Herunterladen Diese Seite drucken

PELLET EVOLUTION 100 Kurzanleitung

Werbung

Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Référence P / Reference P / Referentie P
Référence P / Reference P / Referentie P
/ Referencia P / Codice P / Referência P /
/ Referencia P / Codice P / Referência P /
Referenz P / Код P
Referenz P / Код P
047710 - 047711 - 047713
80 kg
1,000 kg
044340
047720 - 047721 - 047723
80 kg
5,100 kg
044350
044010
0,300 kg
044360
044040
1,100 kg
044710 - 044713
044050
1,300 kg
044700
044060
1,600 kg
044703
044110 - 044113
0,500 kg
044720 - 044723
044240
0,600 kg
044840 - 044843
044250
0,800 kg
044850 - 044853
044260
0,900 kg
044860 - 044863
Les produits marqués CE sont conformes à la directive 93/42/EEC des dispositifs médicaux.
The CE products are conform with the directive 93/42/EEC for medical products.
De CE producten beantwoorden aan Richtlijn 93/42/EEC over medische apparatuur.
Los productos CE son conformes con la Directiva 93/42/EEC relativa a los productos médicos.
I prodotti CE sono in conformità con la Direttiva 93/42/EEC relativa ai dispositivi medicali.
Os produtos cumprem a Directiva 93/42/EEC relativa aos dispositivos médicos.
Produkte CE der Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte entsprechen.
продукты CE Соответствует требованиям директивы 93/42 ЕС о медицинских изделиях.
Numéro notice / Instruction sheet no / Fichenummer / Número instrucciones / Numero manuale / Número do manual / Gebrauch-
sanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation's date / Aanmaakdatum / Fecha de creación /
Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum / Дата создания
Révision n° / Revision no. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° / Revisão nº /
Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Avant de percer la cloison, présenter physiquement le produit contre le mur. Le choix des chevilles doit être adapté au
support mural. Les points de fi xation doivent être impérativement respectés.
Pour garantir la pérennité des produits et la sécurité de l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des
solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures,
acides, bases, esters et éthers. Après utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. Les produits Arsis Evolution ajoutent de la sécurité à l'utilisateur si il sont installés
conformément aux instructions. Après montage et avant utilisation, s'assurer que les vis de fi xation sont bien serrées. Pour
la sécurité de l'utilisateur, il est FORMELLEMENT INTERDIT d'utiliser l'accoudoir comme barre d'appui ou pour effectuer
un transfert. Afi n d'éviter tous risques de pincement, ne pas mettre les doigts dans les parties mobiles. Les produits ne
contiennent aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure
provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de ces produits.
l'utilisateur à la fi lière de récupération homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
drilling into the wall, physically hold the product against the wall. Plugs have to be selected according to the type of wall. The
fi xings points have to be necessarily respected.
Care and maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the
lasting quality of these products and safety for the user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap
solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers.
Safety warnings. The Arsis Evolution products
After use of a cleaning product, make a rinsing in the clear water.
add security to the user if they are fi tted according to instructions. After fi tting and before using, make sure that the fi xing
screws are tightened securely. To guarantee the user's safety, it is formally FORBIDDEN to use the armrest as a grab bar
or to make a transfer. To avoid any pinching risks, do not put fi ngers in the mobile parts. These products do not contain any
hazardous substances.The manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper installation or use of these
products.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certifi ed facility in the country of use.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen hebt :
te boren, hou het product tegen de muur. De kracht die wordt verdragen door de wandbevestiging vraagt een precieze
selectie van schroefwerk en pluggen die is afgestemd op het karakter van de wandsteun. De bevestigingspunten moeten
op deze plaats worden aangebracht.
Onderhoud en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen
op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u
Veiligheidswaarschuwingen. Elk produkt Arsis Evolution bieden de gebruiker meer
met helder water spoelen.
veiligheid indien hij volgens de instructies geïnstalleerd wordt. Na de montage en vooraleer u de stoel gebruikt, moet u
er zich van vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. Voor de veiligheid van de gebruiker, is
formeel verboden gebruik te maken van de armsteun van steungreep of vrij te maken.Om elk gevaar op vastklemming te
vermijden mag u uw vingers niet tussen de beweegbare delen steken. Producten bevat geen stoffen die de gezondheid
kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een
verkeerd gebruik van deze produkten.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een
daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Consejos para el montaje. Antes de perforar el
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
tabique, colocar físicamente el producto contra la pared. La selección de los tacos tiene que ser adaptada al soporte mural.
Los puntos de fi jación tienen que ser obligatoriamente respectados.
Para garantizar la perennidad de estos productos y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar
soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos,
ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara.
P = PELLET ASC
Advertencias relativas a la seguridad. Los productos Arsis Evolution añaden seguridad al utilizador si son montados
conforme a las instrucciones. Después el montaje y antes de la utilización, asegurarse que los tornillos de fi jación son bien
0,600 kg
apretados. Para la seguridad del usuario, ES PROHIBIDO CATEGÓRICAMENTE utilizar el apoyabrazo como barra de
0,700 kg
apoio o para efectuar una transferencia.Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los dedos en las partes móviles. El
0,800 kg
producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de herida
0,300 kg
provocada por la mala instalación o utilización de estos productos.
0,100 kg
confi arlo a la red de recuperación homologada para este fi n en el país de utilización.
0,100 kg
0,900 kg
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
150 kg
1,000 kg
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Prima di forare la parete, presentare fi sicamente il prodotto contro la parete. La scelta dei tasselli deve essere adatta al
150 kg
1,100 kg
supporto murale. I punti di fi ssaggio devono essere assolutamente rispettati.
150 kg
1,300 kg
Per garantire la perennità dei prodotti e la sicurezza dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone
delicato. ATTENZIONE : NONUTILIZZAREprodottidetergentiabasedi:chetoni,idrocarburi,acidi,basi,esterie eteri. Dopo
utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
sicurezza. I prodotti Arsis Evolution aggiungono sicurezza all'utente se sono montati in conformità con le istruzioni. Dopo
il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi che le viti di fi ssaggio sono ben strette. Per la sicurezza dell'utente, È
VIETATO FORMALMENTE utilizzare il bracciolo come un maniglione o per effettuare un trasferimento. Per evitare rischi
di pinzamento, non mettere le ditta nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il
fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione di questi prodotti.
A04772000
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
05/10/2016
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
00
de perfurar o tabique, apresentar fi sicamente o produto contra a parede. Os esforços suportados pela fi xação à parede
--
exigem uma selecção cuidadosa dos parafusos e das buchas em função do tipo de parede. O pontos de fi xação devem ser
imperativamente respeitados.
Instructions de montage.
e a segurança do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO
UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização
Entretien et nettoyage. IMPORTANT :
de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
produtos Arsis Evolution conferem uma segurança suplementar ao utilizador se são instalados em conformidade com
as instruções. Após montagem e antes de utilização, assegurarse de que os parafusos de fi xação foram bem apertados.
Para a segurança do usuário, é FORMALMENTE PROIBIDO usar o apoyo de braço como barra de apoio ou fazer uma
transferência. A fi m de evitar todos os riscos de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não
contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda responsabilidade em caso de ferimentos
provocados por uma instalação ou utilização incorrectas destes produtos.
pelo utilizador à fi leira de recuperação homologada para esse efeito no país de utilização.
En fi n de vie, le produit doit être confi é par
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden Anweisungen gelesen haben:
Montageanweisungen. Bevor Sie in die Wand bohren, halten Sie das Produkt so gegen die Wand. Die Dübel müssen
Fitting instructions. Before
der Wandsubstanz entsprechend ausgewählt werden. Die Befestigungspunkte müssen unbedingt berücksichtigt werden.
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die Benutzersicherheit
zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE keton-,
kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Nach Benutzung eines
Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser nachspülen.
Sicherheit des Benutzers wenn sie entsprechend die Anweisungen montiert sind. Überprüfen Sie nach der Montage und
vor der Benutzung den festen Sitz der Befestigungsschrauben. Für die Sicherheit des Benutzers ist es AUSDRÜCKLICH
VERBOTEN, die Armlehne wie Stange zu benutzen oder um eine Überweisung auszuführen. Vermeiden Sie es, die Finger
zwischen die beweglichen Teile zu bringen - es besteht Einklemmgefahr! Die Produkten enthälten keine gesundheitsschädlichen
Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen, die durch fehlerhafte Installierung oder Benutzung hervorgerufen
werden, jegliche Verantwortung ab.
Zweck zugelassenen Recyclinganlage des Benutzungslandes zu entsorgen.
Tips voor. Alvorens
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
подключению. Перед сверлением отверстий в стене разместите изделие на стене. Дюбели должны выбираться,
исходя из типа стены. Должны быть использованы точки крепления.
Чтобы обеспечить длительное качество данного изделия и его безопасность для пользователя, мы рекомендуем
использовать при его чистке мягкие мыльные растворы. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства,
сделанные с применением: кетонов, углеводородов, кислот, щелочей, простых и сложных эфиров. После
применения чистящего средства промойте изделие чистой водой.
добавляют безопасность к пользователю если оно установлено в соответствии с инструкциями. После установки
и перед началом использования проверьте, чтобы крепежные винты были надежно затянуты. Для безопасности
пользователя, это формально запрещено использовать подлокотник как прямои порyчeнь или делать передачу
.Чтобы не прищемить пальцы, избегайте их попадания в подвижные части. Изделие не содержит опасных
веществ. Изготовитель не несет ответственности за любые увечья, вызванные неправильной установкой или
использованием этих продуктов.
специализированными службами в соответствии с требованиями страны, в которой изделие эксплуатировалось.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE:
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
Al fi nal del ciclo de vida del producto, el usuario debe
Istruzioni di montaggio.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE:
Avvertenze legate alla
Conselhos de instalação. Antes
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade destes produtos
Advertências ligadas à segurança. Os
Em fi m de vida, o produto deve ser entregue
Zu Ihrer Sicherheit. Die Arsis Evolution Produkten bringen
Der Benutzer hat das Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen
Инструкции по
Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ:
Меры безопасности. Продукты
По истечении срока эксплуатации изделия оно должно быть утилизировано
EVOLUTION 100
80
242
242
80
ø 6,5
112
56
712 742
454
412
EVOLUTION 400
400
ø 6,5
200
112
712
742
56
454
412
EVOLUTION 500
80
374,5
80
80
374,5
80
ø 6,5
242
242
112
112
742
56
712
712
56
454
454
412
412
EVOLUTION 600
80
484
80
ø 6,5
242
112
56
712 742
454
412
ø 6,5
742

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PELLET EVOLUTION 100

  • Seite 1 Para garantizar la perennidad de estos productos y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara. P = PELLET ASC...
  • Seite 2 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Fabricant & Distributeur : PELLET ASC ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 270048 - 69967 Chaponnay Cedex - France Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : info@pellet-asc.fr...

Diese Anleitung auch für:

Evolution 400Evolution 500Evolution 600