Herunterladen Diese Seite drucken

WEBER-HYDRAULIK A Betriebsanleitung

Für hydraulische unterstellheber, handbetrieben, für kraftfahrzeuge und deren anhänger

Werbung

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ για χειροκίνητους υδραυλικούς
γρύλλους για οχήματα και τις ρυμούλκες του
450 323.6
Αυτές οι οδηγίες χειρισμού ισχύουν για όλους τους
περιστρεφόμενους και τηλεσκοπικούς υδραυλικούς γρύλλους που
κατασκευάζονται από τον Οίκο
WEBER-HYDRAULIK GMBH.
O γρύλλος φέρει σήμανση με το επιτρεπτό φορτίο ανύψωσης.
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε, ότι το προς ανύψωση φορτίο του
οχήματος δεν υπερβαίνει το επιτρεπτό φορτίο. Ο γρύλλος
ανταποκρίνεται στην προδιαγραφή πρόληψης ατυχημάτων BGV
D8. Για την προστασία από την υπερφόρτωση είναι εξοπλισμένος
με μειωτήρα πίεσης.
Τοποθετείτε τον γρύλλο στο σημείο που προβλέπεται από τον
κατασκευαστή του οχήματος κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μη
χρειάζεται να βάλετε τα χέρια σας κάτω από το όχημα.
Χρησιμοποιείτε μόνον τον τύπο γρύλλου που καθορίζεται από τον
κατασκευαστή του οχήματος. Προσέχετε τις οδηγίες λειτουργίας
του οχήματος στην παράγραφο "Αλλαγή τροχού".
Ξεβιδώνετε την ενδεχομένως υπάρχουσα άτρακτο ρύθμισης ως
το σημείο εφαρμογής του φορτίου. Με ανοιχτή τη βίδα εκκένωσης
αντλείτε μερικές φορές να αδειάσει (ανεβάζετε και κατεβάζετε τον
μοχλό άντλησης).
Κλείνετε τη βίδα κένωσης, στρέφοντάς προς τα δεξιά με τον μοχλό
άντλησης. Ανύψωση: Συνέχιση ης άντλησης, εξαντλώντας τη διαδρομή
του μοχλού άντλησης. Κατέβασμα: Στρέφετε τη βίδα εκκένωσης αργά
– το πολύ 1 έως 2 περιστροφές – προς τα αριστερά.
Μετά το τέλος της εργασίας εισάγετε μέχρι το τέρμα το έμβολο και
την άτρακτο. Καθαρίζετε και γρασάρετε τα κινούμενα μέρη. Γι' αυτό
μπορεί να χρησιμοποιηθεί γράσο Molykote Longterm W2 ή G-421
βάσει TL 9150-0075. Σε σπανιότερη χρήση το αργότερο κάθε 6 μήνες
ανυψώνετε με άντληση και ξαναεισάγετε το έμβολο μέχρι το τέρμα.
Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας
Ασφαλίζετε το όχημα να μην κυλήσει.
Μην τοποθετείτε τον γρύλλο λοξά κάτω από το φορτίο. Προσέχετε
να είναι σταθερή η φέρουσα επιφάνεια (έδαφος).
Τοποθετείτε τη στραντζαρισμένη άκρη του μοχλού άντλησης στη
συγκράτηση του μοχλού και στρέφοντας συνδέετε σταθερά μεταξύ
τους τα δύο μέρη. Έτσι ο γρύλλος μπορεί μέσω του μοχλού
άντλησης να ωθηθεί κάτω από το όχημα και μετά τη χρήση να
ξανατραβηχτεί προς τα εμπρός.
Έτσι αποφεύγετε ταυτόχρονα την ολίσθηση του μοχλού άντλησης
από τη συγκράτηση του μοχλού.
Σε εργασίες κάτω από το όχημα πρέπει να έχει ασφαλιστεί το
ανυψωμένο φορτίο.
Έλεγχος από ειδικούς
Η διάταξη BGV D8 § 23 προδιαγράφει, ότι οι γρύλλοι πρέπει να
ελέγχονται ανάλογα με τις ανάγκες, τουλάχιστον όμως μία φορά
κάθε χρόνο, από κάποιον ειδικό (εξειδικευμένο συνεργείο) (οικείο
πρωτόκολλο ελέγχου 406.526.3).
Για λόγους ασφαλείας απαγορεύονται οι μετατροπές και οι
επισκευές από μη ειδικούς.
Συμπλήρωση λαδιού
Αφαιρείτε την τάπα 62859.0.
Χρησιμοποιείτε υδραυλικό λάδι HL 15 – HL 22 DIN 51524 (ISO VG
15-22) π.χ. Shell-Tellus C 15, Shell-Tellus C 22 ή Mobil DTE 13.
Επίσης μπορεί να συμπληρωθεί υδραυλικό λάδι H-540 βάσει TL
9150-0035 ή Aero Shell Fluid 71.
Προσέχετε τη στάθμη του λαδιού. Τοποθετείτε την τάπα 62859.0.
Παρακαλούμε να τηρείτε απόλυτη καθαριότητα!
10
WEBER-HYDRAULIK
GMBH
Heilbronner Straße 30
D-74363 Güglingen
Τάπα
62 859.0
Στάθμη
λαδιού, max.
Δήλωση Συμμόρφωσης
ΕΚ 2006/42/ΕΚ
Εμείς η
WEBER-HYDRAULIK GMBH
Heilbronner Str. 30 • D-74363 Güglingen
δηλώνουμε ότι το προϊόν «WEBER-HYDRAULIK - Γρύλοι»
τύποι:
A
AD
ADX
AH
AHX
AL
AT
ATD
ATDX
ATG
ATN ATGX
ATPX ATQ
AX
Επιβάρυνση:
2.000 έως 100.000 kg
Αρ. σειράς:
από έτος κατασκευής 01/2010
ανταποκρίνεται στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφάλειας και υγείας της Οδηγίας περί μηχανών ΕΚ.
Αυτή η Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ χάνει την ισχύ της:
▪ σε περίπτωση τροποποιήσεων και επισκευών από
ανειδίκευτα άτομα,
▪ εάν τα προϊόντα δεν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με
τους κανονισμούς που αναφέρονται στις
οδηγίες λειτουργίας
▪ εάν δεν εκτελούνται οι τακτικά προγραμματισμένοι
έλεγχοι.
Σχετικές Οδηγίες ΕΚ:
Οδηγία περί μηχανών ΕΚ 2006/42/ΕΚ
Εφαρμοσμένα πρότυπα: ISO 11530
Διασφάλιση ποιότητας:
DIN EN ISO 9001:2000
Güglingen, 01/07/2013
Volker Plücker
Dr. Torsten Boldt
Διαχειριστής
Εξουσιοδοτημένος τεχνικής τεκμηρίωσης
WEBER-HYDRAULIK GmbH
WEBER-HYDRAULIKA Sp. z.o.o.
WEBER-HYDRAULIK GMBH
Heilbronner Straße 30 • D-74363 Güglingen
GR
Diese Betriebsanleitung gilt für alle von der WEBER-HYDRAULIK
GmbH hergestellten hydraulischen Unterstellheber in Spindel-
und Teleskopausführung.
Der Heber ist mit seiner zulässigen Belastung gekennzeichnet.
Bitte versichern Sie sich, dass das zu hebende Fahrzeuggewicht
die zulässige Belastung nicht überschreitet. Der Heber ent-
spricht der Unfallverhütungsvorschrift BGV D8. Er ist zum Schutz
vor Überlastung mit einem Druckbegrenzungsventil ausgerüstet.
Unterstellheber an der vom Fahrzeughersteller vorgesehenen
Stelle ansetzen und so platzieren, dass nicht unter das Fahrzeug
gegriffen werden muss.
Nur den vom Fahrezughersteller bestimmten Wagenhebertyp
verwenden. Die Betriebsanleitung für das Fahrzeug unter der
Rubrik „Radwechsel" beachten.
Evtl. vorhandene Einstellspindel bis zum Ansatzpunkt der Last
herausschrauben.
Bei geöffneter Ablass-Schraube einige Male leer durchpumpen
(Pumphebel auf- und abbewegen).
Ablass-Schraube durch Rechtsdrehen mit dem Pumpenhebel
schließen.
Heben: Weiterpumpen, Pumphebelweg ganz ausnutzen.
Senken: Ablass-Schraube langsam – max. 1 bis 2 Umdrehungen
– nach links drehen.
Nach Beendigung der Arbeit Kolben und Spindel ganz einfahren.
Bewegliche Teile reinigen und einfetten. Dazu kann Schmierfett
Molykote Longterm W2 oder G-421 nach TL 9150 - 0075 einge-
setzt werden. Bei seltener Verwendung spätestens alle 6 Monate
Hubkolben hochpumpen und wieder ganz einfahren.
Sicherheitstechnische Hinweise
Fahrzeuge gegen Wegrollen sichern.
Den Heber nicht schräg unter der Last ansetzen; auf festen Un-
tergrund achten.
Pumphebelende mit Stanzung in den Hebelhalter einstecken und
durch Drehung eine feste Verbindung zwischen beiden Teilen
herstellen. Damit kann der Wagenheber mittels des Pumphebels
unter das Fahrzeug geschoben und nach Gebrauch wieder vor-
gezogen werden.
Damit wird gleichzeitig das Abgleiten des Pumphebels vom He-
belhalter vermieden.
Bei Arbeiten unter dem Fahrzeug ist die angehobene Last sicher
abzustützen.
Prüfung durch Sachkundige
BGV D8 § 23 schreibt vor, dass Wagenheber nach Bedarf, min-
destens einmal jährlich, durch einen Sachkundigen (Fachwerk-
statt) zu prüfen sind (unser Prüfprotokoll 406.526.3).
Veränderungen und Reparaturen durch nicht sachkundige Perso-
nen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet.
Öl nachfüllen
Stopfen 62859.0 entfernen.
Hydrauliköl HL 15 - HL 22 DIN 51524 (ISO VG 15-22) z.B. Shell-
Tellus C 15, Shell-Tellus C 22 oder Mobil DTE 13 verwenden.
Ebenfalls kann Hydrauliköl H-540 nach TL 9150-0035 oder Aero
Shell Fluid 71 nachgefüllt werden.
Ölstand beachten. Stopfen 62859.0 montieren.
Bitte achten Sie auf Sauberkeit!
BETRIEBSANLEITUNG
für hydraulische Unterstellheber, handbetrieben,
für Kraftfahrzeuge und deren Anhänger
WEBER-HYDRAULIK
GMBH
Heilbronner Straße 30
74363 Güglingen
Ölstand max.
EG-Konformitätserklärung
2006/42/EG
Wir
WEBER-HYDRAULIK GMBH
Heilbronner Str. 30 • 74363 Güglingen
erklären, dass das Produkt „Weber-Hydraulik-
Unterstellheber"
Typen:
A
AD
ADX
AL
AT
ATD
ATN ATGX
ATPX ATQ
Belastung: 2.000 bis 100.000 kg
Serien Nr.: ab Baujahr 01/2010
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der EG Maschinenrichtlinie entspricht.
Diese EG Konformitätserklärung verliert ihre Gültigkeit:
• bei Veränderungen und Reparaturen durch nicht
sachkundige Personen,
• wenn die Produkte nicht entsprechend den in der Betriebs-
anleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen
eingesetzt werden,
• die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht
ausgeführt werden.
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewandte Normen:
ISO 11530
Qualitätssicherung:
DIN EN ISO 9001:2000
Güglingen, den 01.07.2013
Volker Plücker
Geschäftsführer
WEBER-HYDRAULIK GmbH
WEBER-HYDRAULIK GMBH
Heilbronner Straße 30 • 74363 Güglingen
D
450 323.6
Stopfen
62 859.0
AH
AHX
ATDX
ATG
AX
Dr. Torsten Boldt
Bevollmächtigter technische
Dokumentation
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WEBER-HYDRAULIK A

  • Seite 1 450 323.6 für Kraftfahrzeuge und deren Anhänger 450 323.6 Αυτές οι οδηγίες χειρισμού ισχύουν για όλους τους WEBER-HYDRAULIK Diese Betriebsanleitung gilt für alle von der WEBER-HYDRAULIK WEBER-HYDRAULIK περιστρεφόμενους και τηλεσκοπικούς υδραυλικούς γρύλλους που GMBH GmbH hergestellten hydraulischen Unterstellheber in Spindel- κατασκευάζονται...
  • Seite 2 Effectuer plusieurs mouvements de pompage à vide (lever et abais- WEBER-HYDRAULIK GMBH Cerrar el tornillo de purga, girando con la palanca de la boma a la ser le levier de pompe), le bouchon fileté de décharge ouvert. derecha. Elevar: Continuar bombeando, aprovechando completa- declaramos que el producto “Gato hidráulico WEBER-...
  • Seite 3 62 859.0 62 859.0 que deve ser efectuado de tal modo que não se deva pôr a mão turer and locate it in such a way that you do not need to reach por debaixo do veículo. beneath the vehicle.
  • Seite 4 D-74363 Güglingen D-74363 Güglingen carico massimo. Overtuigt u er zich a.u.b. van dat het te heffen voertuiggewicht de Il martinetto è dodato di valvola di sicurezza contro un eventuale maximale belasting niet overschrijdt. Det hefinrichting, voldoet aan het ongevalpreventievoorschrift BGV D8. Het is ter bescher- sovraccarico ed è...
  • Seite 5 Gebruiksaanwijzing voor hydraulische onderzethefinrichtingen, handbediend, voor motorvoertuigen en de aanhangers ervan Instrucciones de empleo para elevadores hidráulicos, accionados a mano, para automóviles y sus remolques Instruções de serviço para elevadores hidráulicos manuais para veículos e os seus reboques Οδηγίες χειρισμού για χειροκίνητους υδραυλικούς...
  • Seite 6 WEBER-HYDRAULIK GMBH Heilbronner Str. 30 • D-74363 Güglingen Sænkeventilen låses ved at dreje pumpehåndtaget højre om. Løft: Pump videre, udnyt hele håndtagets arbejdsvej. erklærer hermed, at produktet ”WEBER-HYDRAULIK – donkraft” Sænkning: Udluftningsskruen drejes langsomt venstre om – typer: max. 1–2 omdrejninger.

Diese Anleitung auch für:

AdAdxAhAhxAlAt ... Alle anzeigen