Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nucleus ESPrit 3G Benutzeranleitung

Sprachprozessor und zubehör
Benutzeranleitung
für den ESPrit™3G
Sprachprozessor und Zubehör
Seriennummer: N95630F ISS 1
Oktober 2003
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nucleus ESPrit 3G

  • Seite 1 Benutzeranleitung für den ESPrit™3G Sprachprozessor und Zubehör Seriennummer: N95630F ISS 1 Oktober 2003...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sendespule und Kabel ............14 Replacing the Magnet ............ 14 Distinguishing for Implants ........... 14 Auswechseln der Spulenabdeckung ......16 Anschluß von Sendespule und Kabel am ESPrit 3G 18 Batterien ................18 Batterien auswählen ............18 Batterien auswechseln ..........20 Zubehör ..............
  • Seite 4 Mikrofon ................37 Angeschlossenes Zubehör ........... 38 Feuchtigkeit ..............39 Auf Wunsch erhältliches Kontrollzubehör ....39 Signalprüfer ..............39 Kontroll-Kopfhörer ............40 Weitere Informationen ........43 Zertifikation und angewandte Standards ......43 Internationale Kennzeichnungs-Symbole ......44 4 ¨ ESPrit 3G Benutzer-Handbuch...
  • Seite 5: Ihr Esprit 3G Sprachprozessor

    ™ Sendespule Programmwahlschalter oben Mikrofoneingänge Ohrbügel Sendekabel Batterieabdeckung Funktionsschalter unten Abbildung 1: Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor The ESPrit ™ 3G speech processor works with both the ® ® Nucleus 24 cochlear implant models and the Nucleus 22 cochlear implant. The only difference between the two speech processors is the transmitting coil and cable.
  • Seite 6: Programmwahlschalter Oben

    Funktionsschalter unten Schalter für Funktionsmodi Buchse zum Anschließen des Zubehöradapters Abbildung 3: Funktionsschalter unten Benutzen des Funktionsmodus-Schalters Um einen bestimmten Funktionsmodus zu benutzen, bringen Sie den Funktionsschalter am Fußende des ESPrit 3G in die gewünschte Stellung. 6 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 7 Sprache hörbar. Eingebauter Telecoil-Modus Die Position ‘T’ oder Telecoilmodus aktiviert die eingebaute Telecoil oder Telefonspule Ihres ESPrit 3G. Diese Funktion kann so programmiert werden, dass nur die Signale der Telecoil gehört werden oder dass eine Mischung aus Telecoil- und Mikrofonsignalen zu hören sind.
  • Seite 8: Benutzen Der Zubehöradapter-Buchse

    Abdeckung in die Buchse eingesteckt werden. Warnhinweis: Bewahren Sie die Ersatzabdeckungen sorgfältig und sicher auf. Bei Verschlucken oder Einatmen können diese Kleinteile ernsthafte gesundheitliche Risiken darstellen und z.B. zu Erstickungsanfällen führen. Zubehöradapter- Buchsenabdeckung Abbildung 4: Zubehöradapter-Buchse 8 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 9: Batterieabdeckung

    Entfernen der Batterieabdeckung Von beiden Seiten festhalten Von beiden Seiten festhalten und leicht zusammendrücken Nach unten ziehen Die Abdeckung gleitet nach unten und lässt sich abnehmen Abbildung 6: Entfernen der Batterieabdeckung Feststellen der Seriennummer Seriennummer Abbildung 7: Seriennummer ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 9...
  • Seite 10: Ohrbügel

    Ohrbügel auswählen Titan Ohrbügel Ohrbügel mit Ohrbügel für weicher Abdeckung Ohrpassstück Abbildung 8: Erhältliche Ohrbügel Ohrbügel auswechseln Ohrbügel zum Entfernen vom ESPrit 3G wegziehen Clips, die den Entfernte Ohrbügel festhalten Batterieabdeckung Abbildung 9: Entfernen des Ohrbügels 10 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 11: Esprit 3G Jacket

    The jacket should be worn every day. Remove it at the end of each day, prior to storing your ESPrit 3G with an activated drying capsule in the ESPrit 3G case.
  • Seite 12: Using The Titanium And Earmould Compatible Earhooks

    ESPrit 3G Using the titanium and earmould compatible earhooks Figure 11: Fitting with Titanium Earhook 12 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 13: Using The Soft Earhook Cover On The Earhook

    ESPrit 3G Using the soft earhook cover on the earhook Figure 12: Fitting with Soft Earhook Cover ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 13...
  • Seite 14: Sendespule Und Kabel

    Abbildung 14: Einsetzen des Magneten Je näher der Magnet am Kopf liegt, desto stärker ist der Halt der Spule. Distinguishing for Implants Sendespulen sind weder zwischen verschiedenen Cochlear Implantaten noch zwischen verschiedenen Sprachprozessoren untereinander austauschbar. 14 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 15 Figure 15: Transmitting Coil for Nucleus 24 implant Figure 16: Transmitting Coil for Nucleus 22 implant * ESPrit 3G is not available for use with Nucleus 22 cochlear implants in all countries. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 15...
  • Seite 16: Auswechseln Der Spulenabdeckung

    ESPrit 3G Alternatively, your transmitting coil and cable may look as shown below (only available to suit Nucleus 24 cochlear implants). Sendespule Außenseite Abnehmbare Abdeckung Innenfläche, dem Kopf zugewandte Seite Zwei Schrauben Sendekabel Figure 17: Alternate Transmitting Coil and Cable...
  • Seite 17: Warnhinweise

    Magnetanziehung zu schwach ist, kann die Spule abfallen. Ist sie zu stark, kann es zu unangenehmen Empfindungen oder Hautirritationen kommen. Bewahren Sie Schrauben, Ersatzmagneten und Plastikabstandshalter stets sicher auf. Kleinteile können bei Verschlucken gesundheitsgefährdend sein oder beim Einatmen Erstickungsanfälle verursachen. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 17...
  • Seite 18: Anschluß Von Sendespule Und Kabel Am Esprit 3G

    Anschließen des Sendekabels Abbildung 19: Anbringen der Sendespule und des Kabels Batterien Batterien auswählen Ihr ESPrit 3G benötigt drei 675er Hochleistungs- Hörgerätebatterien (Knopfzellen). Wir empfehlen 675er Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien. In kalten, feuchten Klimazonen können eventuell Silberoxid-Batterien 76S zuverlässiger sein. Benutzen Sie nur Batterietypen, die von Ihrem Audiologen oder von Cochlear empfohlen werden.
  • Seite 19 Verschlucken gekommen ist, wenden Sie sich umgehend an die nächste Notaufnahme oder Giftnotruf-Zentrale. Bitte beachten: Der ESPrit 3G benötigt drei gute Batterien. Eine einzige schlechte oder unzureichend geladene Batterie kann zum Ausfall des Prozessors führen. Wechseln Sie stets alle drei verbrauchten Batterien gleichzeitig.
  • Seite 20: Batterien Auswechseln

    Batteriesignaltöne zu hören sind, wenn Sie keine Hörwahrnehmung mehr haben oder wenn es bei der Übertragung von Tönen und Geräuschen Aussetzer gibt. Falls Ihr ESPrit 3G einmal nicht funktioniert, wechseln Sie zuallererst die Batterien. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt Störungen und ihre Ursachen.
  • Seite 21 • sie von der Seite eingelegt werden, an der die Sendespule angebracht ist. • die Plusseite der Batterie (die Seite mit den Löchern) nach oben zeigt. Bitte beachten: Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Wohnorts. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 21...
  • Seite 22 ESPrit 3G 22 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 23: Zubehör

    • FM-Kabel, um Audiosignale von einem im Handel erhältlichen FM-Hörsystem an den ESPrit 3G zu übertragen. • TV/Hi-Fi-Kabel, um ein Fernsehgerät, eine Stereoanlage oder einen Computer an Ihren ESPrit 3G anzuschließen. • Persönliches Audiokabel, um batteriebetriebene Geräte an Ihren ESPrit 3G anzuschließen.
  • Seite 24: Zubehöradapter

    Folgende Zubehörteile können an den Zubehöradapter angeschlossen werden: • Zubehör-Adapterkabel • Ansteckmikrofon • FM-Kabel • Externe Telecoil * The ESPrit 3G MicroLink adaptor is available separately from Cochlear, the Phonak MicroLink MLx FM receiver is available through Phonak AG. 24 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 25 Den Adapter in die Buchse schieben FM-Kabel - specific Ansteck-Mikrofon to the FM system used Zubehör-Adapterkabel Externe Telecoil Persönliches Audiokabel TV/Hi-Fi-Kabel ESPrit 3G-Mikrofon ausgeschaltet ESPrit 3G-Mikrofon aktiv: Mischen (Mixing) ist möglich Abbildung 22: Verkabelte zusätzliche Hörhilfen ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 25...
  • Seite 26: Benutzen Der Zubehörteile

    Refer to Monitor Earphones in Care and Troubleshooting for further information. Benutzen der Zubehörteile Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus, bevor Sie Zubehör anschließen oder wieder entfernen, und schalten Sie den Prozessor wieder ein, nachdem Sie das Zubehör angeschlossen bzw. entfernt haben. Dadurch wird die Verbindung innerhalb Ihres ESPrit 3G wieder hergestellt.
  • Seite 27: Warnhinweis

    Zubehör Abschalten '0' für Aus Abbildung 23: Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus 2.Nehmen Sie die Abdeckung von der Buchse für den Zubehöradapter, die sich am Fußende Ihres ESPrit 3G befindet. Warnhinweis: Bewahren Sie Ersatz-Abdeckungen an einem sicheren Ort auf. Das Verschlucken dieser Kleinteile kann gesundheitsgefährdend sein;...
  • Seite 28 Abbildung 25: Zubehöradapter 4.Schließen Sie das Zubehör und/oder die Kontroll- Kopfhörer an. 5.Legen Sie Ihren ESPrit 3G wieder an und schalten Sie ihn auf P1 oder P2 (obere Kontrollrädchen). Abbildung 26: Obere Kontroll-Drehschalter wieder einstellen 6.Ihr Audiologe wird Ihnen die ungefähre Einstellungs- intensität für die Mikrofonempfindlichkeit oder die...
  • Seite 29: Pflege Und Wartung

    Feuchtigkeit und Schmutz zu entfernen. Falls eine gründlichere Reinigung der Mikrofonausgänge notwendig ist, reinigen Sie die Ränder der Eingänge vorsichtig mit einem Wattepad oder Wattestäbchen. Schieben Sie diese dabei nicht zu weit in den Mikrofoneingang hinein. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 29...
  • Seite 30: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Wenn Sie Ihren ESPrit 3G länger nicht tragen: • Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. • Bewahren Sie Ihren ESPrit 3G mit der Sendespule und dem Kabel in Ihrem ESPrit 3G-Etui auf, zusammen mit einer aktivierten Trockenkapsel. Warnhinweis: Aus nicht benutzten Zink-Luft-Batterien können mit der Zeit Säuren austreten, die...
  • Seite 31: Was Sie Sonst Noch Beachten Sollten

    Cochlear-Vertretung, um eine Reparatur zu veranlassen. Benutzen von Make-up und Haarspray Nehmen Sie Ihren ESPrit 3G ab, bevor Sie Puder, Make- up oder Haarspray auftragen. Diese Substanzen können die Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G beeinträchtigen. Vermeiden von Sand und Schmutz Vermeiden Sie auf jeden Fall das Eindringen von Sand oder Schmutz in alle Teile des Prozessors.
  • Seite 32 Prozessor heraus. 4.Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen mit einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui. 5.Schließen Sie das Etui und lassen Sie den ESPrit 3G über Nacht darin trocknen. 6.Prüfen Sie am nächsten Tag die Klangqualität des ESPrit 3G.
  • Seite 33: Störungen Und Ihre Ursachen

    Probleme beim Hören mit dem ESPrit 3G können folgende Verursacher haben: • das Cochlear Implant System - der ESPrit 3G, die Sendespule und das Kabel oder das Implantat. • das Programm/die Programme in Ihrem ESPrit 3G • die Hörumgebung, einschließlich elektromagnetischer Störfelder...
  • Seite 34: Elektromagnetische Störungen

    Verhältnisse, die Hall und Störgeräusche verursachen, nicht kurzfristig beseitigt werden. Die Whisper- oder Flüstereinstellung (‘W’ am Fußende Ihres ESPrit 3G) kann bei Situationen mit leiser Sprache eventuell hilfreich sein. Die eingebaute Telecoil und/oder andere zusätzliche Hörhilfen können Ihr Verstehen eventuell in anderen Situationen ebenfalls verbessern.
  • Seite 35: Andere Faktoren

    Andere Faktoren Es gibt viele weitere Einflüsse auf Ihr Verstehen von Sprache in bestimmten Situationen, die nichts mit der Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G zu tun haben. Hier einige Beispiele: • Tinnitus (Klingeln/Geräusche in den Ohren) • Konzentrationsmangel als Folge von Krankheit oder Müdigkeit...
  • Seite 36: Schalter Und Kontrollen

    Schalter und Kontrollen Führen Sie die folgenden Maßnahmen zum Testen der Schalter und Kontrollrädchen durch: • Schalten Sie den ESPrit 3G für ca. drei Sekunden aus und dann wieder ein (Oberer Drehschalter: 0, P1, P2). • Stellen Sie die Lautstärke oder Mikrofonempfindlichkeit am Kontrollrädchen ein (Oberer Schalter).
  • Seite 37: Sendespule Und Kabel

    Falls Sie noch immer nichts hören, prüfen Sie die Spule mit Hilfe des Signalprüfers. Näheres hierzu finden Sie in dem Abschnitt Signalprüfer. Mikrofon If the sound quality from the microphone is poor:: 1.Benutzen Sie den Mikrofondurchpuster zum Entfernen von Feuchtigkeit. ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 37...
  • Seite 38: Angeschlossenes Zubehör

    • Das Zubehör-Gerät ist eingeschaltet, und die Regler sind ausreichend eingestellt. • Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus und dann wieder ein um sicherzugehen, dass Ihr ESPrit 3G registriert hat, dass ein Zubehörteil angeschlossen wurde. 38 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 39: Feuchtigkeit

    Benutzen Sie zum Entfernen eventuell vorhandener Feuchtigkeit ein weiches, sauberes Tuch. Wischen Sie den ESPrit 3G, einschließlich der Batterieabdeckung und der Batteriekontakte, damit ab. Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen mit einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui. Auf Wunsch erhältliches Kontrollzubehör Signalprüfer...
  • Seite 40: Kontroll-Kopfhörer

    Mikrofon Ihres ESPrit 3G zu überprüfen. Mit diesen Kopfhörern können gut hörende Personen die Klangqualität der Signale überprüfen, die das Mikrofon und der eingebaute Verstärker des ESPrit 3G erhalten. Sie sind besonders sinnvoll zum Überprüfen der Mikrofonleistung des ESPrit 3G Prozessors bei Kindern.
  • Seite 41 Vorstellung, wie der CI-Benutzer die aufgenommenen Signale hört. So benutzen Sie die Kontroll-Kopfhörer: 1.Schalten Sie den ESPrit 3G aus. 2.Schließen Sie den Zubehöradapter am Fußende des ESPrit 3G an. 3.Stecken Sie die Kontroll-Kopfhörer in der seitlichen Buchse des Zubehöradapters ein.
  • Seite 42 Störungen und ihre Ursachen 42 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung...
  • Seite 43: Weitere Informationen

    Ausstellung einer CE-Plakette wurde genehmigt gemäß Anhang 2 durch die dafür autorisierte Stelle 0197 im Jahr 1993 und 1999 (Nucleus ® 22 Systems und im Jahr 1995/ 1996 und 2001 ((Nucleus ® 24 Systems). 0197 ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 43...
  • Seite 44: Internationale Kennzeichnungs-Symbole

    -20 C (-4 F) Feuchtigkeitsbeschränkung 0 - 90 CE Registrier-Marke Tabelle 1: Internationale Kennzeichnungs-Symbole Nucleus ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Cochlear Limited. ESPrit ist ein Warenzeichen der Firma Cochlear Limited. MicroLink ist ein Warenzeichen der Firma Phonak AG. Nucleus ®...

Inhaltsverzeichnis