauerklärung abgegeben werden darf. Bedeutung: Erdung (Bohrung für Erdungsschraube oder -klemme) Anbringungsort: am Grundrahmen Bedeutung:...
Sicherheit Gegebenenfalls muss der Betreiber weitere Kennzeichnungen und Schilder an der Börger-Maschine und in deren Umfeld anbringen. Solche Kennzeichnungen und Schilder könnten sich z.B. auf die Vorschrift zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung beziehen. 2.11 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal Die Börger-Maschine darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung dieser Betriebsanleitung eingesetzt werden.
Sicherheit Setzen Sie die Maschine sowie vor- und nachgeschaltete Maschinen/Anlagenteile still. Sichern Sie die Maschine sowie vor- und nachgeschaltete Maschinen/Anlagenteile gegen Wiedereinschalten. Melden Sie den Vorgang der zuständigen Stelle/Person. Dies gilt umso mehr bei sicherheitsrelevanten Veränderungen an der Börger-Maschine. Beachten Sie bei der Wartung der Börger-Maschine die Hinweise zu den Wartungsarbeiten.
Seite 33
Sicherheit Reinigen Sie insbesondere Anschlüsse und Verschraubungen zu Beginn der Wartung/Reparatur/Pflege von Verschmutzungen oder Pflegemitteln. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie nichtfasernde Putztücher. Ziehen Sie alle bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten gelösten Schraubenverbindungen bei der Montage stets wieder fest an, sofern vorgeschrieben mit dem vorgegebenen Drehmo- ment.
Seite 34
Sicherheit WARNUNG! Lebensgefahr durch unbefugtes oder unkontrolliertes Wie- dereinschalten! Unbefugtes oder unkontrolliertes Wiedereinschalten der Börger- Maschine kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. — Stellen Sie vor dem Wiedereinschalten sicher, dass alle Sicherheitseinrichtungen montiert und funktionstüchtig sind und keine Gefahren für Personen bestehen. —...
Seite 35
Sicherheit ACHTUNG! Schwere Sachschäden durch verspätetes Stillsetzen bei Stö- rung möglich! Durch verspätetes Stillsetzen bei Störung sind dauerhafte Schäden an der Börger-Maschine nicht ausgeschlossen. — Setzen Sie bei jeder Störung die Börger-Maschine sowie vor- und nachgeschaltete Anlagenteile unverzüglich still, bis die Ursache behoben wurde.
Seite 36
Sicherheit Instandhaltung und Störungsbeseitigung an der elektrischen Anlage Personal: Elektrofachkraft Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge für elektrische Arbeiten — Die elektrische Anlage darf ausschließlich von ausgebildeten Elektrofachkräften unter Beachtung der beiliegenden Elektro- schaltpläne geöffnet, gewartet und repariert werden. —...
Seite 37
Sicherheit Schützen Sie elektronische Bauteile vor Nässe und Verunrei- nigungen. Reinigen Sie elektronische Bauteile nur mit geeig- neten Mitteln entsprechend der Betriebsanleitungen der Her- steller. Verwenden Sie für die Oberflächenreinigung keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie nichtfasernde Putztücher. Sorgen Sie für eine sichere und umweltschonende Entsor- gung von etwaigen Austauschteilen.
Sicherheit 2.13 Hinweise auf besondere Gefahrenarten 2.13.1 Öle, Fette und andere chemische Substanzen UMWELT! Gefahr durch falschen Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen! Bei falschem Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen, insbe- sondere bei falscher Entsorgung, können erhebliche Schäden für die Umwelt entstehen. — Insbesondere dürfen bei Installations-, Reparatur- und War- tungsarbeiten wassergefährdende Stoffe wie z.
Produktbeschreibung 3.1.1 Schnellschlussdeckel Das MIP-Prinzip von Börger (Maintenance in Place) beginnt mit dem Schnellschlussdeckel (1). Dieser Deckel ermöglicht den einfa- chen Zugang zum Inneren des Gehäuses und dort zu allen dem Verschleiß unterliegenden Teilen der Börger-Maschine. Die Rohr- leitungen am Eintritt und Austritt können angeschlossen bleiben. Nach dem Lösen der vier Ringmuttern (2) kann der Schnell- schlussdeckel abgenommen werden (siehe Ä...
Produktbeschreibung Optional ist eine komplette Auskleidung des Pumpenraums mit radialen MIP ® -Gehäuseschutzschalen möglich. 3.1.3 Drehkolben Für Börger-Drehkolbenpumpen steht eine Vielzahl unterschiedli- cher Drehkolben zur Auswahl. HINWEIS! Materialbeständigkeit der Drehkolben/Dichtleisten Das in Ihrer Drehkolbenpumpe im Hinblick auf die Beständigkeit gegen das Fördermedium verwendete Material der Drehkolben bzw.
Produktbeschreibung Optimum-Drehkolben, 2-flügelig gewendelt, — Polymere — Typ I — Stahl, Edelstahl Ersatzteilliste Pos. 9.5 Premium-Drehkolben, 2-flügelig linear, — Polymere — Typ J — Stahl, Edelstahl Ersatzteilliste Pos. 9.6 Orbit-Drehkolben — Typ P 2-flügelig linear, Ersatzteilliste Pos. 9.8 3.1.4 Gleichlaufgetriebe Die Drehkolben werden über die Trägerwellen durch zwei Stirn- räder synchron und genau geführt.
Produktbeschreibung 3.1.5 Wellenabdichtung Börger Drehkolbenpumpen sind standardmäßig mit speziell für diesen Pumpentyp entwickelten und optimierten Gleitringdich- tungen ausgestattet, die den Pumpenraum vollständig zum Ä Kapitel Getriebe bzw. zur Zwischenkammer hin abdichten (siehe 3.1.6 „Zwischenkammer (Quench)“ auf Seite 43). Die Dichtungen sind ohne Demontage der Maschine schnell durch den Arbeits- raum zugänglich und einfach zu ersetzen.
Produktbeschreibung Pumpenraum und Getrieberaum sind standardmäßig durch eine flüssigkeitsgefüllte Zwischenkammer voneinander getrennt. Die Flüssigkeit verhindert unter Wärmeaufnahme ein Trocken- laufen der Gleitringdichtungen und nimmt das Medium auf, das bei etwaiger Undichtigkeit einer Gleitringdichtung in die Zwischen- kammer eindringt. Dieses sogenannte Quenchen schützt auch das Getriebe vor einer Beschädigung durch eindringendes Medium.
Produktbeschreibung HINWEIS! Sonderausführung Bei Tauch-Ausführung (Sonderausführung) sind die Füll- und Belüftungsöffnungen z.B. mit Verlängerungsrohren in den sicht- baren Bereich verlegt oder, je nach Einsatzfall, optional komplett verschlossen. Einbaulage M1 stehend, Füße unten, Wellen horizontal Abb. 3: Bsp. Baureihe Classic FL Einbaulage M2 senkrecht, Schnellschlussdeckel unten, Füße seitlich, Wellen ver- tikal, Antriebswelle nach oben...
Produktbeschreibung Ölstandsprüfung Getriebe Füllöffnung der Zwischenkammer (Ölauge/Ölpeilstab) Lüftungsschraube Zwischenkammer Ölablass Getriebe Füllstandskontrolle Zwischenkammer Ablass Zwischenkammer Füllöffnung für Getriebe, mit Be-/Entlüf- tungsvorrichtung 3.1.8 Ein- und Austritts-Rohrverbindungen Zweiwellige Börger-Maschinen sind in den überwiegenden Fällen mit speziell auf die Anwendung und die Einbausituation ange- passten Rohrverbindungsstücken am Ein- und Austritt ausge- stattet.
Produktbeschreibung — Schwanenhals-Ausführung — Anschluss nach vorne, hinten oder zur Seite — Doppelbogen nach oben — Anschluss nach vorne, hinten, oben, unten oder zur Seite — Winkelausführung — Anschluss nach vorne, hinten, oder zur Seite — Winkelausführung für beengte Einbausituation —...
Produktbeschreibung 3.1.9 Aggregate/Antriebsvarianten Börger-Maschinen werden zum großen Teil als komplettes Aggregat, also mit Antrieb auf einen Grundrahmen montiert, aus- geliefert. Die gängigsten Aggregatausführungen sind: Standardeinheit Börger-Drehkolbenpumpe drehelastische Kupplung Kupplungsschutz Antrieb (hier mit Untersetzungsgetriebe) 10 Grundrahmen 11 Rohrverbindungsstück, hier Anschlussstutzen mit Flansch 12 Motorplatte Aufbockeinheit Börger-Drehkolbenpumpe...
Produktbeschreibung 3.1.10 Optionen und Zubehör HINWEIS! Sonderausstattungen Für den Einsatz und die sichere Verwendung der Börger- Maschine sind je nach Einsatzfall optionale Sonderausstattungen und weiteres Zubehör (vergl. Ä Kapitel 8 „Zubehör“ auf Seite 178) erhältlich. Erläuterungen zu den Sonderausstat- tungen und zu gegebenenfalls geliefertem Zubehör finden Sie dann im Anhang.
Produktbeschreibung Die Drehkolben werden mittels eines externen Antriebs über zwei parallele Wellen in entgegengesetzte Richtungen gedreht. Die Geometrie der Drehkolben bewirkt eine vollständige Trennung von Saugraum (1) zu Druckraum (3). Durch die synchrone Drehung des Drehkolbenpaares entsteht an der durch die Drehrichtung des Antriebs bestimmbaren Ansaug- seite ein Vakuum.
Seite 53
Produktbeschreibung — DIN EN 1092-1, Typ 11 — ANSI/ASME B 16.5 RF Class 150. Maße A und B in [mm] (ca.) FL 518 FL 776 FL 1036 Norm: DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI / ASME Maß:...
Seite 54
Produktbeschreibung Maße A und B in [inch] (ca.) FL 518 FL 776 FL 1036 DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI / ASME Norm: Maß: Nenn- weite: DN 100 8,11 29,61 9.06...
Produktbeschreibung Grundrahmen Maße ca. [mm] ca. [inch] 1225 48,23 4,33 23,23 1135 44,69 1,77 0,71 Masse ca. [kg] ca. [lb] Komplettes Aggregat Die Maßangaben entnehmen Sie bitte der individuell für Sie erstellten Maßzeichnung zum Auftrag. Maße und Gewichte von Antrieb und Getriebe etc. finden Sie in der Dokumentation des jeweiligen Herstellers.
Transport, Lagerung und Montage Transport, Lagerung und Montage Transport Schwebende Lasten! WARNUNG! Lebensgefahr durch schwebende Lasten! Bei Hebevorgängen können Lasten ausschwenken und herunter- fallen. Dadurch können schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursacht werden. — Treten Sie niemals unter oder in den Schwenkbereich von schwebenden Lasten.
Seite 59
Transport, Lagerung und Montage Personal: Lagerarbeiter Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Hebezeug — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. Beachten Sie die Angaben in der Anleitung zu Ihrem Hebe- zeug, insbesondere zum tatsächlich erlaubten Neigungs- winkel.
Transport, Lagerung und Montage Aufbockeinheiten können beispielsweise in der hier dargestellten Art sicher transportiert werden. Lieferzustand Personal: Lagerarbeiter Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“...
Transport, Lagerung und Montage Lagerung und Zwischenlagerung 4.3.1 Lagerung ACHTUNG! Mangelnde Funktionserhaltung kann zu Funktionsstörungen und Beschädigungen führen! — Drehen Sie bei längerer Einlagerung die Wellen jeweils nach etwa einem halben Jahr (je nach Lagerbedingungen häufiger) Ä Kapitel 4.5.1 „Prüfung der einige Umdrehungen, gemäß...
Seite 62
Transport, Lagerung und Montage Personal: Lagerarbeiter Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Halten Sie grundsätzlich folgende Lagerbedingungen für die Börger-Maschine ein: —...
Seite 63
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Hersteller Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Sichern Sie den Instandhaltungsbereich, soweit erforderlich, weiträumig ab.
Transport, Lagerung und Montage 4.3.2 Zwischenlagerung Für die Zwischenlagerung einer gebrauchten Börger-Maschine gilt: Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“...
Transport, Lagerung und Montage Montage Fehlerhafte Montage WARNUNG! Lebensgefahr durch fehlerhafte Montage! Fehler bei der Montage können zu lebensgefährlichen Situati- onen führen und erhebliche Sachschäden verursachen. — Montieren Sie die Bauteile fachgerecht. Halten Sie vorge- schriebene Schrauben-Anziehdrehmomente ein. — Vor der Erstinbetriebnahme Folgendes beachten: —...
Seite 66
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. Überprüfen Sie alle Angaben im technischen Datenblatt und montieren Sie die Drehkolbenpumpe nur dann, wenn sie für den vorgesehenen Einsatz geeignet ist.
Seite 67
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein Bohrhammer Drehmomentschlüssel — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Sichern Sie den Montagebereich, soweit erforderlich, weit- räumig ab.
Seite 68
Transport, Lagerung und Montage Rohrverbindungsstücke Wurde Ihre zweiwellige Börger-Maschine ohne Rohrverbin- dungsstücke geliefert (mit Standardrechteckflanschen am Eintritt und Austritt), sind die geeigneten Rohrverbindungs- stücke wie folgt zu montieren: Verwenden Sie: — geeignete Flanschschrauben, — geeignete Federringe zum Sichern der Flansch- schrauben, —...
Transport, Lagerung und Montage 4.4.2 Aufstellung Frostgefahr ACHTUNG! Gefahr von Schäden durch Frost! Frost kann Schäden an der Börger-Maschine verursachen. — Schützen Sie die Börger-Maschine und deren Anschlüsse vor Frost. Ausreichende Luftzirkula- tion ACHTUNG! Ausreichende Luftzirkulation am Antrieb! — Achten Sie darauf, dass eine ausreichende Luftzirkulation am Antrieb gegeben ist, siehe Betriebsanleitung des Antriebs- herstellers.
Seite 70
Transport, Lagerung und Montage Ausführungen mit Grund- rahmen HINWEIS! Die unter dem Grundrahmen sitzenden Muttern müssen von der Kopf- und Fußseite her mit einem Schraubenschlüssel erreichbar sein. Sollte eine spätere Korrektur der Ausrichtung erforderlich werden oder die Maschine z. B. nach einer Reparatur oder einem Austausch erneut auf dem Grundrahmen installiert werden, müssen die Muttern mit einem Schraubenschlüssel gehalten werden können.
Transport, Lagerung und Montage Bsp. Ankerbolzen Baureihe Ankerbolzen M12 x 130 mm (5,1 ") PL, CL, FL, EL M16 x 160 mm (6,3 ") M20 x 160 mm (6,3 ") Andere Ausführungen — Mobile Aggregate müssen bei Betrieb einen festen Stand auf solidem Untergrund haben und gesichert sein.
Seite 72
Transport, Lagerung und Montage ACHTUNG! Gefahr erheblicher Sachschäden durch Kavitation! Durch Kavitation sind dauerhafte Schäden an der Börger- Maschine nicht ausgeschlossen. — Um Kavitation auszuschließen, sollte die Börger-Maschine keine oder nur eine möglichst geringe Ansaughöhe über- winden müssen. — Der vorhandene NPSH-Wert der Anlage (NPSH / NPSH vorh muss dabei stets genügend größer sein als der erforderliche...
Seite 73
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Sichern Sie den Montagebereich, soweit erforderlich, weit- räumig ab.
Transport, Lagerung und Montage 4.4.4 Ausrichtung des Aggregates Ausführung mit drehelasti- Nach dem Einbau der Börger-Maschine müssen Sie bei auf scher Kupplung Grundrahmen montierten Aggregaten mit Getriebemotor die Kupp- lungsflucht überprüfen, um Beschädigungen durch Verlagerungen auszuschließen. HINWEIS! Kupplungsschutz — Der Kupplungsschutz ist eine sicherheitsrelevante Schutzein- richtung.
Transport, Lagerung und Montage Korrigieren Sie, falls erforderlich, die Kupplungsflucht vor- sichtig, z. B. über die Stellschrauben an der Motorplatte, ent- sprechend den Angaben des Kupplungsherstellers. Bringen Sie den Kupplungsschutz (1) wieder ordnungsgemäß an. Schrauben Sie alle Befestigungsschrauben wieder fest. Prüfen Sie die Schrauben, mit denen die Börger-Maschine auf dem Grundrahmen befestigt ist, auf festen Sitz und ziehen Sie diese ggf.
Seite 76
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Lesen und beachten Sie die Anleitung des Keilriemenherstel- lers bzw.
Transport, Lagerung und Montage 4.4.5 Elektrischer, hydraulischer und Gelenkwellen-Anschluss NOT-HALT-System HINWEIS! NOT-HALT-System einbinden Eine Börger-Maschine muss in ein NOT-HALT-System einge- bunden werden. — Auf ein NOT-HALT-Befehlsgerät darf nur dann verzichtet werden, wenn die Zeit des Stillsetzens hierdurch nicht ver- kürzt würde und wenn das NOT-HALT-Befehlsgerät auch nicht ermöglichen würde, besondere, wegen des Risikos erforder- liche Maßnahmen zu ergreifen.
Transport, Lagerung und Montage Elektrischer Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittel- bare Lebensgefahr durch Stromschlag. Beschädigung der Isola- tion oder einzelner Bauteile kann lebensgefährlich sein. — Lassen Sie Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elek- trofachkräften ausführen.
Seite 79
Transport, Lagerung und Montage Personal: Elektrofachkraft Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge für elektrische Arbeiten — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Sichern Sie den Montagebereich, soweit erforderlich, weit- räumig ab.
Transport, Lagerung und Montage Hydraulischer Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch unter Druck austretendes Hydrauliköl! Hydraulisch angetriebene bewegte Bauteile können schwerste Verletzungen verursachen. — Lassen Sie Arbeiten an der hydraulischen Anlage nur durch Hydraulikfachkräfte ausführen. — Machen Sie vor Beginn der Arbeiten an der hydraulischen Anlage diese vollständig drucklos.
Seite 81
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Sichern Sie den Montagebereich, soweit erforderlich, weit- räumig ab.
Seite 82
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Sichern Sie den Montagebereich, soweit erforderlich, weit- räumig ab.
Transport, Lagerung und Montage Prüfungen vor der Inbetriebnahme Funktionsstörungen ACHTUNG! Mangelnde Funktionserhaltung kann zu Funktionsstörungen und Beschädigungen führen! — Drehen Sie bei längerer Einlagerung die Wellen jeweils nach etwa einem halben Jahr (je nach Lagerbedingungen häufiger) einige Umdrehungen, gemäß Ä Kapitel 4.5.1 „Prüfung der Leichtgängigkeit nach Lagerung und längerem Stillstand“...
Transport, Lagerung und Montage 4.5.1 Prüfung der Leichtgängigkeit nach Lagerung und längerem Stillstand Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein Prüfen Sie nach einer längeren Einlagerung bzw. längerem Stillstand vor erneuter Inbetriebnahme der Börger-Maschine die Leichtgängigkeit der Gleitringdichtungen (bzw.
Transport, Lagerung und Montage 4.5.2 Prüfung der Betriebsbereitschaft HINWEIS! NOT-HALT-System einbinden Eine Börger-Maschine muss in ein NOT-HALT-System einge- bunden werden. — Auf ein NOT-HALT-Befehlsgerät darf nur dann verzichtet werden, wenn die Zeit des Stillsetzens hierdurch nicht ver- kürzt würde und wenn das NOT-HALT-Befehlsgerät auch nicht ermöglichen würde, besondere, wegen des Risikos erforder- liche Maßnahmen zu ergreifen.
Seite 86
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Stellen Sie sicher, dass die Börger-Maschine in ein NOT- HALT-System eingebunden ist oder, wenn darauf verzichtet werden darf, dass die Abstelleinrichtung entsprechend gekenn- zeichnet ist.
Seite 87
Transport, Lagerung und Montage HINWEIS! Die Zwischenkammerflüssigkeit dient der Dichtheitskontrolle und dem Schutz, der Schmierung und Kühlung der Gleit- Ä Kapitel 3.1.5 „Wellenabdichtung“ ringdichtungen, siehe Ä Kapitel 3.1.6 „Zwischenkammer auf Seite 43 und (Quench)“ auf Seite 43. Überprüfen Sie, ob die werkseitig eingesetzte Zwischen- kammerflüssigkeit (siehe beigefügtes Datenblatt) geeignet ist, oder ob aus biologischen, umweltrechtlichen oder sons- tigen Gründen eine alternative Schutzflüssigkeit eingesetzt...
Transport, Lagerung und Montage 13. Beseitigen Sie alle etwaigen Mängel, die sich bei dieser Prü- fung herausstellen. 4.5.3 Prüfung der Förderrichtung Trockenlauf ACHTUNG! Schäden drohen durch Reibungshitze! Die entstehende Reibungshitze kann Bauteile der Drehkolben- pumpe beschädigen. — Eine Drehkolbenpumpe mit gummierten Drehkolben darf kei- nesfalls länger als 15 Sekunden bei mittlerer Drehzahl tro- cken, d.
Seite 89
Transport, Lagerung und Montage Blick auf Schnellschlussdeckel: Blick auf Antrieb bei Antriebs- welle oben Þ erforderliche Drehrichtung der Förderrichtung von links nach rechts, wenn die obere Welle im Welle/des Lüfterrades bei Blick auf Uhrzeigersinn dreht den Antrieb: gegen den Uhrzei- gersinn Ist die untere Welle die Antriebswelle, muss der Motor bei Ausführung mit zweistufigem Stirnrad- getriebe bei Blick auf den Antrieb in die andere Richtung drehen, als hier beispielhaft dargestellt.
Seite 90
Transport, Lagerung und Montage Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Sichern Sie den Instandhaltungsbereich, soweit erforderlich, weiträumig ab.
Betrieb Betrieb Unsachgemäße Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Unsachgemäße Bedienung kann zu schweren Verletzungen und erheblichen Sachschäden führen. — Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Montage- arbeiten gemäß den Angaben und Hinweisen dieser Anleitung durchgeführt und abgeschlossen wurden. —...
Seite 92
Betrieb Grenzwerte ACHTUNG! Gefahr erheblicher Sachschäden durch Nichteinhalten der Grenzwerte! Durch Nichteinhalten der Grenzwerte sind dauerhafte Schäden an der Börger-Maschine und deren Komponenten nicht ausge- schlossen. Ä Kapitel 3.3 „Technische — Die Belastungsgrenzen gemäß Daten“ auf Seite 51 und den Angaben im Datenblatt dürfen nicht über- oder unterschritten werden.
Seite 93
Betrieb Blockierung und Unwuchten ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch Blockierung und Unwuchten der Antriebswelle! Mangelnde Reinigung und Fremdkörper können dauerhafte Sachschäden an Ihrer Börger-Maschine verursachen. — Stellen Sie sicher, dass keine langfaserigen Teile und andere Fremdkörper, die zum Blockieren der Antriebswelle führen können, in den Arbeitsraum gelangen.
Betrieb Fertigungsrückstände! HINWEIS! Verschmutzungen durch Fertigungsrückstände! In der Börger-Maschine können vom Fertigungsprozess Rück- stände vorhanden sein, z. B. Fette oder Öle. Verschmutzungen durch Verpackung und Transport sind nicht ausgeschlossen. — Spülen Sie gegebenenfalls die Börger-Maschine vor der ersten Inbetriebnahme im Rahmen des Probelaufes Ä...
Betrieb HINWEIS! Drehkolbenpumpen sind selbstansaugende Verdränger- pumpen. Dennoch empfiehlt es sich, die Pumpe für den Saugbetrieb vor dem Einschalten mit Fördermedium (Anlassvolumen) zu befüllen, um den Ansaugvorgang zu verkürzen und einen verschleißför- dernden Trockenlauf zu vermeiden. — Hierzu sind entsprechende Vorrichtungen zur Befüllung und ggf.
Betrieb — alle etwaigen Mängel beseitigt wurden und — die Funktionsprüfungen ohne Medium die erforderliche Leicht- gängigkeit und die gewünschte Drehrichtung ergeben haben, Ä Kapitel 4.5 „Prüfungen vor der Inbetriebnahme“ siehe auf Seite 83. Befolgen Sie die Betriebsanleitungen der Hersteller von etwaig vorhandenen Steuerungskomponenten.
Betrieb Dauerbetrieb Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. Börger-Drehkolbenpumpen sind grundsätzlich für den Dauer- betrieb geeignet. Stellen Sie sicher, dass keine Unwucht durch mangelnde Rei- nigung (haftende Reste des Fördermediums, die Drehkolben umwickelnde Fasern) oder durch Fremdkörper hervorgerufen...
Betrieb Stillstand Personal: Bediener Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. Schalten Sie die Börger-Maschine (bzw. je nach Anlage die Pumpen oder den Zulauf) aus.
Betrieb Stillsetzen im Notfall In Gefahrensituationen muss die Börger-Maschine möglichst schnell stillgesetzt, die Energieversorgung abgeschaltet und Drücke abgelassen werden. Im Notfall wie folgt vorgehen: Personal: Bediener Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Sofort NOT-HALT durch Betätigen des NOT-HALT-Schalters einleiten.
Betrieb Störungen Störungs-, Instandhal- tungs- und Wartungsar- beiten WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Stö- rungs-, Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten! Unsachgemäße Störungs-, Instandhaltungs- und Wartungsar- beiten können zu schweren Verletzungen und erheblichen Sach- schäden führen. — Sorgen Sie vor Beginn der Arbeiten für ausreichende Monta- gefreiheit.
Betrieb Verspätetes Stillsetzen ACHTUNG! Schwere Sachschäden durch verspätetes Stillsetzen bei Stö- rung möglich! Durch verspätetes Stillsetzen bei Störung sind dauerhafte Schäden an der Börger-Maschine nicht ausgeschlossen. — Setzen Sie bei jeder Störung die Börger-Maschine sowie vor- und nachgeschaltete Anlagenteile unverzüglich still, bis die Ursache behoben wurde.
Seite 102
Betrieb Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Parametrierung der — Einstellung korrigieren Elektro- Steuerung bzw. des Fre- fachkraft — Frequenzumrichter auf Geeig- quenzumrichters fehler- netheit prüfen (FU muss kon- haft stantes Drehmoment abgeben) Druckleitung (Austritt- — Absperrvorrichtung öffnen Mecha- seite) verschlossen oder niker —...
Seite 103
Betrieb Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal — Rohrleitungen auf Beschädi- gung prüfen und diese ggf. beheben — Leckagen an Anbauteilen (Manometer, Kugelhähne etc.) ausschließen Saugleitung vollständig — Pumpe tiefer setzen* und so ein Mecha- entleert Entleeren des Pumpenraums niker vermeiden, z. B. mit einem 90° Rohrbogen am Eintritt —...
Seite 104
Betrieb Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Drehkolben durch — Drehkolben ersetzen Mecha- Fremdkörper zerstört niker — ggf. Zerkleinerer (Unihacker, Multichopper) und ggf. Stein- fang vorschalten Drehkolben im Rahmen — Drehkolben ersetzen Mecha- der regulären Nutzung niker verschlissen Verschleiß an Gehäuse- — verschlissene Teile ersetzen Mecha- schutzteilen oder am niker...
Seite 105
Betrieb Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Fremdkörper im Pum- — Fremdkörper entfernen Mecha- penraum niker — ggf. Zerkleinerer (Unihacker, Multichopper) und ggf. Stein- fang vorschalten Durchmesser der Saug- — Leitungsquerschnitt der Förder- Mecha- leitung (Eintrittseite) zu leistung der Drehkolbenpumpe niker groß oder klein* anpassen* Saughöhe zu groß...
Seite 106
Betrieb Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Fördervolumen der Saughöhe zu groß — Saughöhe verringern (Pumpe Mecha- Pumpe unter dem (> 8 m)* tiefer setzen)* niker Nennwert www.boerger.de / www.boerger.com BA-Classic FL, 03.05.2018...
Seite 107
Betrieb Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Durchmesser der Saug- — Leitungsquerschnitt der Förder- Mecha- leitung (Eintrittseite) zu leistung der Drehkolbenpumpe niker groß oder klein* anpassen* Durchmesser der Druck- — Leitungsquerschnitt der Förder- Mecha- leitung (Austrittseite) zu leistung der Drehkolbenpumpe niker klein* anpassen* Absperrvorrichtung nicht —...
Seite 108
Betrieb Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Flüssigkeit tritt aus der temperaturbedingte Aus- — etwas Zwischenkammerflüssig- Mecha- Lüftungsöffnung bzw. dehnung bei zu hoch keit ablassen niker Sicherheitsöffnung befüllter Zwischen- — Temperaturgrenzwerte ein- kammer halten — geeignete Zwischenkammer- flüssigkeit verwenden Drehkolbenabdichtung — beschädigte Teile ersetzen Mecha- beschädigt niker...
Seite 109
Betrieb HINWEIS! Abfallende Förderleistung! Die Börger GmbH empfiehlt, bei abfallender Förderleistung zunächst den Zustand der Drehkolben zu überprüfen. Tauschen Sie die Drehkolben aus, wenn sie deutliche Verschleiß- merkmale zeigen. — Sollte diese Maßnahme keinen befriedigenden Erfolg bringen und die ursprüngliche Förderleistung nach Einbau neuer Drehkolben nicht wiedererlangt werden, sind die Gehäuse- schutzplatten zu prüfen.
Betrieb Maßnahmen nach erfolgten Störungsarbeiten! Führen Sie nach Beendigung der Arbeiten und vor dem Ein- schalten der Anlage die folgenden Schritte durch: Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä...
Instandhaltung Instandhaltung Ä Kapitel 6 „Instandhaltung“ auf Seite 111 ist in die Bereiche Pflege, Wartung und Inspektion sowie Instandsetzung unterteilt. Die in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen sind als Min- destanforderungen zu verstehen. Je nach Betriebsbedingungen können weitere Arbeiten erforderlich werden, um die Börger-Maschine in optimalem Zustand zu halten. Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend geschultem und vom Betreiber hierzu autori- siertem Personal durchgeführt werden.
Seite 112
Instandhaltung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Stö- rungs-, Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten! Unsachgemäße Störungs-, Instandhaltungs- und Wartungsar- beiten können zu schweren Verletzungen und erheblichen Sach- schäden führen. — Sorgen Sie vor Beginn der Arbeiten für ausreichende Monta- gefreiheit. — Achten Sie auf Ordnung und Sauberkeit am Montageplatz! Lose aufeinander- oder umherliegende Bauteile und Werk- zeuge sind Unfallquellen.
Instandhaltung Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. Instandhaltungshinweise zu besonderen Baugruppen ent- nehmen Sie der entsprechenden Dokumentation der Zulie- ferer im Anhang.
Seite 114
Instandhaltung ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung der Börger-Maschine kann zu Funktionsstörungen und Beschädigungen führen! — Verwenden Sie kein Strahlwasser. — Benutzen Sie kein aggressives Reinigungs- oder Lösungs- mittel oder gar Schleifpapier, das Metall- und Kunststoffoberflächen sowie die Gehäuselackierung angreift und die Dichtungen beschädigt. —...
Instandhaltung 6.1.1 Außenreinigung Personal: Bediener Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Leichter Atemschutz — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Setzen Sie die Börger-Maschine sowie vor- und nachgeschal- Ä...
Instandhaltung 6.1.2 Druckentlastung VORSICHT! Gesundheitsgefährdung durch Reste gefährlichen Mediums in und an der Börger-Maschine! Bei Kontakt mit Medium und nicht gereinigten Bauteilen besteht erhöhte Gesundheitsgefahr. Im Allgemeinen gilt: — Treffen Sie bei gefährlichen und gesundheitsschädlichen Medien alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen bei Arbeiten an der Börger-Maschine.
Seite 117
Instandhaltung Personal: Bediener Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Setzen Sie die Börger-Maschine sowie vor- und nachgeschal- tete Anlagenteile gemäß...
Instandhaltung 6.1.3 Innenreinigung WARNUNG! Schwere Verletzungen durch herausspritzende Flüssigkeit oder austretende Gase möglich! An Dichtungen und Verschraubungen können Gase oder Flüssig- keiten unkontrolliert austreten. Insbesondere beim Lösen von Flanschverbindungen und Wartungsöffnungen kann bei anste- hendem Druck Flüssigkeit am Deckel herausspritzen. Lösen Sie keine Verbindungen bei anstehendem Druck! —...
Seite 119
Instandhaltung UMWELT! Gefahr durch falschen Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen! Bei falschem Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen, insbe- sondere bei falscher Entsorgung, können erhebliche Schäden für die Umwelt entstehen. — Insbesondere dürfen bei Installations-, Reparatur- und War- tungsarbeiten wassergefährdende Stoffe wie z. B. Schmier- fette und Schmieröle nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen.
Seite 120
Instandhaltung — Sichern Sie den Instandhaltungsbereich, soweit erforderlich, weiträumig ab. Sperren Sie den Arbeitsbereich mit einer rot- weißen Sicherungskette und einem Warnschild ab. — Führen Sie eine Druckentlastung der Börger-Maschine gemäß Ä Kapitel 6.1.2 „Druckentlastung“ auf Seite 116 durch. Demontieren Sie die erforderlichen Flanschverbindungen und Wartungsöffnungen um an den Arbeitsraum der Börger- Maschine zu gelangen.
Instandhaltung Wartung und Inspektion 6.2.1 Wartungs- und Inspektionsplan ACHTUNG! Sachschäden drohen durch ungenügende Wartung! — Beachten Sie zusätzlich die Wartungsintervalle der im Anhang beigefügten Betriebsanleitungen von Komponenten wie Antriebsgetriebe, Motor usw. — Erstellen Sie entsprechend der Einsatzbedingungen einen angepassten Wartungsplan. HINWEIS! Wartungsintervalle Nachstehende Intervalle sind Richtwerte.
Seite 122
Instandhaltung Intervall Wartungsarbeit Personal wöchentlich Funktion u. Durchsatz prüfen Bediener Ä Kapitel 5.5 „Störungen“ — geeignete Maßnahmen gemäß auf Seite 100 — ggf. schadhafte Teile austauschen monatlich Ölstand des Maschinen-Getriebes am Ölauge prüfen Bediener Hersteller Ä Kapitel 6.2.2 „Schmiermittelfüllstand — ggf. auffüllen, siehe und Schmiermittelwechsel“...
Instandhaltung 6.2.2 Schmiermittelfüllstand und Schmiermittelwechsel ACHTUNG! Gefahr erheblicher Sachschäden bei Unverträglichkeit der Zwischenkammerflüssigkeit mit dem Medium! Der Verlust der Dichtungsfunktion bei Unverträglichkeit der Zwi- schenkammerflüssigkeit mit dem Medium kann zu erheblichen Sachschäden führen. — Beachten Sie die detaillierten Angaben und Hinweise zum Wechsel der Schmiermittel in der Schmiermittelliste Ä...
Seite 124
Instandhaltung UMWELT! Gefahr durch falschen Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen! Bei falschem Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen, insbe- sondere bei falscher Entsorgung, können erhebliche Schäden für die Umwelt entstehen. — Insbesondere dürfen bei Installations-, Reparatur- und War- tungsarbeiten wassergefährdende Stoffe wie z. B. Schmier- fette und Schmieröle nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen.
Seite 125
Instandhaltung Personal: Bediener Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Setzen Sie die Börger-Maschine sowie vor- und nachgeschal- tete Anlagenteile gemäß...
Instandhaltung Hier gilt: Eine temperaturbedingte Ausdehnung des Getriebeöls kann nicht kompensiert werden. Die Betriebstempe- ratur darf die im Auftrag spezifizierte Temperatur nicht übersteigen. bei getauchten Maschinen: ca. 10 cm unterhalb der Kante des Verlängerungsrohres Schmiermittelfüllstände korrigieren Personal: Bediener Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig...
Instandhaltung Auffüllen: Entfernen Sie den Verschluss der Einfüllöffnung. Füllen Sie das Schmiermittel bis zum Optimum-Füllstand auf unter Beachtung der Hinweise in Ä Kapitel 9.8 „Schmiermit- telliste“ auf Seite 196. Verschließen Sie die Füllöffnung wieder ordnungsgemäß mit dem zuvor entfernten Verschluss. Ablassen: Lösen Sie vorsichtig die Verschlussschraube an der Ablass- öffnung und lassen Sie etwas Schmiermittel ab, bis der...
Seite 128
Instandhaltung — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Setzen Sie die Börger-Maschine sowie vor- und nachgeschal- Ä Kapitel 5.3 „Stillstand“ auf Seite 98 tete Anlagenteile gemäß still. —...
Seite 129
Instandhaltung Bauform/ Getriebe Zwischenkammer (ca.) Einbaulage (ca.) FL... 2,4 l 1036 (0,634 gal) 3,8 l (1,004 gal) 3,8 l 5,6 l M3 hängend (1,004 gal) (1,480 gal) 2,4 l 1036 (0,634 gal) 3,4 l (0,898 gal) 4,8 l 3,4 l M5, M6 liegend (0,898 gal) (1,270 gal)
Instandhaltung Instandsetzung Gesundheitsschutz VORSICHT! Gesundheitsgefährdung durch Reste gefährlichen Mediums in und an der Börger-Maschine! Bei Kontakt mit Medium und nicht gereinigten Bauteilen besteht erhöhte Gesundheitsgefahr. Im Allgemeinen gilt: — Treffen Sie bei gefährlichen und gesundheitsschädlichen Medien alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen bei Arbeiten an der Börger-Maschine.
Seite 131
Instandhaltung — Führen Sie eine Druckentlastung der Börger-Maschine gemäß Ä Kapitel 6.1.2 „Druckentlastung“ auf Seite 116 durch. — Führen Sie eine Innenreinigung der Börger-Maschine gemäß Ä Kapitel 6.1.3 „Innenreinigung“ auf Seite 118 durch. Reinigen Sie vor dem Wiedereinbau auch alle wieder einzu- bauenden Teile und den Arbeitsraum der Maschine gründlich.
Instandhaltung 6.3.2 Öffnen und Schließen des Schnellschlussdeckels Abb. 9: Bsp. Baureihe Classic FL 1 Ringmutter 2 Schnellschlussdeckel 3 deckelseitige Gehäuseschutzplatte 4 O-Ring 5 Stiftschraube Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein Alle Teile der Börger-Maschine, die regelmäßigem Verschleiß unterliegen, sind nach Abnahme des Schnellschlussdeckels zugänglich.
Seite 133
Instandhaltung — Sichern Sie die Börger-Maschine gegen unbefugtes oder Ä Kapitel 2.7 unkontrolliertes Wiedereinschalten gemäß „Sichern gegen Wiedereinschalten“ auf Seite 25. — Sichern Sie den Instandhaltungsbereich, soweit erforderlich, weiträumig ab. Sperren Sie den Arbeitsbereich mit einer rot- weißen Sicherungskette und einem Warnschild ab. —...
Instandhaltung 11. Drücken Sie die O-Ring-Dichtung (4) sorgfältig in die O-Ring- Nut. 12. Reinigen Sie die deckelseitige Gehäuseschutzplatte (3) und prüfen Sie die Gehäuseschutzplatte auf Verschleiß. Sind Abnutzungserscheinungen zu erkennen, ist die deckel- seitige Gehäuseschutzplatte (3) zu wenden und mit der unge- nutzten Seite einzusetzen.
Instandhaltung 6.3.3 Drehkolben, Ausbau und Wechsel ACHTUNG! Schäden drohen durch Einschalten ohne ordnungsgemäß montierte Drehkolben! Ohne ordnungsgemäß installierte Drehkolben ist die Arretierung der Dichtungsaufnahmeteile durch die Passfeder nicht gesichert. Die Drehkolbenpumpe kann nachhaltig beschädigt werden. — Schalten Sie niemals die Drehkolbenpumpe ein, auch nicht zu Test- oder Reinigungszwecken, wenn die Drehkolben nicht ordnungsgemäß...
Seite 136
Instandhaltung Premium-Drehkolben, 2-flügelig linear, — Typ JS, JE, JJ — Stahl, Edelstahl Ersatzteilliste Pos. 9.6 Orbit-Drehkolben 2-flügelig linear, — Typ P — Stahl, Edelstahl Ersatzteilliste Pos. 9.8 Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein W...
Seite 137
Instandhaltung — Führen Sie eine Innenreinigung der Börger-Maschine gemäß Ä Kapitel 6.1.3 „Innenreinigung“ auf Seite 118 durch. — Öffnen Sie den Schnellschlussdeckel gemäß Ä Kapitel 6.3.2 „Öffnen und Schließen des Schnellschlussdeckels“ auf Seite 132. Arretieren Sie die Trägerwellen [W] mit einem nicht scharf- kantigen Gegenstand, zum Beispiel mit einem nichtfasernden Tuch, das Sie zwischen die Drehkolben klemmen.
Seite 138
Instandhaltung Bei Drehkolben aus Stahl/Edelstahl: — Entfernen Sie jeweils den Dichtring (2). — Entfernen Sie jeweils die Dichtscheibe (3) und den O- Ring (4) mit Hilfe eines passenden Hakens oder zweier Flachschraubendreher. — Drehen Sie mit einem passenden Innensechskant- schlüssel die Gewindestifte (5) aus den Demontage-Hilfs- gewinden der Drehkolben heraus.
Seite 139
Instandhaltung Reinigen und ölen Sie die Trägerwellen [W]. HINWEIS! Funktionsbedingt kann etwas Zwischenkammerflüssigkeit zwischen den Dichtungsaufnahmeteilen [AT] und den Trä- gerwellen [W] austreten. Dies ist keine Störung. Prüfen Sie die auf den Dichtungsaufnahmeteilen sitzenden O-Ringe (7) und wechseln Sie diese ggf. aus. (Börger GmbH empfiehlt: Wechseln Sie die O-Ringe stets mit aus.) Prüfen Sie den Zustand und den korrekten Sitz der Passfe- Ä...
Seite 140
Instandhaltung HINWEIS! Verwenden Sie nur Drehkolben aus geeignetem Material und vom passenden Typ. 10. Reinigen Sie die Passungsbohrungen der Drehkolben. 11. Schmieren Sie die Passungsbohrungen der Drehkolben sowie im Rahmen der Beständigkeit und der Verträglichkeit mit dem Medium auch den O-Ring (7) des Dichtungsaufnah- meteils mit geeignetem Schmiermittel/Öl.
Seite 141
Instandhaltung 14. Setzen Sie unten den links-gewendelten Drehkolben [L] ein. 15. Stellen Sie sicher, dass die obere Passfeder (6) noch bei 12 Uhr steht, die Trägerwelle sich also nicht gedreht hat. 16. Setzen Sie oben den rechts-gewendelten Drehkolben [R] ein. 17.
Seite 142
Instandhaltung 19. Drehen Sie mit einem passenden Innensechskantschlüssel jeweils die Innensechskantschraube (1 bzw. 8) ein und ziehen Sie die Innensechskantschrauben (1 bzw. 8) mit Dreh- moment an. 20. Überprüfen Sie die eingebauten Drehkolben auf Leichtgän- gigkeit. Dies geschieht am einfachsten, indem Sie mit einem Innensechskantschlüssel oder einer Knarre die Antriebswelle mit angemessener Kraft im Uhrzeigersinn drehen.
Seite 143
Instandhaltung ® -Drehkolben, War- 3-flügelig linear, tung, Ausbau und Wechsel — Stahlgrundteil — Typ E — abnehmbare Dichtleisten, Ersatzteilliste Pos. 9.2 3-flügelig linear, — Edelstahlgrundteil — Typ F — abnehmbare Dichtleisten Ersatzteilliste Pos. 9.2 3-flügelig gewendelt, — Stahlgrundteil — Typ G —...
Seite 144
Instandhaltung Ausbau und Wechsel der Gewendelte Drehkolben: ® -Dichtleisten Lineare Drehkolben: T-Nut-Stopfen Demontage-Hilfsgewinde Distanzstück (bei linearen Drehkolben nur Klemmkeil bei FL776) Schrauben Zylinderschraube Dichtleiste, bei FL1036 zweiteilig Klemmkeil Drehkolbengrundteil Klemmteil www.boerger.de / www.boerger.com BA-Classic FL, 03.05.2018...
Seite 145
Instandhaltung ACHTUNG! Sachschäden drohen bei Verwendung von mediumberührten Teilen aus nicht geeignetem Material! Vergleichen Sie die materialbezogenen Qualitätszeichen [b] auf den Dichtleisten mit dem Datenblatt. Verwenden Sie nur Dichtleisten aus geeignetem Material. a Kennzeichnung R für rechts–gewendelt, L für links–gewendelt b Bsp.
Seite 146
Instandhaltung Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Drehmomentschlüssel Gleithammer — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“ auf Seite 32. — Setzen Sie die Börger-Maschine sowie vor- und nachgeschal- tete Anlagenteile gemäß...
Seite 147
Instandhaltung Entfernen Sie den T-Nut-Stopfen (1) mit Hilfe eines Schrau- bendrehers durch Aushebeln aus der Nut. Entfernen Sie, wenn in Ihrer Pumpenausführung vorhanden, das Distanzstück (2). Lösen Sie die Zylinderschraube (3) mit einem Innensechs- kantschlüssel und entnehmen Sie die Zylinderschraube (3) mit dem Klemmkeil (4).
Seite 148
Instandhaltung 10. Prüfen Sie die Drehkolbengrundteile (10, 11) auf Verschleiß. Ersetzen Sie die Drehkolbengrundteile (10, 11) bei starker Ä „Ausbau und Wechsel der MIP Abnutzung gemäß ® -Dreh- kolben“ auf Seite 152. 11. Lösen Sie jeweils die Schrauben (8), mit denen das Klemm- teil (5) an einer Dichtleiste (9) befestigt ist.
Seite 149
Instandhaltung 18. Schieben Sie die Dichtleisten (9) jeweils auf das Drehkolben- grundteil (10), wobei Sie die Dichtleisten (9) zunächst noch nicht vollständig einschieben. 19. Ziehen Sie jeweils die Zylinderschraube (3) handfest an. 20. Bringen Sie jetzt mit Hilfe eines Kunststoffhammers bei Stahl-/Edelstahl-Dichtleisten und eines Gummihammers bei Polymer-Dichtleisten die jeweilige Dichtleiste (9) mit nur leichten Schlägen in ihre korrekte Position.
Seite 150
Instandhaltung 22. Bei FL1036 mit linearen Drehkolben: — Schieben Sie nacheinander die vorderen Dichtleisten (9) auf. — Bringen Sie die Dichtleisten (9) entsprechend obiger Beschreibung in Position. Es darf keine Lücke zwischen den beiden Teilen einer Dichtleiste (9) entstehen. — Ziehen Sie die Zylinderschrauben (3) mit Drehmoment an, wie zuvor beschrieben.
Seite 151
Instandhaltung 25. Überprüfen Sie die eingebauten Drehkolben auf Leichtgän- gigkeit. Dies geschieht am einfachsten, indem Sie mit einem Innensechskantschlüssel oder einer Knarre die Antriebswelle mit angemessener Kraft im Uhrzeigersinn drehen. Ist ein einwandfreier Rundlauf nicht gegeben, ist die Ursache zu ermitteln und die Montage zu korrigieren. HINWEIS! Leichtgängigkeit Unter Leichtgängigkeit ist ein stockungsfreier, gleichmäßiger...
Seite 152
Instandhaltung Ausbau und Wechsel der ® -Drehkolben 1 Kolbenbefestigungsschraube 2 Dichtring 3 Dichtscheibe 4 O-Ring der Dichtscheibe 5 Drehkolbengrundteil 6 Dichtleiste 7 O-Ring des Dichtungsaufnahmeteils 8 Passfeder 9 Gewindestifte W Trägerwelle www.boerger.de / www.boerger.com BA-Classic FL, 03.05.2018...
Seite 153
Instandhaltung Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: W... - Kolbenabzieher für Zusatzabzieher Z... - Zusatzabzieher, dreiflüglig Drehmomentschlüssel ACHTUNG! Sachschäden durch fehlerhafte Einstellung der Dichtungs- aufnahmeteile möglich! — Stellen Sie mit Hilfe des Spezialschlüssels/Multitools (M) die Ä...
Seite 154
Instandhaltung — Sichern Sie die Börger-Maschine gegen unbefugtes oder Ä Kapitel 2.7 unkontrolliertes Wiedereinschalten gemäß „Sichern gegen Wiedereinschalten“ auf Seite 25 — Sichern Sie den Instandhaltungsbereich, soweit erforderlich, weiträumig ab. Sperren Sie den Arbeitsbereich mit einer rot- weißen Sicherungskette und einem Warnschild ab. —...
Seite 155
Instandhaltung Drehen Sie in den Zusatzabzieher [Z...] den Kolbenabzieher [W...] ein. Ziehen Sie den ersten Drehkolben von der Trägerwelle [W]. 10. Demontieren Sie den zweiten Drehkolben entsprechend. 11. Reinigen Sie vor dem Wiedereinbau alle wieder einzubau- enden Teile und den Pumpenraum gründlich. 12.
Seite 156
Instandhaltung 17. Schieben Sie die nacheinander die Drehkolben oder Drehkol- bengrundteile auf. Werden gewendelte Drehkolben unverändert wieder mon- tiert, z. B. nach dem Wechsel der Gleitringdichtungen, achten Sie auf die Position der Spitze des Drehkolbengrundteils ohne Dichtleiste (siehe Abbildung), damit Sie beide Dreh- kolben problemlos und ohne Beschädigung aufschieben können.
Seite 157
Instandhaltung 25. Überprüfen Sie die eingebauten Drehkolben auf Leichtgän- gigkeit. Dies geschieht am einfachsten, indem Sie mit einem Innensechskantschlüssel oder einer Knarre die Antriebswelle mit angemessener Kraft im Uhrzeigersinn drehen. Ist ein einwandfreier Rundlauf nicht gegeben, ist die Ursache zu ermitteln und die Montage zu korrigieren. HINWEIS! Leichtgängigkeit Unter Leichtgängigkeit ist ein stockungsfreier, gleichmäßiger...
Seite 159
Instandhaltung — Sichern Sie die Börger-Maschine gegen unbefugtes oder Ä Kapitel 2.7 unkontrolliertes Wiedereinschalten gemäß „Sichern gegen Wiedereinschalten“ auf Seite 25 — Sichern Sie den Instandhaltungsbereich, soweit erforderlich, weiträumig ab. Sperren Sie den Arbeitsbereich mit einer rot- weißen Sicherungskette und einem Warnschild ab. —...
Seite 160
Instandhaltung Drehen Sie jeweils das Dichtungsaufnahmeteil (2) mit dem Spezialschlüssel (M) heraus und ziehen Sie es von der Welle herunter. Entnehmen Sie den Gleitring (4) mit O-Ring (5) aus dem jeweiligen Dichtungsaufnahmeteil (2). Entnehmen Sie die Gleitringe (4) mit O-Ringen (5) mit Hilfe eines geeigneten Werkzeuges (z.
Seite 161
Instandhaltung ACHTUNG! Sachschäden drohen durch falschen Umgang mit Gleit- ringdichtungen! Achten Sie darauf, die Dichtflächen der neuen Gleitringe nicht zu beschädigen. — Die Dichtflächen müssen sauber sein und dürfen nicht verkratzt werden. 12. Sofern separat geliefert, ziehen Sie die O-Ringe (5) auf die neuen Gleitringe (4).
Seite 162
Instandhaltung 14. Drücken Sie jeweils einen Gleitring (4) mit O-Ring (5) mit der Eindrückhilfe für Gleitringdichtungen (M) in die Dichtungsauf- nahmeteile (2) ein. 15. Drücken Sie die beiden anderen mit O-Ring (5) bestückten Gleitringe (4) mit der Eindrückhilfe (M) für Gleitringdichtungen in die Dichtungsaufnahmebuchsen (8) ein.
Instandhaltung 17. Einstellung Dichtungsaufnahmeteil bei Drehkolben- wechsel Beispiel PL 100 Premium Kolben Pumpengehäusetiefe A = 55 mm — 1 - Pumpengehäuse — 2 - Gehäuseschutzplatte — A - Pumpengehäusetiefe Edelstahlkolbenlänge B = 54,5 mm — 1 - Kolben — 2 - Absatz am Kolben —...
Seite 164
Instandhaltung Drehkolben Stahl/Edelstahl Drehkolben, gummiert — mit Ansatz Einstellung — Keine neue Einstellung des Dichtungsaufnahmeteils notwendig — (Aufnahmeteil bündig mit Gehäuseschutzplatte) Drehkolben Stahl/Edelstahl Drehkolben, gummiert — ohne Ansatz Einstellung — Dichtungsaufnahmeteil um das halbe Untermaß eindrehen — (Aufnahmeteil bündig mit Gehäuseschutzplatte) Drehkolben Stahl/Edelstahl Drehkolben Stahl/Edelstahl —...
Instandhaltung ACHTUNG! Sachschäden drohen durch ungenügende oder zu hohe Vorspannung von Gleitringdichtungen! Durch den fehlerhaften Einbau der Dichtungsaufnahmeteile sind Folgeschäden möglich. Die für eine einwandfreie Abdichtung erforderliche Vorspan- nung auf die Gleitringe wird durch die korrekte Einstellung des Aufnahmeteiles erzeugt. —...
Seite 166
Instandhaltung 20. Legen Sie die Passfeder (9) so ein, dass sie in die Nut des Dichtungsaufnahmeteiles (2) und in die Wellennut (3) greift. Die Seite der Passfeder muss mit der Nase nach oben in das Dichtungsaufnahmeteil greifen. Ist die Passfeder zwei- oder dreiteilig und eine gerade Stirnfläche an einer der Passfe- dern, so muss diese zum Schnellschlussdeckel zeigen.
Seite 167
Instandhaltung 24. Prüfen Sie die Leichtgängigkeit der Drehkolben: — Wurde ein Dichtungsaufnahmeteil zu weit eingedreht, schleifen die Drehkolben an der getriebeseitigen Gehäu- seschutzplatte, und die Welle lässt sich nur schwer drehen. Bauen Sie die Drehkolben aus und drehen Sie das ent- sprechende Dichtungsaufnahmeteil um Umdrehung (eine Nut weit) heraus.
Instandhaltung 6.3.5 Wechsel der Gehäuseschutzschalen Innensechskantschraube O-Ring Dichtring Gehäuseschutzschale Klemmteil O-Ring Nut Personal: Mechaniker Schutzausrüstung: Arbeitsschutzkleidung, chemikalienbe- ständig Sicherheitsschuhe Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Schutzbrille Werkzeug: Werkzeuge, allgemein Drehmomentschlüssel — Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Ä Kapitel 2.12 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung“...
Seite 169
Instandhaltung — Führen Sie eine Druckentlastung der Börger-Maschine gemäß Ä Kapitel 6.1.2 „Druckentlastung“ auf Seite 116 durch. — Öffnen Sie den Schnellschlussdeckel gemäß Ä Kapitel 6.3.2 „Öffnen und Schließen des Schnellschlussdeckels“ auf Seite 132. — Führen Sie eine Innenreinigung der Börger-Maschine gemäß Ä...
Seite 170
Instandhaltung Ziehen Sie die Gehäuseschutzschale (5) anschließend mit einer Zange (z.B. Rohrzange) heraus. Unter den Innensechskantschrauben (1) befinden sich Dicht- ringe (2). Ersetzen Sie diese, wenn Beschädigung nicht sicher ausgeschlossen ist. Entnehmen Sie dazu bei ausge- bauten Drehkolben die Klemmteile (3). Reinigen Sie das Pumpengehäuse, die Klemmteile (3) und die Anlageflächen.
Seite 171
Instandhaltung 13. Überprüfen Sie durch kontrolliertes Drehen der Trägerwellen von Hand die Leichtgängigkeit der Drehkolben, je nach Dreh- Ä Kapitel 6.3.3 „Drehkolben, Ausbau und kolbentyp gemäß Wechsel“ auf Seite 135. 14. Montieren Sie die deckelseitige Gehäuseschutzplatte und den Schnellschlussdeckel, siehe Ä...
Seite 173
Instandhaltung — Sichern Sie den Instandhaltungsbereich, soweit erforderlich, weiträumig ab. Sperren Sie den Arbeitsbereich mit einer rot- weißen Sicherungskette und einem Warnschild ab. — Führen Sie eine Druckentlastung und Innenreinigung der Ä Kapitel 6.1.3 „Innenreinigung“ Börger-Maschine gemäß auf Seite 118 durch. —...
Instandhaltung 6.3.7 Sonstige Reparaturen Sollten an Ihrer Börger-Maschine Reparaturen erforderlich werden, die über die beschriebenen Instandhaltungsarbeiten hinausgehen, empfehlen wir Ihnen, den Kundenservice der Börger GmbH zu kontaktieren. Reparaturaufträge können im Werk nur angenommen werden, wenn dem eingesandten Gerät die ausgefüllte Unbedenklichkeits- bescheinigung/Dekontaminationserklärung beiliegt sowie etwaige erforderliche Sicherheitsdatenblätter für Medium und/oder Reini- gungsmittel.
Instandhaltung Quittieren Sie ggf. Störungen an der Steuerung. Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen im Gefahrenbe- reich aufhalten. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitseinrichtungen der Anlage einwandfrei funktionieren. Ä Kapitel 5.2 „Dauerbetrieb“ Nehmen Sie die Anlage gemäß auf Seite 97 wieder in Betrieb. 6.3.9 Rückfragen Börger-Maschinen sind wartungsfreundlich.
Entsorgung Entsorgung Umweltschutz UMWELT! Gefahr durch falschen Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen! Bei falschem Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen, insbe- sondere bei falscher Entsorgung, können erhebliche Schäden für die Umwelt entstehen. — Insbesondere dürfen bei Installations-, Reparatur- und War- tungsarbeiten wassergefährdende Stoffe wie z. B. Schmier- fette und Schmieröle nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen.
Entsorgung Metalle Trennen Sie verschiedene Metalle. Entsorgen Sie diese Metalle unter Beachtung der gesetzli- chen Auflagen über entsprechend autorisierte Unternehmen/ Stellen. Elektro- und Elektronikschrott Elektro- und Elektronikschrott muss gesondert entsorgt werden. Elektro- und Elektronikschrott darf nicht über den normalen Haus- müll entsorgt werden.
Zubehör Zubehör Das Zubehör, das Sie über die Börger GmbH beziehen können, ist so vielfältig wie die Anwendungsgebiete der Börger-Maschine. Wurde Ihre Börger-Maschine mit Zubehör ausgeliefert, finden Sie die entsprechenden Betriebsanleitungen im Allgemeinen im Anhang oder, bei originalverpackten Geräten, gegebenen- falls in der Verpackung.
Zubehör Temperaturfühler PT100 können außerdem zur Temperaturüber- wachung von optionalen Stopfbuchspackungen verwendet werden. Dies ist zum Beispiel bei Einsatz einer solchen Dichtung in explosionsgefährdeten Bereichen unerlässlich. Leitfähigkeitssensor Leitfähigkeitssensoren als Füllstandswächter messen die elektri- sche Leitfähigkeit am Pumpeneinlass und schalten über eine ent- sprechende Steuerung die Drehkolbenpumpe bzw.
Zubehör 8.2.4 Niveau-Überwachung mit Schwimmerschalter Schwimmerschalter und Schwimmer-Magnetschalter dienen der Niveauüberwachung bzw. Füllstandsteuerung und können, je nach Ausführung, auch als Trockenlaufschutz eingesetzt werden. Abb. 13: Bsp. Schwimmerschalter Zuführschnecken Eine Zuführschnecke mit Einlauftrichter am Eintritt der Börger- Maschine ermöglicht in bestimmten Fällen die Zuführung von nicht oder kaum noch fließenden, aber gerade noch pumpbaren Medien.
Anhang Anhang Datenblatt Das Datenblatt wird dieser Betriebsanleitung separat beiliegend geliefert. Hierin sind alle relevanten Daten zu Ihrer Börger- Maschine enthalten. Beachten Sie insbesondere im Datenblatt genannte Betriebsbedin- gungen und Grenzwerte. Diese können bei Sonderausstattungen der Maschine von den in dieser Betriebsanleitung genannten Angaben abweichen.
Seite 182
Anhang Wechsel der Dichtleisten Pos.-Nr. Benennung Anzahl Einheit Dichtleiste, bei gewendelten Drehkolben 9.1b 6/12 Stück 9.2b — 3x links-gewendelt — 3x rechts-gewendelt 9.1f T-Stopfen Stück 9.2f 9.1g Distanzstück Stück 9.2g O-Ring für Schnellschlussdeckel Stück Wechsel der Drehkolben Pos.-Nr. Benennung Anzahl Einheit 9...
Seite 183
Anhang Pos.-Nr. Benennung Anzahl Einheit Dichtring für Zylinderschraube Klemmteil 0/4/8 Stück O-Ring für Schnellschlussdeckel Stück O-Ring für Dichtungsaufnahmeteil Stück O-Ring für Dichtscheibe Stück Schraube für Gehäuseschutzplatte Stück Dichtring Stück HINWEIS! Ersatzteilbestellungen! Folgende Daten sind erforderlich: — Seriennummer — siehe Typenschild —...
Anhang Zusammenbauzeichnung Die Zusammenbauzeichnung zeigt Ihnen die Positionen der Ein- Ä Kapitel 9.4 „Ersatzteilliste“ auf Seite 186. zelteile gemäß www.boerger.de / www.boerger.com BA-Classic FL, 03.05.2018...
Anhang Ersatzteilliste WARNUNG! Verletzungsgefahr durch die Verwendung nicht geeigneter Ersatzteile! Die Verwendung von nicht geeigneten Ersatzteilen kann Funkti- onsstörungen verursachen, die zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod und erheblichen Sachschäden führen können. — Verwenden Sie nur geeignete Ersatzteile. — Kontaktieren Sie bei Unklarheiten immer den Hersteller. Die Ersatzteilliste ist universell gehalten.
Seite 187
Anhang Anzahl FL... Pos. Teilebeschreibung 1036 Gehäuse Schnellschlussdeckel für Pumpengehäuse Drehkolbengrundteil, 3-flügelig gewendelt, links 9.1a Drehkolbengrundteil, 3-flügelig gewendelt, rechts Dichtleiste, gewendelt, links 9.1b Dichtleiste, gewendelt, rechts Klemmteil für Dichtleiste bestehend aus – Klemmgrundteil 9.1c – Klemmkeil – Klemmkeil Zylinderschraube mit Innensechskant, DIN EN ISO 4762, für 9.1d Klemmteil Pos.
Seite 188
Anhang Anzahl FL... Pos. Teilebeschreibung 1036 Zylinderschraube mit Innensechskant, DIN EN ISO 4762, für 0 / 4 0 / 8 0 / 8 Klemmteil Pos.12b Dichtring 0 / 4 0 / 8 0 / 8 Dichtungsaufnahmebuchse Dichtungsaufnahmeteil mit Gewinde Gleitringdichtung Dichtscheibe für Drehkolben oder Drehkolbengrundteile aus 0 / 2 0 / 2...
Anhang 9.4.1 Werkzeuge/Montagehilfe Für die erforderlichen Überprüfungen und eine einwandfreie Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge, Instrumente und Hilfsmittel: Standardwerkzeug Werkzeuge für elektrische Arbeiten — Diese Werkzeuge müssen der internationalen Norm IEC 60900 (identisch mit EN 60900 für Europa und DIN EN 60900 für Deutschland) entsprechen.
Seite 190
Anhang Sonderwerkzeug Bohrhammer — Ein Bohrhammer ist eine Arbeitsmaschine zum Bohren von Löchern in mineralischem Material, beispielsweise Stein oder Beton. Durch den Schlagimpuls zermürbt die Schneide des Bohrers das Material. Drehmomentschlüssel — Ein Drehmomentschlüssel ist ein handgeführtes Schraubwerk- zeug, mit dem ein definiertes Anzugsmoment auf ein Verbin- dungselement (Schraube oder Mutter) ausgeübt werden kann, damit die notwendige Klemmkraft zwischen den zu verbin- denden Bauteilen auch bei maximalen Betriebskräften gewähr-...
Seite 191
Anhang — Spezialschlüssel (A) für die Dichtungsaufnahmeteile — Eindrückhilfe (B) für die Gleitringdichtungen — (Griff entfernen!) W... - Kolbenabzieher — für alle gummierten Drehkolben — 2x für gewendelte Drehkolben W... - Kolbenabzieher für Zusatzabzieher Zweiflüglige Drehkolben — Der W... - Kolbenabzieher ist in Verbindung mit Zusatzabzieher Z...
Anhang — Der Z... - Zusatzabzieher ist in Verbindung mit dem W... - Kol- benabzieher und drei passenden Schrauben (nicht im Liefer- umfang) für dreiflüglige Drehkolben mit Dichtscheibe zu ver- wenden. — 2x für gewendelte Drehkolben Passfedern Folgende Passfederlängen sind zu beachten und zu kontrollieren. ACHTUNG! Sachschäden drohen bei Betrieb mit falscher oder beschä- digter Passfeder!
Seite 193
Anhang Kunde: Börger AB-Nr.: Maschinennummer: Typencode: Ihr Projekt: Bestellnummer: Inbetriebnahme am: Auslieferung am: Durchgeführt von: Geprüft von: Prüfpunkt (Datum/Unterschrift) (Datum/Unterschrift) Betriebsanleitung und Anlagen zur Betriebsanleitung gelesen und verstanden Einsatzdaten und Betriebsparameter gem. Datenblatt entsprechen der Anwendung Grundrahmen auf festem, ebenem Untergrund fachgerecht fixiert Kupplungsflucht liegt innerhalb der erlaubten Toleranz, Kupplungsschutz montiert;...
Anhang Schmiermittelliste Geltungsbereich Diese Schmiermittelliste ist Teil der Betriebsanleitung und gilt für alle gängigen Ausführungen der Börger-Pumpen, Powerfeedge- räte, Zerkleinerungsgeräte, Bioselect-Geräte und Tauchmotorrühr- werke, wenn keine gesonderte Vereinbarung getroffen wurde. Bei besonderen Anwendungen können Abweichungen in individu- eller Absprache vereinbart worden sein. In diesen Fällen gilt aus- schließlich das Vereinbarte anstelle dieser Schmiermittelliste, Ä...
Anhang 9.8.1 Börger-Getriebe Ölqualität Für Börger-Getriebe sind nur Öle zulässig, die Wirkstoffe zur Erhö- hung des Korrosionsschutzes und der Alterungsbeständigkeit sowie zur Herabsetzung des Verschleißes im Getriebe enthalten. Zusätzlich müssen die Getriebeöle folgende Qualitätsanforde- rungen aufweisen: — Eignung für die Werkstoffe der Wellendichtringe und des Getriebegehäuses, —...
Anhang Ölwechsel Die Lebensdauer des Öles, aber auch die des Getriebes sowie die allgemeine Betriebssicherheit, werden durch den Reinheitsgrad des Schmiermittels beeinflusst. Achten Sie daher stets auf sauberes Öl im Getriebe! Anweisungen in der Betriebsanleitung des Börger-Gerätes für den Ölwechsel/Schmiermittelwechsel sind unbedingt zu beachten. Auch wenn bei einem Ölwechsel dieselbe Ölsorte verwendet wird, mit der das Getriebe zuvor befüllt war, müssen Restmengen des Altöls im Getriebe so gering wie möglich gehalten werden.
Seite 199
Anhang Um einen Getriebeschaden so weit als möglich auszuschließen, auch für den Ausnahmefall, dass z. B. durch unsachgemäße Getriebe-Wartung Vorlageflüssigkeit in das Getriebe gelangt, sollte die Vorlageflüssigkeit auch mit dem Getriebeöl verträglich sein. Ä Kapitel 9.8.4 „Ölsorten“ auf Seite 202. Siehe unter ACHTUNG! Sachschäden drohen bei Verwendung falscher Schmier-...
Anhang ACHTUNG! Sachschäden drohen bei Verwendung falscher Schmier- mittel! Ausführungen für besondere Anwendungen und/oder mit beson- deren Dichtungsmaterialien können mit besonderen Schmiermit- teln befüllt sein. Diese Befüllung ist dann für die gelieferte Geräteausführung gesondert vereinbart/geprüft worden und dem Datenblatt zu ent- nehmen.
Seite 201
Anhang HINWEIS! Spezielle Schmiermittel können nach entsprechender Vereinba- rung geliefert sein. In diesem Fall gelten die vereinbarten Grenz- werte. Alle genannten Werte sind empfohlene Richtwerte. Die vom Schmiermittelhersteller angegebenen Gebrauchstemperaturbe- reiche und weitere Angaben zu den Eigenschaften der Öle ent- nehmen Sie bitte den technischen Datenblättern des jeweiligen Schmiermittelherstellers.
Anhang 9.8.4 Ölsorten Verwendbare Schmiermittel in Börger-Getrieben Mineralische Schmiermittel Hersteller Bezeichnung Viskosität [T=40°C (104°F)] Aral Degol Energol GR-XP Castrol Alpha Chevron Meropa Mobil Mobilgear Lukoil Stello HAST Shell Omala S2 G Texaco Meropa Petronas Gear Total Carter Synthetische Schmiermittel Hersteller Bezeichnung Viskosität [T=40°C (104°F)]...
Seite 203
Anhang Verwendbare Schmiermittel als Vorlageflüssigkeit Mineralische Schmiermittel Hersteller Bezeichnung Viskosität [T=40°C (104°F)] Aral Vitam Energol Castrol Magna Chevron Meropa Mobil Mobilgear Lukoil Geyser Shell Omala S2 G Texaco Meropa Petronas Gear Lubriplate Total Carter Synthetische Schmiermittel Hersteller Bezeichnung Viskosität [T=40°C (104°F)] Aral Degol...
Seite 204
Anhang Schmiermittel mit Lebensmitteleignung Hersteller Bezeichnung Viskosität Einsatztemperatur Bemerkungen [T=40°C (104°F)] LANXESS/Dow Propylenglykol rein 19,5 bis 100°C (212°F) USP/EP LANXESS/Dow Wasser/Glycerin 70%/30% bis 60°C (140°F) USP/EP Klüber Zuckerlöseöl NH1 6-10 12,0 bis 60°C (140°F) USDA-H1 Klüber Paraliq 22,0 bis 60°C (140°F) medizinisches Weißöl NSF-H1...
Anhang 9.8.5 Ölfüllmengen der Börger Aggregate Drehkolben- Getriebe Zwischenkammer pumpen - BLUEline Bauform (Code) Bauform (Beschreibung) ca. [l] ca. [gal] ca. [l] ca. [gal] - Unihacker M1/M3 stehend/hängend 0,10 0,08 liegend 0,10 0,08 senkrecht 0,20 0,11 M1/M3 stehend/hängend 0,40 0,18 liegend 0,26 0,16...
Seite 206
Anhang Multichopper Getriebe Zwischenkammer P-Reihe Bauform (Code) Bauform (Beschreibung) ca. [l] ca. [gal] ca. [l] ca. [gal] M1/M3 stehend/hängend entfällt 0,21 liegend entfällt 0,21 senkrecht entfällt entfällt Powerfeed Getriebe Zwischenkammer Twin Bauform (Code) Bauform (Beschreibung) ca. [l] ca. [gal] ca. [l] ca.
Anhang 9.8.6 Schmiermittelbestellung HINWEIS! Schmiermittelbestellung Sie können die Schmiermittel unter Angabe der Artikelnummer gemäß anliegender Ersatzteilliste bestellen. Folgende Daten sind erforderlich: — Seriennummer — siehe Typenschild — Typencode — gemäß Datenblatt (Wichtig! - Abgleich der Seriennummer!) Bei Börger werden dann die gemäß den Fertigungsunterlagen zu Ihrer Maschine passenden Schmiermittel für Sie herausgesucht.
Anhang Zusatzdokumentation Weitere Betriebsanleitungen/Zusatz-Betriebsanleitungen — Lesen Sie die separat beiliegenden Betriebsanleitungen bzw. Zusatz-Betriebsanleitungen für Komponenten bzw. spezielle Sonderausfüh- rungen vollständig und berücksichtigen Sie die Hinweise und Sicherheits- vorschriften entsprechend. 9.10 Zuliefererdokumentationen Zuliefererdokumentationen — Lesen Sie die separat beiliegende Zuliefererdokumentation vollständig und berücksichtigen Sie Hinweise und Sicherheitsvorschriften entsprechend.