Herunterladen Diese Seite drucken

BEMKO ALWIR HLA2-060-4K Montageanleitung

Werbung

ALWIR
HLA2-060/120/150-180/400/520-4K
1
2
6
7
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
Zalecany maksymalny czas pracy: 10h/dobę.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
,
.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las o cinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un
apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
1
2
P
:18W - 2700lm
on
230V~
P
:40W - 6000lm
50Hz
on
P
:52W - 7800lm
cos >0,9
on
8
9
10
IK08
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość,
1. Rated voltage, frequency, power factor.
współczynnik mocy.
2. Power, luminous ux.
2. Moc, strumień świetlny.
3. Color temperature, colour rendering index.
3. Temperatura barwowa,
4. Appliance classes.
wskaźnik oddawania barw.
5. ON/OFF cycles.
4. Klasa ochronności.
6. Lifetime.
5. Ilość cykli ON/OFF.
7. International Protection Rating.
6. Żywotność oprawy.
8. Protection against mechanical impacts.
7. Stopień ochrony.
9. Caution, risk of electric shock.
8. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
10. It does not work with a dimmer.
9. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
11. For internal/external use.
10. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
12. Replace the defective lamp
11. Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
cover immediately.
12. Natychmiast wymienić uszkodzony
13. Angle of illumination.
klosz oprawy.
14. It does not work with cross
13. Kąt świecenia.
and stairs connectors.
14. Nie współpracuje z łącznikami
15. The minimum distance from
schodowymi i krzyżowymi.
the illuminated object.
15. Minimalna odległość od oświetlanego
16. Working temperature.
obiektu.
17. Maximum working time.
16. Temperatura pracy.
17. Maksymalny czas pracy.
SK
1. Menovité napätie, frekvencia, koe cient
1. Névleges feszültség, frekvencia,
výkonu.
teljesítménytényező.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Farbová teplota, index podania farieb.
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási
4. Trieda ochrany.
index.
5. Počet cyklov ZAP / VYP.
4. Védelmi osztály.
6. Životnosť svietidla.
5. BE / KI kapcsolási ciklusok száma.
7. Stupeň ochrany.
6. A lámpatest élettartama.
8. Stupeň mechanickej pevnosti.
7. Védettség mértéke.
9. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým
8. A mechanikai szilárdság mértéke.
prúdom.
9. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
10. Nespolupracuje so stmievačom.
10. Nem működik együtt
11. Na vnútorné a vonkajšie použitie.
fényáramszabályzóval.
12. Poškodený kryt svietidla okamžite
11. Belső és külső használatra.
vymeňte.
12. Azonnal cserélje ki a sérült lámpatest
13. Uhol osvetlenia.
buráját.
14. Nespolupracuje so schodiskovými a
13. Világítási szög.
krížovými vypínačmi.
14. Nem működik együtt lépcsőházi- és
15. Minimálna vzdialenosť od
keresztkapcsolóval.
osvetľovaného objektu.
15. Minimális távolság a megvilágított
16. Pracovná teplota.
objektumtól.
17. Maximálny pracovný čas.
16. Üzemi hőmérséklet.
17. Maximális munkaidő.
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje
3
8
230V~ 50Hz
.
3
4
CRI≥80
4000K
11
12
13
120°
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz, Leistungsfaktor.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur, Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Anzahl der EIN/AUS-Zyklen.
6. Lebensdauer der Leuchte.
7. Schutzart.
8. Mechanische Festigkeitsklasse.
9. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
10. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
11. Für den internen und externen Gebrauch.
12. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
13. Beleuchtungswinkel.
14. Arbeitet nicht mit Treppen- und
Kreuzschalter zusammen.
15. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
16. Betriebstemperatur.
17. Maximale Arbeitszeit.
HU
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis, galios
koe cientas.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos
atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Ciklų ON/OFF skaičius.
6. Šviestuvo galiojimo trukmė.
7. Saugos laipsnis.
8. Mechaninio patvarumo laipsnis.
9. Pastaba, galimybė patirti elektros šoką.
10. Neveikia su dimeriais.
11. Tinkamas naudoti išorėje ir viduje.
12. Nedelsiant pakeisti pažeistą šviestuvo
gaubtą.
13. Švietimo kampas.
14. Neveikia su laiptiniais ir kryžminiais
jungikliais.
15. Minimalus nuotolis nuo apšviesto
objekto.
16. Darbo temperatūra.
17. Maksimalus darbo laikas.
4
5
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
UCHWYT MONTAŻOWY
25
.
5
6
7
IP65
30000x 50000h
14
15
16
+40°C
0,5m
-20°C
RU
1.
,
.
2.
.,
.
3.
,
.
4.
5.
ON/OFF.
6.
.
7.
.
8.
9.
,
10.
.
11.
12.
.
13.
.
14.
15.
16.
.
17.
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence, jaudas
1. Nimipinge, sagedus, võimsustegur.
koe cients.
2. Võimsus, valgusvoog.
2. Jauda, gaismas plūsma.
3. Värvitemperatuur, värvihalduse indeks.
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas
4. Kaitseklass.
indekss.
5. ON / OFF tsüklite arv.
6. Valgusti kasutus.
4. Drošības klase.
5. ON/OFF ciklu skaits.
7. Kaitse aste.
6. Gaismekļa kalpošanas laiks.
8. Mehaanilise tugevuse aste.
7. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
9. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
8. Aizsardzība pret mehāniskiem triecieniem.
10. See ei tööta hämardajaga/dimmeriga.
11. Sise- ja väliseks kasutamiseks.
9. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena
risks.
12. Asendage kahjustatud lambivari
10. Nedarbojas ar reostatiem.
kohe.
11. Izmantošanai iekštelpās un āra vidē.
13. Valgustamise nurk.
12. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas
14. See ei tööta treppi- ja
vāku.
ristühendustega.
13. Apgaismojuma leņķis.
15. Minimaalne kaugus valgustatud
14. Tas nedarbojas ar kāpņu un krustveida
objektist.
savienotājiem.
16. Töötemperatuur.
15. Minimālais attālums no apgaismotā
17. Maksimaalne tööaeg.
objekta.
16. Darba temperatūra.
17. Maksimālais darba laiks.
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
ø0.75÷1.5
~7mm
25.91
26.7
HLA2-060
HLA2-120
HLA2-150
17
MAX
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
10h
FR
,
1. Tension nominale, fréquence, facteur de puissance.
2. Puissance, ux lumineux
3. Température de couleur, indice de rendu des couleurs.
4. Classe de protection.
5. Nombre de cycles ON/OFF.
.
6. Durée de vie du luminaire.
7. Niveau de protection.
8. Degré de résistance mécanique.
9. Attention, risque de choc électrique.
.
10. Ne fonctionne pas avec un variateur de luminosité.
.
11. À usage interne et externe.
12. Remplacer immédiatement l'abat-jour endommagé.
.
13. Angle d'éclairage.
14. Ne fonctionne pas avec les connecteurs d'escalier et
transversaux.
15. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
16. Température de fonctionnement.
17. Temps de travail maximum.
.
.
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia, factor de
potencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Número de ciclos ON/OFF.
6. Vida útil de la luminaria.
7. Grado de protección.
8. Grado de resistencia mecánica.
9. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
10. No apto para su conexión con un regulador de
intensidad.
11. Para uso interior y exterior.
12. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
13. Ángulo de haz.
14. No adaptado para funcionar con
conmutadores de
barras cruzadas o interruptores de escalera.
15. Distancia mínima del objeto iluminado.
16. Temperatura de funcionamiento.
17. Tiempo de trabajo máximo.
Oprawy zawierają źródła światła w
klasie energetycznej B
UWAGA: Źródło światła oraz
osprzęt sterujący w tej oprawie
oświetleniowej mogą być
wymieniane wyłącznie przez
Producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego
lub podobne wykwali kowaną
osobę. Wymontowanie źródeł
światła oraz osprzętu sterującego
z oprawy na koniec okresu
eksploatacji możliwe jest
wyłącznie w serwisie BEMKO.
79
68
605
79
68
1205
1505
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence,
koe cient výkonu.
2. Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4. Třída ochrany.
5. Počet cyklů ZAP / VYP.
6. Životnost svítidla.
7. Stupeň ochrany.
8. Stupeň mechanické pevnosti.
9. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
10. Nespolupracují se stmívačem.
11. Na vnitřní a venkovní použití.
12. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
13. Úhel osvětlení.
14. Nespolupracuje se schodišťovými
a křížovými vypínači.
15. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
16. Pracovní teplota.
17. Maximální pracovní doba.
IT
1. Tensione nominale, frequenza, fattore di
potenza.
2. Potenza, usso luminoso.
3. Temperatura colore, indice di resa
cromatica.
4. Classi di elettrodomestici.
5. Cicli ON/OFF.
6. Tutta la vita.
7. Grado di protezione internazionale.
8. Protezione contro gli urti meccanici.
9. Attenzione, rischio di scossa elettrica.
10. Non funziona con un dimmer.
11. Per uso interno/esterno.
12. Sostituire la lampada difettosa
coprire immediatamente.
13. Angolo di illuminazione.
14. Non funziona con croce
e connettori per scale.
15. La distanza minima da
l'oggetto illuminato.
16. Temperatura di lavoro.
17. Tempo massimo di lavoro.
79
68

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO ALWIR HLA2-060-4K

  • Seite 1 Wymontowanie źródeł światła oraz osprzętu sterującego ø0.75÷1.5 z oprawy na koniec okresu ~7mm eksploatacji możliwe jest wyłącznie w serwisie BEMKO. UCHWYT MONTAŻOWY 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 25.91 26.7 Zalecany maksymalny czas pracy: 10h/dobę.
  • Seite 2 Failure to follow the instructions in the manual may result in a re, electric shock, burns incendios, descargas eléctricas, quemaduras u otros daños. Bemko sp. z o.o. no se hace or other damage. Bemko sp. O.o. is not responsible for failure to comply with the above responsable del incumplimiento de las recomendaciones anteriormente mencionadas.

Diese Anleitung auch für:

Alwir hla2-120-4kAlwir hla2-150-4kAlwir hla2-180-4kAlwir hla2-400-4kAlwir hla2-520-4k