Herunterladen Diese Seite drucken

Casalux 46112 Montageanleitung

20w led strahler

Werbung

sottopensile a LED |
Vertrieben durch: |
ni di montaggio
Commercialisé par: |
LED-es szekrény alatti |
elési útmutató
Commercializzato da: |
ila za montažo
Produttore: |
Podelementna
Gyártó: | Distributer:
IT
svetlobna letev LED
HU
SI
MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH
Montage-
GOEBELSTRASSE 61–63
i hely: Kína
3
28865 LILIENTHAL
durch: |
lisé par: |
GERMANY
anleitung
lizzato da: |
: |
JAHRE GARANTIE
istributer:
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
HT INTERNATIONAL GMBH
ÉV JÓTÁLLÁS
SSE 61–63
LETA GARANCIJE
3
THAL
KUNDENDIENST• SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
POPRODAJNA PODPORA
96614
Montageanleitung
AT
CH
IT
HU
SI
JAHRE GARANTIE
00800 44003300
Notice de montage
ANS GARANTIE
service-AT@mueller-licht.com
service-HU@mueller-licht.com
ANNI GARANZIA
service-CH@mueller-licht.com
service-SL@mueller-licht.com
Istruzioni di montaggio
ÉV JÓTÁLLÁS
service-I@mueller-licht.com
www.aldi-service.it
LETA GARANCIJE
Szerelési útmutató
Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk
SERVICE APRÈS-VENTE •
típusa/Izdelek:
20W LED STRAHLER
VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
Navodila za montažo
43699
10/2018
DPORA
96614
IT
HU
SI
A
AT
CH
IT
HU
SI
4003300
ller-licht.com
service-HU@mueller-licht.com
1
Származási hely: Kína
eller-licht.com
service-SL@mueller-licht.com
er-licht.com
www.aldi-service.it
Vertrieben durch: |
2
dello/A fogyasztási cikk
Commercialisé par: |
10/2018
Commercializzato da: |
Produttore: |
Gyártó: | Distributer:
MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH
1
GOEBELSTRASSE 61–63
AT
3
3
28865 LILIENTHAL
GERMANY
IMPORTIERT DURCH:
B
C
MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH
JAHRE GARANTIE
GOEBELSTRASSE 61–63
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
28865 LILIENTHAL
ÉV JÓTÁLLÁS
4
3
LETA GARANCIJE
DEUTSCHLAND
KUNDENDIENST• SERVICE APRÈS-VENTE •
C
D
ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
POPRODAJNA PODPORA
96614
E
AT
KUNDENDIENST
CH
IT
HU
SI
00800 44003300
service-AT@mueller-licht.com
service-HU@mueller-licht.com
service-CH@mueller-licht.com
service-SL@mueller-licht.com
Bitte wenden Sie sich an Ihre
HOFER-Filiale
service-I@mueller-licht.com
www.aldi-service.it
Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk
MODELL:
típusa/Izdelek:
46112, 46113, 46118, 46119
F
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
43699
MIN.
10/2018
G
A
1
2
H
I
J
8
3
J
B
C
1 - 8 m
BEWEGUNGS-
SENSOR
E
10 s. - 30 m.
1 - 8 m
TIMER-
BEWEGUNGS-
FUNKTION
SENSOR
G
8
I
J
1 - 8 m
BEWEGUNGS-
SENSOR
Vsebina embalaže/del izdelka
Svetilka
1
Nosilec
2
Senzor
3
Priključni kabel*
4
* ni vključeno, služi le za ilustracijo
A csomagolás/termékrész tartalma
Világítótest
1
5
Tartókonzol
2
6
Érzékelő
3
Csatlakozókábel*
4
* nem tartalmazza, csak illusztrációként szolgál
5
7
4
6
Contenuto della confezione/
D
parte del prodotto
Apparecchio
1
7
Staffa
2
Sensore
3
Cavo di
4
collegamento*
F
* non incluso, serve solo a scopo illustrativo
3
825871
XXXXX
Contenu de l'emballage/
.
partie du produit
JAHRE
GARANTIE
09/2023
Luminaire
MM/YYYY
1
H
Arceau
2
Capteur
3
5
Câble de
4
raccordement*
8
6
* non inclus, uniquement à titre d'illustration
Lieferumfang/
Produktteile
7
Leuchte
1
4
Bügel
2
Sensor
3
D
Anschlusskabel*
4
* nicht enthalten, dient nur der Veranschaulichung
10 s. - 30 m.
TIMER-
FUNKTION
F
H
10 s. - 30 m.
TIMER-
FUNKTION
Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die
Leuchte an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Be-
dienungsanleitung mit.
Vsebina embalaže/del izdelka
Zeichenerklärung
Svetilka
5
Vbodi
1
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Be-
Nosilec
6
Vijaki
2
dienungsanleitung, auf der Leuchte oder auf der Verpackung
verwendet.
Senzor
Daljinski upravljalnik
7
3
Priključni kabel*
Luster terminal
4
8
* ni vključeno, služi le za ilustracijo
Vbodi
WARNUNG!
5
6
Vijaki
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
A csomagolás/termékrész tartalma
Daljinski upravljalnik
7
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Világítótest
5
Dowel
1
Luster terminal
8
Tartókonzol
6
Csavarok
2
HINWEIS!
Érzékelő
Távirányító
3
7
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Csatlakozókábel*
Luster terminál
4
8
* nem tartalmazza, csak illusztrációként szolgál
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche
Dowel
5
Zusatzinformationen zur Verwendung.
6
Csavarok
Contenuto della confezione/
Die Leuchte ist nicht dimmbar über konventio-
Távirányító
7
nelle Dimmer.
parte del prodotto
Luster terminál
8
Apparecchio
Tassello
5
1
Dimmbarkeit.
Vsebina embalaže/del izdelka
Staffa
6
Viti
2
Wechselstrom.
Svetilka
Vbodi
5
1
Sensore
Telecomando
7
3
Nosilec
6
Vijaki
Dieses Symbol weist auf Stromschlaggefahr hin.
2
Cavo di
Terminale Luster
4
8
collegamento*
Senzor
Daljinski upravljalnik
7
3
Tassello
Dieses Symbol kennzeichnet die Leuchte als Ge-
5
* non incluso, serve solo a scopo illustrativo
rät der Schutzklasse I
Priključni kabel*
Luster terminal
6
4
Viti
8
Contenu de l'emballage/
* ni vključeno, služi le za ilustracijo
Dieses Symbol kennzeichnet die Fernbedienung
Telecomando
7
partie du produit
als Gerät der Schutzklasse III
Terminale Luster
8
Luminaire
5
Cheville
1
Das Symbol „GS" steht für geprüfte Sicherheit.
A csomagolás/termékrész tartalma
Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeich-
Arceau
6
Vis
2
net sind, entsprechen den Anforderungen des
Világítótest
Dowel
5
1
Capteur
Télécommande
3
7
deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
Tartókonzol
6
Csavarok
2
Câble de
Borne à vis
4
8
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon-
raccordement*
Cheville
Érzékelő
Távirányító
5
3
7
formitätserklärung"): Mit diesem Symbol
* non inclus, uniquement à titre d'illustration
gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu-
6
Vis
Csatlakozókábel*
Luster terminál
4
8
Lieferumfang/
wendenden Gemeinschaftsvorschriften des
Télécommande
7
* nem tartalmazza, csak illusztrációként szolgál
Europäischen Wirtschaftsraums.
Produktteile
Borne à vis
8
Leuchte
5
Dübel
Lichtquelle und Betriebsgerät des umgebenden
1
Produktes sind für den Benutzer nicht ersetzbar.
Contenuto della confezione/
Bügel
6
Schrauben
2
parte del prodotto
IP65
Die Leuchte ist geschützt gegen Strahlwasser
Sensor
Fernbedienung
3
7
und staubdicht.
Apparecchio
Tassello
5
Anschlusskabel*
Lüsterklemme
4
1
8
* nicht enthalten, dient nur der Veranschaulichung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Dübel
Staffa
6
Viti
2
6
Schrauben
Die Leuchte ist ausschließlich zur festen Installation von Innen- und
Sensore
Telecomando
7
3
Außenbereiche konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privat-
Fernbedienung
7
gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich
Cavo di
Terminale Luster
4
8
geeignet.
Lüsterklemme
collegamento*
8
Verwenden Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung
* non incluso, serve solo a scopo illustrativo
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sachschäden führen.
Allgemeines
Contenu de l'emballage/
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Bedienungsan-
partie du produit
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
leitung lesen und
Gebrauch entstanden sind.
Luminaire
5
Cheville
1
aufbewahren
Sicherheit
Arceau
6
Vis
2
Diese Bedie-
Sicherheitshinweise
nungsanleitung
Capteur
Télécommande
7
3
gehört zu diesem
WARNUNG!
20W LED Strahler mit Be-
Câble de
Borne à vis
4
8
wegungssensor und Fern-
raccordement*
Stromschlaggefahr!
bedienung (im Folgenden
* non inclus, uniquement à titre d'illustration
nur „Leuchte" genannt). Sie
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung
enthält wichtige Informatio-
Lieferumfang/
können zu Stromschlägen führen.
nen zur Inbetriebnahme und
Produktteile
− Bei der Installation dieser Leuchte handelt es
Verwendung.
sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie
Lesen Sie die Bedienungs-
Leuchte
5
Dübel
1
muss daher von einer autorisierten Fachkraft
anleitung, insbesondere
nach den länderspezifischen Installationsvor-
die Sicherheitshinweise,
Bügel
6
Schrauben
2
schriften und Anschlussbedingungen durch-
sorgfältig durch, bevor Sie
geführt werden.
die Leuchte einsetzen. Die
Sensor
Fernbedienung
7
3
Nichtbeachtung dieser Be-
− Schließen Sie die Leuchte nur an, wenn die
Anschlusskabel*
Lüsterklemme
4
8
dienungsanleitung kann zu
Netzspannung in Ihrem Haushalt mit der An-
schweren Verletzungen und
gabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
* nicht enthalten, dient nur der Veranschaulichung
zu Schäden an der Leuchte
− Der für den Leuchten- Anschluss vorgesehene
führen.
Stromkreis muss mit einer 10/16 A-Sicherung
Die Bedienungsanleitung
abgesichert werden.
basiert auf den in der
− Nehmen Sie die Leuchte bei erkennbarem
Europäischen Union gültigen
Defekt umgehend außer Betrieb.
Normen und Regeln. Be-
− Öffnen oder manipulieren Sie niemals die
achten Sie im Ausland auch
Leuchte.
landesspezifische Richtlinien
− Lassen Sie Arbeiten an der Leuchte grundsätz-
und Gesetze.
lich durch eine Elektrofachkraft oder unseren
Bewahren Sie die
Kundendienst durchführen.
− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet
werden, die den ursprünglichen Gerätedaten
entsprechen.
− In dieser Leuchte befinden sich elektrische
und mechanische Teile, die zum Schutz gegen
Gefahrenquellen unerlässlich sind.
− Der Hersteller/Vertreiber dieser Leuchte über-
nimmt keine Verantwortung für Verletzungen
oder Schäden, die als Folge unsachgemäßer
Montage/unsachgemäßen Gebrauchs ent-
stehen.
− Überschreiten Sie nicht die angegebene Netz-
spannung (siehe Kapitel „Technische Daten").
− Halten Sie offenes Feuer und heiße Flächen
von der Leuchte fern.
− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegen-
stände in die Leuchte hineinstecken.
− Drehen Sie vor Beginn der Installationsarbei-
ten sowie vor Reinigungs- und Wartungsar-
beiten die Sicherung heraus bzw. schalten Sie
den Sicherungsautomaten aus. Überprüfen
Sie mit einem Spannungsprüfer die Span-
nungsfreiheit.
Batterie Sicherheitsvorkehrungen!
− Kaufen Sie immer Batterien in der korrekten
Größe und in der angegebenen Spannung.
− Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt
eingesetzt sind, unter Beachtung der beiden
Pole (+ und -).
− Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das
Produkt längere Zeit nicht benutzen.
− Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus
dem Gerät.
− Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger
Hitze aus (z.B. grelle Sonne, Feuer) und werfen
Sie sie nicht ins Feuer. Die Batterien könnten
explodieren.
− Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen,
dass das Produkt längere Zeit nicht benutzt
Contenu de l'emballage/
wird. Andernfalls könnten die Batterien aus-
partie du produit
laufen und Schäden verursachen.
− Bewahren Sie die Batterien außerhalb der
1
Réflecteur (pivotant)
Reichweite von Kleinkindern auf. Sollten
2
Interrupteur à bascule et curseur
Batterien verschluckt worden sein, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Contenu de l'emballage/
3
Trou de fixation (côté étroit), 2×
− Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
partie du produit
4
Trou de fixation (côté large), 2×
wieder aufgeladen werden.
Réflecteur (pivotant)
5
1
Manchon de connexion
− Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie sie
mit einem Tuch und entsorgen Sie sie entspre-
2
Interrupteur à bascule et curseur
6
Douille de connexion
chend. Vermeiden Sie, dass Batteriesäure mit
3
Trou de fixation (côté étroit), 2×
7
Haut und Augen in Berührung kommt. Sollten
Capuchon (douille de connexion)
Sie dennoch Batteriesäure in die Augen be-
4
Trou de fixation (côté large), 2×
Câble d'alimentation (avec fiche de raccordement)
8
kommen, spülen Sie diese gründlich mit viel
5
Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt
Manchon de connexion
Fiche (1x courte, 1x longue)
9
auf. Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut in Be-
6
Douille de connexion
Cheville, 2×
10
rührung kommt, waschen Sie die betroffene
Stelle mit viel Wasser und Seife.
7
Capuchon (douille de connexion)
Vis, 2×
11
− Eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luft-
Câble d'alimentation (avec fiche de raccordement)
8
druck ausgesetzt ist, kann durch das Auslau-
Fiche (1x courte, 1x longue)
fen einer brennbaren Flüssigkeit oder eines
9
brennbaren Gases zur Explosion führen.
Cheville, 2×
10
− Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen
Vis, 2×
11
werden.
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten
Contenu de l'emballage/
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
partie du produit
(beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen
1
mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fä-
higkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei-
2
spielsweise ältere Kinder).
3
− Diese Leuchte kann von Kindern ab acht Jahren
4
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
5
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
6
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der
7
Leuchte unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
8
dürfen nicht mit der Leuchte spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
9
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
10
− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der
11
HINWEIS!
Contenuto d
parte del pr
Riflettore (r
1
2
Interruttore
3
Foro di fissa
4
Foro di fissa
5
Manicotto d
6
Presa di col
7
Tappo (pres
Cavo di alim
8
Spina (1x co
9
Tassello, 2×
10
Vite, 2×
11
WARNUNG!
Réflecteur (pivotant)
Interrupteur à bascule et curseur
Trou de fixation (côté étroit), 2×
Trou de fixation (côté large), 2×
Manchon de connexion
Douille de connexion
Capuchon (douille de connexion)
Câble d'alimentation (avec fiche de raccor
Fiche (1x courte, 1x longue)
Cheville, 2×
Vis, 2×

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Casalux 46112

  • Seite 1 Câble de Borne à vis Sie sie nicht ins Feuer. Die Batterien könnten Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk JAHRE Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- MODELL: típusa/Izdelek: raccordement* explodieren. GARANTIE 46112, 46113, 46118, 46119 09/2023 Luminaire Cheville Érzékelő Távirányító XXXXXXXXXXXXXXXXXX MM/YYYY 43699 MIN. 10/2018 formitätserklärung“): Mit diesem Symbol...
  • Seite 2 − Lichtquelle und Betriebsgerät des umgebenden Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgerä- Modell: 46112 / 46113 46118 / 46119 te unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät Produktes sind für den Benutzer nicht ersetzbar.

Diese Anleitung auch für:

461134611846119