Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

6 <
> P A
K14x, K14xD, K15x, K16xF, KM04x, KM05x,
KM06x, KM07x, KM08x, KM10x, KM11x,
KM13x, KM14x, KM17x, KM22x, KM25x
Sicherheitshinweis!
e
Einbau und Montage elektrischer Geräte
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
gemäß den einschlägigen Installationsnor-
men, Richtlinien, Bestimmungen, Sicher-
heits- und Unfallverhütungsvorschriften
des Landes erfolgen.
Im Interesse einer hohen Betriebssicherheit
sind Schaltgerätekombinationen regelmä-
ßig durch eine Elektrofachkraft auf ord-
nungsgemäßen Zustand zu überprüfen.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produk-
tes und muss beim Endkunden verbleiben.
Gefahr
Brandgefahr durch lose sitzende
Leiter.
Nicht ausreichend befestigte oder
in der Klemme gelöste Leiter kön-
nen sich im Betrieb erwärmen und
Lichtbögen verursachen.
Nur erlaubte Leiterarten mit
dem richtigen Querschnitt ver-
wenden.
Leiterenden in der vorgege-
benen Länge abisolieren und
bündig zur Klemme einsetzen.
Je Klemmstelle maximal einen
Leiter anschließen.
Leiter mit dem erforderlichen
Drehmoment fest verschrauben.
01
Montageanleitung
e
Messingklemmen
Assembly instructions
z
Brass terminals
a
Notice de montage
Bornes en laiton
Istruzioni di montaggio
y
Morsetti in ottone
Manual de montagem
t
Terminais em latão
C1 2x M4 1,7 Nm
C2
M5
C3
M4
Safety information!
z
Electrical devices may only be installed
and assembled by a qualified electrician
in accordance with the relevant installa-
tion standards, guidelines, regulations,
directives, safety and accident prevention
regulations of the country.
In order to ensure a high level of operation-
al safety, switchgear combinations must be
regularly checked by a qualified electrician
to ensure that they are in good condition.
These instructions are an integral compo-
nent of the product and must be retained
by the end user.
Danger
Risk of fire due to loose conductors.
Conductors that are not sufficiently
secured or that come loose in the
terminal can heat up during opera-
tion and cause arcing.
Use only permitted conductor
types with the correct cross
section.
Strip the conductor ends to the
specified length and insert them
flush with the terminal.
Connect a maximum of one con-
ductor per terminal connection.
Securely screw on the conductor
to the required torque.
Instrucciones de montaje
r
Terminales de latón
Kokoamisohjeet
p
Messinkiliittimet
i
Montagehandleiding
Messingklemmen Monte-
Monteringsanvisning
s
Mässingsklämmor
C3
C3
C2
C2
C1
x
Class 1*
10 - 16 mm
10 - 25 mm
2
2,3 Nm
15 mm
1,5 - 16 mm
1,7 Nm
1,5 - 10 mm
a
L'encastrement et le montage d'appareils
électriques doivent être effectués uni-
quement par des électriciens qualifiés,
dans le respect des normes d'installation,
directives, dispositions et prescriptions en
matière de sécurité et de prévention d'acci-
dents en vigueur dans le pays.
Afin de garantir une sécurité de fonction-
nement élevée, l'état des combinaisons
d'appareils de commutation doit être régu-
lièrement contrôlé par un électricien.
Cette notice fait partie intégrale du produit
et doit être conservée par l'utilisateur final.
Hager Electro GmbH & Co. KG, Zum Gunterstal, 66440 Blieskastel, Germany
Class 2*
Class 5*
10 - 16 mm
2
2
2
2
* IEC 60228
Consigne de sécurité !
Danger 
Risque d'incendie dû à une fixation
incorrecte des conducteurs.
Des conducteurs mal fixés ou des-
serrés dans la borne peuvent chauffer
pendant le fonctionnement et provo-
quer des arcs électriques.
Utiliser uniquement les types de
conducteurs autorisés avec la
bonne section transversale.
Dénuder les extrémités du conduc-
teur dans la longueur spécifiée et
les insérer à fleur de la borne.
Raccorder au maximum un
conducteur par borne.
Visser fermement le conducteur au
couple requis.
Cu
Al

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager K14 Serie

  • Seite 1 • conducteur par borne. • Securely screw on the conductor Leiter mit dem erforderlichen • to the required torque. Visser fermement le conducteur au Drehmoment fest verschrauben. couple requis. Hager Electro GmbH & Co. KG, Zum Gunterstal, 66440 Blieskastel, Germany...
  • Seite 2 • • Skruva fast ledaren till erforder- Ruuvaa kaapeli tiukasti kiinni • Schroef de draad stevig vast met ligt åtdragningsmoment. tarvittavalla vääntövoimalla. het vereiste aanhaalmoment. T +49 6842 945 0 F +49 6842 945 4625 info@hager.com hager.com - 06.2023...

Diese Anleitung auch für:

K14d serieK15 serieK16f serieKm04 serieKm05 serieKm06 serie ... Alle anzeigen