Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KUW20 Serie Gebrauchsanleitung
Bosch KUW20 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch KUW20 Serie Gebrauchsanleitung

Weinlagerschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KUW20 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wine storage compartment
KUW20..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Weinlagerschrank
Cave à vin
Frigo vini
Wijnkoelkast
4
21
41
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KUW20 Serie

  • Seite 1 Wine storage compartment KUW20.. [de] Gebrauchsanleitung Weinlagerschrank [fr] Manuel d'utilisation Cave à vin [it] Manuale utente Frigo vini [nl] Gebruikershandleiding Wijnkoelkast...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   5 8 Zusatzfunktionen .......    13 1.1 Allgemeine Hinweise .... 5 8.1 Innenbeleuchtung..... 13 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Präsentationsmodus.... 13 brauch ........ 5 9 Alarm...........    13 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9.1 Türalarm ........ 13 kreises ........ 5 9.2 Temperaturalarm ...... 13...
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 6: Sichere Installation

    de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 7: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 8: Beschädigtes Gerät

    de Sicherheit Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 13 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 10: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden – 300 mm Abstand zu Öl- oder 2 Sachschäden vermei- Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsgitter ab- decken oder zustellen. Energie sparen beim Gebrauch ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche tungsteile hat keinen Einfluss auf den oder Steigfläche kann das Gerät be- Energieverbrauch des Geräts.
  • Seite 11: Kriterien Für Den Aufstellort

    Aufstellen und Anschließen de Over-and-Under- und Side-by- 4.2 Kriterien für den Aufstell- Side-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander oder nebeneinander aufstellen wol- WARNUNG len, müssen Sie zwischen den Gerä- Explosionsgefahr! ten mindestens 150 mm Abstand hal- Wenn das Gerät in einem zu kleinen ten.
  • Seite 12: Kennenlernen

    de Kennenlernen 5 Kennenlernen 6 Ausstattung Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- 5.1 Gerät dellabhängig. Hier finden Sie eine Übersicht über 6.1 Flaschenablage die Bestandteile Ihres Geräts. → Abb. Lagern Sie Flaschen sicher auf der Flaschenablage. Bedienfeld → Seite 12 Um die maximale Anzahl von Fla- schen zu lagern, können Sie die Fla- Innenbeleuchtung schenablagen entnehmen.
  • Seite 13: Hinweise Zum Betrieb

    Zusatzfunktionen de Die gewünschte Temperatur ein- Innenbeleuchtung ausschalten stellen. → Seite 13 drücken. ▶ a Die Innenbeleuchtung ist dauerhaft 7.2 Hinweise zum Betrieb ausgeschaltet. ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet 8.2 Präsentationsmodus haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem- Im Präsentationsmodus ist die Innen- peratur erreicht wird.
  • Seite 14: Weinlagerfach

    de Weinlagerfach Wenn die Temperatur im Weinlager- Die offenen Flaschenablagen er- fach für längere Zeit mehr als 5 °C möglichen eine kontinuierliche Luft- über der eingestellten Temperatur zirkulation. Dadurch wird über- liegt, ertönt ein Warnton und in der schüssige Feuchtigkeit schnell ab- Temperaturanzeige blinkt ⁠...
  • Seite 15: Abtauen

    Abtauen de 12.2 Gerät reinigen 11 Abtauen WARNUNG Stromschlaggefahr! 11.1 Abtauen im Weinlager- Eindringende Feuchtigkeit kann einen fach Stromschlag verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- Im Betrieb bilden sich an der Rück- ▶ druckreiniger verwenden, um das wand des Weinlagerfachs funktions- Gerät zu reinigen. bedingt Tauwassertropfen oder Reif. Flüssigkeit in der Beleuchtung oder Die Rückwand im Weinlagerfach taut in den Bedienelementen kann gefähr-...
  • Seite 16: Tauwasserrinne Und Ablauf- Loch Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Das Gerät elektrisch anschließen. → Seite 11 12.3 Tauwasserrinne und Ab- laufloch reinigen Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig. Die Tauwasserrinne und das Ab- ▶ laufloch vorsichtig reinigen, z. B. mit einem Wattestäbchen. → Abb. 12.4 Ausstattungsteile ent- nehmen Wenn Sie die Ausstattungsteile...
  • Seite 17: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 18 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt und Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf- ▶ blinkt in der Tempera- tungsgittern. turanzeige. Warnton ertönt und Im Weinlagerfach war es für längere Zeit zu kalt. blinkt in der Tempera- Drücken Sie ein beliebiges Touchfeld. ▶...
  • Seite 19: Lagern Und Entsorgen

    Lagern und Entsorgen de Das Gerät umweltgerecht entsor- 14 Lagern und Entsorgen gen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem 14.1 Gerät außer Betrieb neh- Fachhändler sowie Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung. Das Gerät ausschalten. → Seite 13 Dieses Gerät ist entspre- Das Gerät vom Stromnetz trennen. chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Den Netzstecker der Netzan-...
  • Seite 20: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    de Technische Daten Detaillierte Informationen über die ergibt sich aus den Zeichen vor dem Garantiedauer und die Garantiebedin- Schrägstrich der Erzeugnisnummer gungen in Ihrem Land erhalten Sie (E-Nr.) auf dem Typenschild. Alterna- bei unserem Kundendienst, Ihrem tiv finden Sie die Modellkennung Händler oder auf unserer Webseite.
  • Seite 21 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   23 7.2 Remarques concernant le 1.1 Indications générales .... 23 fonctionnement de l’appareil.. 32 1.2 Utilisation conforme.... 23 7.3 Éteindre l'appareil..... 32 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.4 Régler la température .... 32 lisateurs ........ 23 8 Fonctions additionnelles ...
  • Seite 22 13 Dépannage .......    37 14 Entreposage et élimination ..   39 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 39 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 39 15 Service après-vente ....   39 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........ 40 16 Caractéristiques techniques ...
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 24: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 25: Installation Sûre

    Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 26: Utilisation Sûre

    fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 27: Appareil Endommagé

    Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 28 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 29: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 30: Installation Et Branchement

    fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- 4 Installation et branche- tallation ment AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4.1 Contenu de la livraison Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite Après avoir déballé le produit, ins- du circuit de réfrigération pourrait pectez toutes les pièces pour détec- donner lieu à...
  • Seite 31: Monter L'appareil

    Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des 5 Description de l'appa- dommages en présence d'une tem- pérature ambiante atteignant 5 °C. reil Installation au-dessus et en- dessous, et côte à côte 5.1 Appareil Si vous souhaitez installer 2 appa- Cette section contient une vue d'en- reils de réfrigération en les superpo- semble des composants de votre ap- sant ou les plaçant côte à...
  • Seite 32: Équipement

    fr Équipement Remarque : Si l'appareil a été 6 Équipement préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, appuyez L'équipement de votre appareil dé- pend de son modèle. a L’appareil commence à réfrigérer. Réglez la température souhaitée. 6.1 Support-crochet pour → Page 32 bouteilles 7.2 Remarques concernant le Rangez les bouteilles de manière fonctionnement de l’appa- sûre sur le support-crochet pour bou-...
  • Seite 33: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles fr 8 Fonctions addition- 9 Alarme nelles 9.1 Alarme de porte 8.1 Éclairage intérieur L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long- L’éclairage intérieur s’allume automa- temps. tiquement lorsque vous ouvrez l'ap- pareil. Couper l'alarme de porte Conseil : Si vous souhaitez que Fermez la porte de l’appareil.
  • Seite 34: Compartiment À Vins

    fr Compartiment à vins vin blanc. Refroidissez le vin mous- 10 Compartiment à vins seux et le champagne au réfrigéra- teur peu avant leur dégustation. Le compartiment à vins permet de ¡ Conservez toujours les vins légère- conserver les vins de manière profes- ment plus frais que leur tempéra- sionnelle à...
  • Seite 35: Dégivrage

    Dégivrage fr Retirez toutes les pièces d'équipe- 11 Dégivrage ment et les accessoires de l'appa- reil. → Page 36 11.1 Décongélation dans le 12.2 Nettoyage de l’appareil compartiment à vins AVERTISSEMENT En cours de fonctionnement, des Risque d'électrocution ! gouttelettes d'eau de condensation L’infiltration d’humidité peut occasion- ou du givre se forment contre la pa- ner un choc électrique.
  • Seite 36: Nettoyer La Rigole À Eau De Dégivrage Et Le Trou D'écoulement

    fr Nettoyage et entretien Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- vette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. Sécher ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec. Insérez les pièces d’équipement.
  • Seite 37: Dépannage

    Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 38 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le signal sonore re- Il a fait trop chaud dans le compartiment à vins pen- tentit et clignote dant un long moment. dans l'affichage de la Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ température. clignote jusqu'à ce que la température Remarque : ...
  • Seite 39: Entreposage Et Élimination

    Entreposage et élimination fr Débrancher la fiche du cordon 14 Entreposage et élimi- d’alimentation secteur. nation Couper le cordon d’alimentation secteur. Éliminez l’appareil dans le respect 14.1 Mise hors service de de l’environnement. l’appareil Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- Éteindre l'appareil.
  • Seite 40: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Caractéristiques techniques rantie locales en vigueur. Les condi- disponible en tant que pièce de re- tions de garantie n’ont aucune inci- change et doit être remplacée uni- dence sur les autres droits ou re- quement par du personnel qualifié. cours qui vous sont disponibles en Vous trouverez de plus amples infor- vertu du droit local.
  • Seite 41 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   43 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.1 Avvertenze generali .... 43 chio........... 51 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Regolazione della tempera- visto .......... 43 tura ........... 51 1.3 Limitazione di utilizzo.... 43 8 Funzioni supplementari .....
  • Seite 42 13 Sistemazione guasti....   55 14 Stoccaggio e smaltimento..   57 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 57 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 57 15 Servizio di assistenza clienti ...    57 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 58 16 Dati tecnici........
  • Seite 43: Utilizzo Conforme All'uso Previsto

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 44 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 45: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 46 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 47 Sicurezza it ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
  • Seite 48: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali – Mantenere una distanza di 2 Prevenzione di danni 30 mm dai fornelli elettrici o a gas. materiali – Mantenere una distanza di 300 mm da stufe a olio o a car- ATTENZIONE! bone. Salendo o sedendosi sullo zoccolo, ¡...
  • Seite 49: Criteri Per Il Luogo D'installazione

    Installazione e allacciamento it ¡ Allegato di garanzia Nei limiti della temperatura ambiente convenzionale ammessa l'apparecchio è pienamen- ¡ Etichetta energetica te efficiente. Se un apparecchio della classe cli- ¡ Informazioni sul consumo energeti- matica SN viene utilizzato a tempera- co e sui possibili rumori ture ambiente inferiori, possono esse- 4.2 Criteri per il luogo d'in- re esclusi danni all’apparecchio fino...
  • Seite 50: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio I dati di collegamento dell'apparec- attiva o disattiva l'illumina- chio sono indicati sulla targhetta di zione interna. identificazione. → Fig.  accende o spegne l'appa- Controllare il corretto posiziona- recchio. mento della spina. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. 6 Dotazione La dotazione dell'apparecchio dipen- 5 Conoscere l'apparec-...
  • Seite 51: Comandi Di Base

    di base it di base 7 Comandi di base 8 Funzioni supplementari di base 7.1 Accensione dell’apparec- 8.1 Illuminazione interna chio L'illuminazione interna si accende au- tomaticamente quando si apre l'ap- Collegare elettricamente l'apparec- parecchio. chio. → Pagina 49 Consiglio: Se l'illuminazione interna Nota: Se l'apparecchio è stato pre- deve restare accesa anche quando cedentemente spento con il pan- lo sportello è...
  • Seite 52: Allarme Porta

    it Allarme 9 Allarme 10 Vano per il vino Nel vano per il vino si possono collo- 9.1 Allarme porta care correttamente bottiglie di vino mantenendo una temperatura costan- Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por- È possibile impostare la temperatura nel vano per il vino da 5 °C a 20 °C.
  • Seite 53: Temperature Di Consumazione

    Scongelamento it ¡ Conservare i vini sempre a una 11 Scongelamento temperatura un po' più fredda ri- spetto alla temperatura che si desi- dera al momento della degustazio- 11.1 Scongelamento del vano ne poiché il vino si riscalda subito per il vino quando lo si versa nel bicchiere. A seconda della funzione, durante il 10.3 Temperature di consu- funzionamento si formano gocce...
  • Seite 54: Pulizia Dell'apparecchio

    it Pulizia e cura Togliere tutte le bottiglie e conser- utilizzando un panno spugna, ac- varle in un luogo fresco. qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro. Rimuovere tutte le parti dell'attrez- zatura e gli accessori dall'apparec- Asciugare a fondo con un panno chio.
  • Seite 55: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 56 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- All'interno del vano per il vino la temperatura è stata gnale acustico e troppo alta per un tempo prolungato. lampeggia sull'indica- Premere un campo touch qualsiasi. ▶ tore della temperatu- lampeggia finché...
  • Seite 57: Stoccaggio E Smaltimento

    Stoccaggio e smaltimento it Staccare la spina del cavo di ali- 14 Stoccaggio e smalti- mentazione. mento Tagliare il cavo di alimentazione. Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. 14.1 Messa fuori servizio Per informazioni sulle attuali proce- dell'apparecchio dure di smaltimento rivolgersi al ri- venditore specializzato o al comu- Spegnere l'apparecchio.
  • Seite 58: Dati Tecnici

    it Dati tecnici ranzia applicabili a livello locale. Le come componente di ricambio e de- condizioni di garanzia non produco- ve essere sostituita esclusivamente no alcun effetto su altri diritti o riven- da personale qualificato. dicazioni spettanti conformemente al Ulteriori informazioni sul modello diritto locale.
  • Seite 59 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   60 8 Extra functies ......   68 1.1 Algemene aanwijzingen ... 60 8.1 Binnenverlichting ...... 68 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Presentatiemodus..... 68 raat ........... 60 9 Alarm...........    68 1.3 Inperking van de gebruikers .. 60 9.1 Deuralarm......... 68 1.4 Veiliger transport ...... 60 9.2 Temperatuuralarm .... 68...
  • Seite 60: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 61: Veilige Installatie

    Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 62: Veilig Gebruik

    nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 63: Beschadigd Apparaat

    Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 64 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 68 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 65: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl – Houd 30 mm afstand aan tot 2 Het voorkomen van elektrische- of gasfornuizen. – Houd 300 mm afstand aan tot materiële schade olie- en kolenfornuizen. ¡ Nooit de externe ventilatie-opening LET OP! afdekken of dicht maken. Door het gebruik van de plint, laden Energie besparen bij het gebruik.
  • Seite 66: Criteria Voor De Opstellocatie

    nl Opstellen en aansluiten Over-and-Under- en Side-by-Side- 4.2 Criteria voor de opstello- opstelling catie Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen WAARSCHUWING de toestellen minimaal een tussenaf- Kans op explosie! stand van 150 mm aanhouden. Voor Wanneer het apparaat in een te klei- bepaalde toestellen is een opstelling ne ruimte staat, kan er bij een lek van...
  • Seite 67: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 5 Uw apparaat leren ken- 6 Uitrusting De uitrusting van uw apparaat is mo- delafhankelijk. 5.1 Apparaat 6.1 Flessenrek Hier vindt u een overzicht van de on- Bewaar flessen veilig op het flessen- derdelen van uw apparaat. rek. → Fig. Om het maximale aantal flessen op Bedieningspaneel te kunnen slaan, kunt u de flessen- → Pagina 67...
  • Seite 68: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    nl Extra functies De gewenste temperatuur instellen. Binnenverlichting uitschakelen → Pagina 68 indrukken. ▶ a De binnenverlichting is permanent 7.2 Opmerkingen bij het ge- uitgeschakeld. bruik 8.2 Presentatiemodus ¡ Wanneer u het apparaat heeft in- geschakeld, duurt het tot enkele In de presentatiemodus is de binnen- uren voordat de ingestelde tempe- verlichting permanent ingeschakeld.
  • Seite 69: Wijnvak

    Wijnvak nl Wanneer de temperatuur in het wijn- 10.2 Tips voor het bewaren vak gedurende een langere tijd meer van wijn dan 5°C onder de ingestelde tempe- ratuur ligt, dan klinkt een waarschu- Houd de volgende tips aan voor het wingssignaal en op het temperatuur- bewaren van wijn.
  • Seite 70: Ontdooien

    nl Ontdooien Haal de stekker van het apparaat Soort wijn Drinktempe- uit het stopcontact. ratuur De stekker van het netsnoer uit het Sherry 9°C stopcontact trekken of de zekering Jonge witte wijnen 8°C in de meterkast uitschakelen. vanaf Spätlese Haal alle flessen eruit en bewaar Witte Loirewijn, En- 7°C deze op een koele plaats.
  • Seite 71: De Dooiwatergoot En Het Afvoergat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Apparaat voorbereiden voor reini- ging. → Pagina 70 Het apparaat, de uitrustingsdelen, de accessoires en de deurafdich- tingen met een vaatdoek, lauw wa- ter en een beetje pH-neutraal af- wasmiddel reinigen. Met een zachte, droge doek gron- dig nadrogen. De uitrustingsdelen plaatsen.
  • Seite 72: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 73 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Waarschuwingssig- Ventilatieroosters aan de buitenkant zijn afgedekt. naal klinkt en knip- Verwijder blokkades voor de externe ventilatieroos- ▶ pert op het tempera- ters. tuurdisplay. Waarschuwingssig- In het wijnvak was het gedurende langere tijd te koud. naal klinkt en knip- Druk op een willekeurig aanraakveld.
  • Seite 74: Opslaan En Afvoeren

    nl Opslaan en afvoeren WAARSCHUWING 14 Opslaan en afvoeren Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en 14.1 Apparaat buiten gebruik schadelijke gassen ontsnappen en stellen ontsteken. De buizen van de koudemiddel- ▶ Het apparaat uitschakelen. kringloop en de isolatie niet be- → Pagina 68 schadigen.
  • Seite 75: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    Technische gegevens nl brengen van het apparaat binnen de 16 Technische gegevens Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Koudemiddel, netto inhoud en overi- Opmerking: Het inschakelen van de ge technische gegevens bevinden servicedienst is in het kader van de zich op het typeplaatje. plaatselijk geldende fabrieksgarantie- → Fig. ...
  • Seite 76 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Inhaltsverzeichnis