Herunterladen Diese Seite drucken

CARLO GAVAZZI SPPC 5320 1FC Technische Daten Installation Und Betrieb

Werbung

320W AC-DC ENCLOSED SWITCHING POWER SUPPLY
320W AC-DC SCHALTNETZTEIL IM GESCHLOSSENEN GEHÄUSE
320W AC-DC UKKET SWITCHMODE STRØMFORSYNING
Safety and Warning Notes
Before operation, ensure you have read and understood all the information and instructions in
this leaflet.
Disconnect the system from the supply network before under taking any installation,
maintenance, modification or removal.
CAUTION! This unit is a built-in and Electrostatically Sensitive Device (ESD), so must be installed
in the airtight distributor box that conforms to the safety approval. The unit covers/chassis are
designed to protect skilled personnel from hazards and must not be made accessible to general
users.
After installation, all the terminals must be properly covered.
As a minimum, the following conditions must be met before operation.
- All wires must be properly secured in terminal blocks.
- Unit and power supply cables must be properly fused.
- All output lines must be correctly rated and connected with the correct polarity.
- Sufficient air cooling must be ensured.
- Use in a pollution Degree 2 environment.
No modification should be made while the unit is in operation.
Only connect and disconnect the plug connectors when the power is off.
Do not cover ventilation holes-leave sufficient space for cooling around the unit.
Do not introduce any object into the unit.
This unit contains unprotected conductors carrying a lethally high voltage. Improper usage or
handling may result in electric shock or serious burns.
Keep away from fire and water.
Approvals and Standard
UL
UL60950-1 2ND Ed;
CE
IEC 60950-1:2005 2Nd Ed; EN60950-1:2006
Sicherheits-und Warnhinweise
Lesen Sie alle in diesem Faltblatt enthaltenen Informationen und Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromversorgungsnetz, bevor Sie es installieren, deinstallieren,
warten oder modifizieren.
ACHTUNG! Bei diesem Gerät handelt es sich um ein integriertes, elektrostatisch gefährdetes
Gerät (Electrostatically Sensitive Device, ESD). Daher muss das Gerät in einem luftdichten
Verteilerkasten installiert werden, der die Sicherheitszulassung erfüllt. Die Abdeckungen bzw. das
Gehäuse des Geräts sind so gestaltet, dass Fachpersonal vor Gefahren geschützt wird.
Sie dürfen unter keinen Umständen für normale Benutzer zugänglich gemacht werden.
Nach der Installation müssen alle Anschlüsse ordnungsgemäß abgedeckt werden.
Vor der Inbetriebnahme müssen mindestens folgende Bedingungen erfüllt sein:
- Alle Kabel müssen ordnungsgemäß in den Klemmleisten befestigt sein.
- Die Geräte- und Stromversorgungskabel müssen ordnungsgemäß abgesichert sein.
- Alle Ausgangsanschlüsse müssen über die richtige Nennleistung verfügen und mit korrekter
Polarität verbunden sein.
- Es muss eine ausreichende Luftkühlung sichergestellt sein.
- Das Gerät kann in einer Umgebung mit dem Verschmutzungsgrad 2 eingesetzt werden.
Es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden, während das Gerät in Betrieb ist.
Die Steckverbinder dürfen nur im stromlosen Zustand angeschlossen/abgezogen werden.
Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Lassen Sie um das Gerät herum
ausreichend Freiraum zur Kühlung.
Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein.
Das Gerät enthält ungeschützte Leiter, die eine lebensgefährliche Hochspannung führen.
Unsachgemäße Verwendung bzw. unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Stromschlägen
oder schweren Verbrennungen führen.
Halten Sie das Gerät von Feuer und Wasser fern.
Zulassungen und Prüfnormen
UL
UL60950-1 2ND Ed;
CE
IEC 60950-1:2005 2Nd Ed; EN60950-1:2006
Safety and Warning Notes
Inden drift, skal du sikre dig, at du har læst og forstået al information og instruktionerne i denne
brugsanvisning.
Afbryd systemet fra forsyningsnettet inden du påbegynder nogen form for installation,
vedligeholdelse, ændring eller borttagning.
ADVARSEL! Denne enhed er en indbygget og elektrostatisk følsom enhed (ESD), så den skal
installeres i dens lufttætte fordelingskasse, der er i overensstemmelse med sikkerhedsgodkendelsen.
Enhedens kabinet/ramme er designet for at beskytte faglært personale fra farer og må ikke gøres
tilgængelig for almindelige brugere.
Efter installationen, skal alle klemmer tildækkes ordentligt.
Som minimum, skal følgende betingelser overholdes inden drift.
- Alle ledninger skal være forsvarligt fastgjort i klemmerækkerne.
- Enhed og strømforsyningskabler skal være behørigt smeltesikret.
- Alle udgangslinjer skal være korrekt mærket og forbundet med den korrekte polaritet.
- Der skal sikres tilstrækkelig luftafkøling.
- Bruges i et forureningsgrad 2 miljø.
Ingen modifikation bør foretages mens enheden er i brug.
Tilslut/afbryd kun stikforbindelserne når strømmen er slukket.
Tildæk ikke ventilationshullerne - giv tilstrækkelig plads til afkøling omkring enheden.
Indfør ikke genstande ind i enheden.
Denne enhed indeholder ubeskyttede ledere, der har en dødbringende højspænding.
Ukorrekt brug eller håndtering kan føre til elektrisk stød eller alvorlige brandskader.
Holdes væk fra ild og vand.
Godkendelser og standard
UL
UL60950-1 2ND Ed;
CE
IEC 60950-1:2005 2Nd Ed; EN60950-1:2006
Installation
For mounting, use screws to fix the power supply. Make sure their length is not too long (refer to
the following drawing) in order to avoid short circuit.
The input wiring should be separated from the output wiring to avoid noise interference.
When multiple power supplies work together, be sure to keep proper distance between power
supply & power supply, also between power supply, and the environment, for good air convection.
199
126
65
25
117
9
8
9.5
7
2-M4
6
5
4
3
49.5
2
1
150
8.5
199
3-M4
33
25
12.5
25
150
50
33
Installation
Für die Montage der Netzteile bitte Befestigungsschrauben benutzen. Stellen Sie sicher, dass
diese Schrauben nicht zu lang sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden (siehe folgende Zeichnung).
Es empfiehlt sich, die Eingangsleitungen von den Ausgangsleitungen zu trennen, um
elektromagnetische Kopplungen zu vermeiden.
Wenn mehrere Netzteile gemeinsam eingesetzt werden, muss der erforderliche Abstand zwischen
den einzelnen Geräten und auch zwischen jedem Gerät und der Umgebung eingehalten werden,
um ausreichende Luftkühlung sicherzustellen.
199
126
65
25
117
9
8
7
9.5
2-M4
6
5
4
3
49.5
2
1
150
8.5
199
3-M4
33
25
12.5
25
150
50
33
Installation
Benyt skruer til montering af strømforsyningen. Vær opmærksom på at skruerne ikke er for lange
for at undgå kortslutning (se tegningen).
Når adskillige strømforsyninger arbejder sammen, skal du sørge for behørig afstand mellem
strømforsyning & strømforsyning, også mellem strømforsyning, og omgivende miljø, for at sikre
god luft konvektion.
199
126
65
25
117
9
8
7
9.5
2-M4
6
5
4
3
49.5
2
1
150
8.5
199
3-M4
33
25
12.5
25
150
50
33
Technical data installation and operation
Technische daten installation und betrieb
Tekniske data installation og drift
Description
Input
Input fuse
Rated input voltage
12
AC Voltage range
64
DC Voltage range
Frequency range
Rated Input current
Inrush current (115VAC/230VAC)
Efficiency (typical)
AC current
85
99
119
4-M3
Output
Line regulation
Load regulation
Fixture A
Turn on time
Fixture B
Output voltage accuracy
Temperature coefficient
Hold up time
Voltage trim range
Rated continuous loading
37.5
General
Ambient temperature
Relative humidity
Cooling
Insulation resistance
Case material
Dimensions
Weight
Beschreibung
Eingang
Eingangssicherung
Nenneingangsspannung
AC-Spannungsbereich
12
DC-Spannungsbereich
64
Frequenz
Nenneingangsstrom
Einschaltstoßstrom (115VAC/230VAC)
Wirkungsgrad (typ)
Wechselstrom AC
85
99
119
4-M3
Ausgang
Netzregelung
Lastregelung
Schalten Sie Zeit
Fixture A
Genauigkeit der Ausgangsspannung
Fixture B
Temperatur-Koeffizient
Überbrückungszeit
Spannungstrimmbereich
FSK Dauerbelastung
37.5
Allgemein
Umgebungstemperatur
Luftfeuchtigkeit
Kühlung
Isolationswiderstand
Gehäusematerial
Abmessungen
Gewicht
Beskrivelse
Input
Indgang intern sikring
Nominel indgangsspænding
12
AC Spændingsområde
64
DC Spændingsområd
Frekvens
Nominel indgangsstrøm
Omkoblingsstrøm (115VAC/230VAC)
Effektivitet (typical)
AC strøm
85
99
119
4-M3
Udgang
Spændingsændring ved linje
Spændingsændring ved belastning
Fixture A
Start tid
Fixture B
Udgangsspænding nøjagtighed
Temperatur koefficient
Standsningstid
Spændingstrimmer område
Bedømt kontinuerlig lastning
37.5
Generelt
Omgivelsestemperatur
Fugtighed
Afkøling
Isolationsmodstand
Kabinet materiale
Størrelse
Vægt
Technical Data
Model No.
SPPC 5320 1FC
SPPC 12320 1FC
SPPC 24320 1FC
SPPC 48320 1FC
Universal AC input range
115 / 230VAC
85 ~ 264VAC
127~370VDC
47-63Hz
55A
25A
13A
<50A @ 230 VAC; <30A @ 115VAC
79%
84.5%
87%
87.5%
<4.5A
± 0.5%
± 1.0%
<2.0S (230VAC input, full load)
±1.0%
± 0.03%/°C
≥10mS (230VAC input, full load)
-5%~+10% of rated output voltage
55A
25A
13A
-25°C to +70°C; storage -40°C to + 85°C
20 - 90% RH
Cooling by forced air
≥100M ohms
Metal
199 x 99 x 50 mm
985 gr.
Technische Daten
Modell nr.
SPPC 5320 1FC
SPPC 12320 1FC
SPPC 24320 1FC
SPPC 48320 1FC
Universal AC input range
115 / 230VAC
85 ~ 264VAC
127~370VDC
47-63Hz
55A
25A
13A
<50A @ 230 VAC; <30A @ 115VAC
79%
84.5%
87%
87.5%
<4.5A
± 0.5%
± 1.0%
<2.0S (230VAC input, full load)
±1.0%
± 0.03%/°C
≥10mS (230VAC input, full load)
-5%~+10% of rated output voltage
55A
25A
13A
-25°C to +70°C; storage -40°C to + 85°C
20 - 90% RH
Cooling by forced air
≥100M ohms
Metal
199 x 99 x 50 mm
985 gr.
Tekniske data
Model No.
SPPC 5320 1FC
SPPC 12320 1FC
SPPC 24320 1FC
SPPC 48320 1FC
Universal AC input range
115 / 230VAC
85 ~ 264VAC
127~370VDC
47-63Hz
55A
25A
13A
<50A @ 230 VAC; <30A @ 115VAC
79%
84.5%
87%
87.5%
<4.5A
± 0.5%
± 1.0%
<2.0S (230VAC input, full load)
±1.0%
± 0.03%/°C
≥10mS (230VAC input, full load)
-5%~+10% of rated output voltage
55A
25A
13A
-25°C to +70°C; storage -40°C to + 85°C
20 - 90% RH
Cooling by forced air
≥100M ohms
Metal
199 x 99 x 50 mm
985 gr.
6.7A
6.7A
6.7A
6.7A
6.7A
6.7A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CARLO GAVAZZI SPPC 5320 1FC

  • Seite 1 Description The input wiring should be separated from the output wiring to avoid noise interference. SPPC 5320 1FC SPPC 12320 1FC SPPC 24320 1FC SPPC 48320 1FC Disconnect the system from the supply network before under taking any installation, When multiple power supplies work together, be sure to keep proper distance between power maintenance, modification or removal.
  • Seite 2 Descrizione Scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi I cavi di ingresso devono essere separati dai cavi di uscita al fine di evitare interferenze. SPPC 5320 1FC SPPC 12320 1FC SPPC 24320 1FC SPPC 48320 1FC installazione, lavoro di manutenzione o modifica.

Diese Anleitung auch für:

Sppc 12320 1fcSppc 24320 1fcSppc 48320 1fc