Herunterladen Diese Seite drucken
DELTA DORE TYXIA 4801 Installationsanleitung
DELTA DORE TYXIA 4801 Installationsanleitung

DELTA DORE TYXIA 4801 Installationsanleitung

Werbung

TYXIA 4801 / 4811
www.deltadore.com
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Instrukcja instalacji
PL
Installatiehandleiding
NL
TYXIA 4811
+
1
2
x
x
TYXIA 4811
Maximum power radio < 10 mW,
IP
2
Foncti onnement /Operati on / Funkti onsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking
Commande fi laire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
Comando fi lare locale /
Mando fi lar local /
Lokalne sterowanie kablowe /
Lokale bedrade bediening
Choix de la foncti on /
Functi on choice /
Funkti onswahl /
Scelta della funzione /
Selección de función /
Wybór funkcji /
Functi ekeuze
Entrée phase / Phase input /
Phaseneingang / Ingresso
fase / Entrada fase / Wejście
faza / Fase-ingang
D
(*)Détecteur de mouvement Tyxal X2D/(*)Tyxal X2D moti on detector/(*)Bewegungsmelder Tyxal X2D/(*)Sensore di movimento
Tyxal X2D/(*)Detector de movimiento Tyxal X2D/(*)Czujnik ruchu Tyxal X2D/(*)Bewegingsmelder Tyxal X2D
(1) : Marche temporisée lancée sur commande ON.
FR
(2) : Marche temporisée lancée sur fin de détection.
(3) : Présence Phase -> ON. Marche temporisée lancée à la disparition de la phase.
(4) : Coupure brève 30'', puis 20'' avant extinction finale.
(5) : La détection n'est active que si elle dure plus de 80 secondes.
(1) : Timed operation initiated when ON is actuated.
EN
(2) : Timed operation initiated at end of detection.
(3) : Phase Presence -> ON. Timed operation runs when the live is no longer present.
(4) : Lights go out for 30'', then 20'' before they go out completely.
(5) : Detection will be active only if it lasts more than 80 sec.
(1) : Timerbetrieb durch «EIN» Befehl starten.
DE
(2) : Timerbetrieb bei Ende der Meldung starten.
(3) : Anwesenheit Phase -> ON. Timerbetrieb wird bei Abfall der Phase gestartet.
(4) : Kurze Unterbrechung (30 Sek.) und 20 Sek. bis Endabschaltung.
(5) : Timerbetrieb nur wenn Meldezeit über 80 Sekunden.
(1) : Funzionamento temporizzato avviato su comando ON.
IT
(2) : Funzionamento temporizzato avviato su fine rilevamento.
(3) : Presenza Fase -> ON. Funzionamento temporizzato avviato alla scomparsa della fase.
(4) : prima dello spegnimento finale breve interruzione di 30'', poi di 20''.
(5) : il rilevamento è attivo solo se dura più di 80 sec.
(1) : Marcha temporizada iniciada con control de activación.
ES
(2) : Marcha temporizada iniciada en fin de detección.
(3) : Presencia Fase -> ON. Marcha temporizada iniciada tras la desactivación de la fase.
(4) : Las luces parpadearan ( 30'' y 20'' antes del apagado automático).
(5) : La detección solamente se activa si dura más de 80 segundos.
(1) : Działanie czasowe po poleceniu ON.
PL
(2) : Działanie czasowe po zakończeniu detekcji.
(3) : Obecność fazy -> ON. Działanie czasowe po zaniku fazy na wejściu.
(4) : krótkie wyłączenie 30'', a następnie 20'' przed wyłączeniem ostatecznym.
(5) : Wykrywanie jest aktywne tylko, jeżeli trwa ponad 80 s.
+
1
2
x
x
TYXIA 4801
230 V~, 50 Hz - 2 VA
= Class II
868,7 Õ 869,2 MHz - 100 m
receiver category: 2
...
16 max
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP 40
50 x 47 x 33 mm
Important product informati on (Ê Ë Í)
2300 W max. - 230 V ~ - cos ϕ = 1
Réglage minuterie / Timer setti ng /
Einstellung Timerzeit / Regolazione
temporizzazione / Ajuste temporizador /
Ustawienie czasu działania wyłącznika /
Timerregeling
10"
60'
Emett eurs radio / Wireless transmitt ers /
Funksender / Emetti tori radio / Emisores
radio / Nadajniki radiowe / Draadloze
zenders
C
B
*
(
)
8 ampoules max. /
FR
máximo. /
Maks. 8 żarówek /
PL
TYXIA 4801
1000 W 500 W
TYXIA 4811
1000 W
À Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs / Halogen 230 V oder Glühlampe 230 V / Alogena
230V o incandescente 230V / Halógena 230V o incandescente 230V / Halogen 230 V lub żarówka 230 V / Halogeen 230 V of gloeilamp
230 V
Á Fluocompacte 230V à économie d'énergie / 230V energy-saving compact fl uorescent bulbs / Kompaktleuchtstoffl ampe 230 V (En-
ergiesparlampe) / Fluocompatt a 230V a risparmio energeti co / Fluocompacta 230V con economía de energía / Żarówka kompaktowa
TYXIA 4801
energooszczędna 230 V / Energiezuinige fl uocompactlamp 230 V
 Ampoule LED 230V / 230V LED bulbs / LED-Lampe 230 V / Lampadina LED 230V / Bombilla LED 230V / Żarówka LED 230 V / LED-
lamp 230V
à Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen or LED bulbs with AC or DC
electronic transformer / Halogen- oder LED-Lampe 12 V ELV mit elektronischem AC- oder DC-Transformator / Alogena o LED 12V
tensione molto bassa con trasformatore elett ronico CA o CC / Halógena o LED 12V TBT con transformador electrónico CA o CC / Halogen
lub LED 12 V TBT z transformatorem elektronicznym AC lub DC / Halogeen- of LED-lamp 12V ZLS met elektronische AC- of DC-
transformator
Ä Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagnéti que ou torique / Very low voltage 12V halogen bulbs with ferromagneti c or toroidal
transformer / Halogenlampe 12 V ELV mit ferromagneti schem oder Ringkerntransformator / Alogena 12V tensione molto bassa con tras-
formatore ferromagneti co o torico / Halógena 12V TBT con transformador ferromagnéti co o tórico / Halogen 12 V TBT z transformatorem
ferromagnetycznym lub toroidalnym / Halogeen 12 V ZLS met ferromagneti sche transformator/ringkerntransformator
Å Tube fl uorescent / Fluorescent tube / Leuchtstoff röhre / Tubo fl uorescente / Tubo fl uorescente / Świetlówka / TL-lamp
1
Emplacement / Locati on / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locati e
Derrière l'interrupteur existant
FR
Behind the existing switch
EN
Hinter dem vorhandenen Schalter
DE
Dietro all'interruttore esistente
IT
Detrás del interruptor existente
ES
Za istniejącym wyłącznikiem
PL
Achter de bestaande schakelaar
NL
ON / OFF
4
1
2
4
1
2
3
1
6
4
4
5
2
3
1
6
4
4
5
2
3
1
1
6
4
4
2
5
2
1
3
1
6
4
2
3
2
4
5
3
1
6
6
4
4
5
2
5
3
3
6
1
4
6
4
4
5
2
5
3
1
1
6
4
4
5
2
2
3
1
1
6
4
4
2
5
3
3
2
1
6
6
4
4
5
5
2
4
3
3
1
6
6
4
4
5
5
3
2
1
1
6
4
4
2
5
2
3
1
1
6
4
4
2
3
2
5
3
1
6
6
4
4
4
5
2
5
3
3
1
6
6
4
4
5
5
2
4
3
1
1
6
4
5
2
2
3
1
1
4
6
4
5
2
2
3
3
6
1
6
4
4
4
5
5
2
3
3
6
6
1
4
4
4
5
5
1
3
2
1
6
4
2
5
2
4
1
3
1
6
2
4
3
5
3
2
6
1
6
4
4
5
4
2
5
3
3
6
1
6
4
4
5
4
3
2
5
1
6
4
5
2
3
1
6
4
5
3
2
4
6
4
5
3
6
4
4
5
4
(1) : Timerfunctie activeren bij commando "ON".
NL
(2) : Timerfunctie activeren bij einde detectie.
(3) : Aanwezigheid fase -> ON. Timerfunctie wordt bij afvallen van de fase geactiveerd.
(4) : Kortstondige onderbreking 30 sec. en 20 sec. tot eindafschakeling.
(5) : Detectie is alleen actief als het langer dan 80 seconden duurt.
8 light bulbs max. /
8 Lampen max. /
EN
DE
Maximaal 8 lampen
NL
230 V~, 50/60 Hz
À
Á
Â
Ã
LED
LED
500 W
1000 W
500 W
500 W
1000 W
FR
FR
Marche temporisée
Marche forcée
EN
Timed operati on
EN
Manual override
DE
Timerbetrieb
DE
Zwangsbetrieb
IT
Funzionamento
IT
Atti vazione forzata
temporizzato
ES
Marcha forzada
ES
Marcha temporizada
PL
Start wymuszony
PL
Działanie czasowe
NL
Geforceerd aanzett en
NL
Timerfuncti e
4
4
4
(1)
4
(2)
4
(3)
4
4
4
(2)
4
(3)
4
(1)
4
(1)
4
(2)
4
(3)
4
(1)
4
x 2 =
(1)
4
(2)
4
(3)
4
(5)
4
(1)
4
(2) (5)
4
(2) (5)
4
max. 8 lampadine /
8 bombillas como
IT
ES
Ä
Å
M
Hi-Fi
500 W
500 W
200 W
X
500 W
500 W
X
X
FR
Préavis d'extinction
EN
Warning that lighti ng is
about to go off
DE
Abschaltwarnung
IT
Preavviso di spegnimento
ES
Preaviso de apagado
PL
Ostrzeżenie o zgaszeniu
NL
Uitschakelwaarschuwing
60'
4
(4)
ON
20''
OFF
30''

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA DORE TYXIA 4801

  • Seite 1 8 light bulbs max. / 8 Lampen max. / max. 8 lampadine / 8 bombillas como máximo. / Maks. 8 żarówek / Maximaal 8 lampen 230 V~, 50/60 Hz TYXIA 4801 / 4811 À Á Â Ã Ä Å Hi-Fi www.deltadore.com...
  • Seite 2 Esempio 1 / Ejemplo 1 / przykład 1 / Voorbeeld 1 > 3s > 3s TYXIA 4801 TYXIA 4811 Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 / Jaune / Yellow / Gelb / Jaune / Yellow / Gelb / Giallo / Amarillo /Zółty /...

Diese Anleitung auch für:

Tyxia 4811