Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig VCP 4130 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCP 4130:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VCP 4130 - VCP 4230
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA
01M-GMS3560-2421-01
01M-GMS3570-2421-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCP 4130

  • Seite 1 2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VCP 4130 - VCP 4230 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA 01M-GMS3560-2421-01 01M-GMS3570-2421-01...
  • Seite 2: Symbole Und Ihre Bedeutungen

    Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter/geehrte Kunde/Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen.
  • Seite 3 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen Produktionsanlage hergestellt, ohne der Umwelt zu schaden. CONTENTS DEUTSCH 4-18 ENGLISH TÜRKÇE SPANISH 50-62 FRANÇAIS 63-76 HRVATSKI 77-89 POLSKI 90-103 SVENSKA 104- NORSK 117- SUOMI 130- DANISH 143- 3 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt ent- nicht, wenn das Netzkabel hält Sicherheitshinweise zur oder das Gerät beschädigt ist. Vermeidung von Gefahren, die zu Kontaktieren Sie den zuständigen Verletzungen oder Sachschäden Kundendienst. führen können. • Ihr Netzteil muss mit den Jede Garantie erlischt, wenn diese Angaben auf dem Typenschild Anweisungen...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise • sensorischen oder geistigen Berühren Sie den Stecker nicht, Problemen oder Menschen wenn Ihre Hände nass oder mit mangelnder Erfahrung feucht sind, wenn das Gerät oder mangelndem Wissen eingesteckt ist. verwendet werden. solange • Ziehen Sie nicht die Kontrolle gewährleistet ist Kabel, um das Gerät vom Netz zu oder Informationen über die trennen.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise ohne Filter nicht, da es vor der Reinigung und beschädigt werden kann. Wartung den Netzstecker • Wenn aus der Steckdose. Verpackung • Tauchen Sie das Gerät, oder sein Stromkabel Materialien behalten, nicht Wasser für lagern Sie diese aus dem Reinigung, ein.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise • oder sind es über den Halten Sie Ihre Finger, Betrieb Geräts Haare und lose Kleidung informiert. beim Staubsaugen von beweglichen Teilen oder • Kinder sind • beaufsichtigen, Abständen fern. Entsorgen verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. •...
  • Seite 8 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise • Das Gerät darf nicht für WARNUNG! Verwenden kommerzielle Zwecke Sie das mit dem Gerät betrieben werden. Dieses gelieferte abnehmbare Gerät ist nicht für den Netzteil HCX1501- kommerziellen Gebrauch 3200450E (VCP 4230), bestimmt, es ist für den HCX1501-2700500E Gebrauch zu Hause und (VCP...
  • Seite 9 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.3 Informationen zur • Kinder sind Verpackung beaufsichtigen, um zu Die Verpackung des Produkts wird verhindern, dass sie mit wiederverwertbaren Materialien in Übereinstimmung mit dem Gerät spielen. der nationalen Gesetzgebung hergestellt. 1.2 Einhaltung der WEEE- Entsorgen Sie den Verpackungsabfall nicht Bestimmungen und mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen, Abfallentsorgung...
  • Seite 10 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.5 Hinweise für einen energiesparenden Betrieb • Wenn Sie Ihr Gerät benutzen, passen Sie die Geschwindigkeitseinstellungen an die Oberfläche an, um Energie zu sparen. • Normalerweise werden beim Reinigen von harten Oberflächen, Vorhängen Sofas niedrigere Geschwindigkeiten verwendet, während beim...
  • Seite 11: Übersicht

    2 Übersicht 11 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 12 12 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanle...
  • Seite 13: Bedienelemente Und Komponenten

    12. Elektrische Turbobürste 13. Ladeadapter 14. Staubbürste 15. Fugendüse 16. Schrauben (4 St.) 17. Dübel (4 St.) 2.2 Technische Daten VCP 4230 VCP 4130 Nominale 150 W 125 W Eingangsleistung Leistungsaufnahme 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Leistungsabgabe 32 V 0.45 A 27 V...
  • Seite 14: Übersicht Externe Stromversorgungparameter

    Die mit dem Gerät oder seinen Begleitdokumenten gelieferten Werte sind Laborwerte, die den jeweiligen Normen entsprechen. Diese Werte können je nach Einsatz und Umgebungsbedingungen abweichen. 2 Übersicht Externe Stromversorgungparameter VCP 4230 VCP 4130 Hersteller Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd HCX1501-2700500E Modell-ID HCX1501-3200450E Eingangsspannung...
  • Seite 15: Installation Der Wandhalterung

    3.2 Installation der Wandhalterung Bringen Befestigen Sie vier Stecken Wandhalterung (8) in einer Dübel (17) an der Wand Ladeadapter (13) Höhe von 112-114 cm Setzen vier Steckdose. über dem Boden an Schrauben (16) ihre Position Wandhalterung (8) ein und montieren Sie sie an den Dübeln an der Wand.
  • Seite 16: Bedienung

    4 Bedienung Schieben Sie das Gerät nach dem aufgeladen wird. Einrasten des Staubbehälters (5) in – Wenn alle Stufen der Ladeanzeige-LEDs die Wandhalterung (8) in Richtung (1) leuchten, bedeutet dies, dass der Wandhalterung. Ladevorgang des Geräts abgeschlossen ist. Es dauert bis zu 4 bis 6 Stunden, um das Gerät vollständig aufzuladen. Das Gerät darf während des Ladevorgangs nicht betrieben werden.
  • Seite 17 1- Drücken Sie die Geräte - Entriegelungstaste (7) an der Wandhalterung (8) nach unten und ziehen Sie das Gerät gleichzeitig zu sich hin. 2- Entfernen Sie das Gerät von der Wandhalterung (8). Drücken Sie den Ein-/Aus- Schalter (3), um das Gerät zu bedienen.
  • Seite 18 18 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    5 Reinigung und Wartung zwischen oder hinter Möbeln, für gewachsten Möbeln und schwer zugängliche oder enge empfindlichen und zerbrechlichen Bereiche. Gegenständen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. WARNUNG! Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten.
  • Seite 20 5 Reinigung und Wartung Wischen Sie die Oberfläche des Den Öffnungsring (4) des Entfernen für eine Gerätes mit einem nassen Tuch ab. Staubbehälterdeckels detaillierte Reinigung der Filter letzten Punkt Staubbehälterkörper, indem ziehen. Staubbehälterdeckel wird gegen Uhrzeigersinn drehen, geöffnet. Leeren Sie den während leicht gesamten darin enthaltenen...
  • Seite 21 5 Reinigung und Wartung eine harte Oberfläche wie einen Abfallbehälter klopfen oder eine Bürste verwenden. 21 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 22 5 Reinigung und Wartung...
  • Seite 23 5 Reinigung und Wartung Rollenbürste. klopfen, oder entfernen Sie den Staub mit einer Bürste. Wenn sich Haare usw. verheddern, entfernen Sie sie, indem abschneiden. 23 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 24: Reinigung Der Bürste

    Vertikaler Akku-Staubsauger / 16 / DE Bedienungsanleitung am Körper und befestigen Sie den Behälter durch Drehen im Uhrzeigersinn, bis Sie das Klicken hören. 5.2 Reinigung der Bürste WARNUNG! Waschen Sie die Turbobürste (12) und die Hauptrollenbürste nicht. 5.3 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf.
  • Seite 25 5 Reinigung und Wartung • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder seine Verpackung. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. • Wenn das Gerät fallen gelassen wird, kann es sein, dass das Gerät nicht funktioniert oder dauerhafte Schäden auftreten. 25 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 26 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 27 12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware. 13. Die Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland Garantiebedingungen - Grundig - 01/2021 01-21-02 27 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 28: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Seite 29: General Safety

    Important safety and environmental instructions This product was manufactured at environmentally-friendly modern facilities without any harm on nature. • This section contains safety in- Do not use the appliance with an structions to prevent hazards that extension cord. • can result in injury or property To prevent damage to the power damage.
  • Seite 30 Important safety and environmental instructions • mental challenges or people with Do not vacuum materials flammable lack of experience or knowledge; and ensure that the as long as control is ensured or cigarette ashes are cooled down information is before vacuuming them. provided regarding •...
  • Seite 31 Important safety and environmental instructions • Do not disassemble the prevent them from playing with appliance. the appliance. • Use only original parts or • Unplug the adaptor and remove parts recommended by the the battery pack before any manufacturer. cleaning or maintenance •...
  • Seite 32 Important safety and environmental instructions • to be used by persons, including Disconnect the appliance from children, with physical, sensory power supply before removing and mental disabilities or those the battery. who have not adequate experi- • Please discard used batteries in ence and knowledge regarding accordance with local laws and its use, unless they are under the regulations.
  • Seite 33 3200450E (VCP 4230), HCX1501- household waste or other wastes, dispose it to the packag- ing collection areas specified by local authorities. 2700500E (VCP 4130) removable 1.4 Waste batteries supply unit delivered with the ap- Ensure that the waste batteries are pliance to charge to the battery.
  • Seite 34: What To Do For Energy Saving

    Important safety and environmental instructions with limited physical, sensory and combination with a more than 0.0005 cognitive skills or people with lack % mercury and more than 0.004 % of lead, the Hg chemical is added for mercury and the Pb chemical symbol is added for lead of experience and knowledge under the symbol.
  • Seite 35 2 Overview 35 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Seite 36 36 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User M...
  • Seite 37: Controls And Components

    13. Charging adaptor 14. Dust brush 15. Crevice attachment 16. Screw (4 pcs) 17. Dowel (4 pcs) 2.2 Technical data VCP 4230 VCP 4130 Nominal input power 150 W 125 W Input 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Output 32 V 0.45...
  • Seite 38 The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions. 2 Overview External Power Supply Parameter VCP 4230 VCP 4130 Manufacturer: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E...
  • Seite 39 3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock a height of 112- 114 cm from the 2- Place four screws (16) into their the socket.
  • Seite 40 4 Operation Place the appliance on the Plug the charging adaptor (13) Flashing of the charge charging dock (8). indicator LEDs (1) in white to the socket. After placing dust container colour indicates that the appliance is being charged. (5) on the charging dock –...
  • Seite 41 4.2 Usage Push appliance release button (7) on the charging dock (8) downward pull appliance towards yourself at the same time. Remove appliance from the charging dock (8). Press the on/off button (3) to operate the appliance. The appliance starts operating with the minimum power when the on/off button is pressed.
  • Seite 42 42 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User M...
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    5 Cleaning and maintenance narrow areas. objects. Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage.
  • Seite 44 5 Cleaning and maintenance such as a waste bin or by using a as a waste bin or by using a brush. 44 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User M...
  • Seite 45 5 Cleaning and maintenance dustbin by turning clockwise until you hear the click sound. 5.2 Cleaning of the brush WARNING: Do not wash the turbo brush (8) and the main roller. the dust with a brush. If any hair, etc. is tangled, remove it by cutting it off.
  • Seite 46 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın.
  • Seite 47: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiş AEEE Yönetmeliğine uygundur. PCB içermez. Şebeke güç kaynağınız Bu bölümde, yaralanma ya da • cihazın maddi hasar tehlikelerini önleme- tip etiketinde belirtilen bilgilere ye yardımcı olacak güvenlik tali- uygun olmalıdır.
  • Seite 48 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları tehlikelerin anlaşılması ile ilgili Cihazın fişini prizden • kablosundan çıkartırken bilgi verilmesi durumunda, çekmeyin. yaşları 8 ve üzeri olan çocuklar Yanıcı maddeleri • süpürmeyin ve fiziksel, duyusal veya akli ve sigara külünü süpürürken yetenekleri azalmış veya tecrübe soğumuş...
  • Seite 49 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları batırmayın. bakım • Temizlik veya Cihazı parçalarına ayırmayın. işlemlerinden önce • adaptör Sadece orijinal parçaları veya prizden çekilmeli, pil • takımı üretici tarafından tavsiye edilen cihazdan çıkarılmalıdır. parçaları kullanın. • Herhangi bir tehlikenin ortaya Filtrenin tıkanmasını...
  • Seite 50 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları cihazdan çıkarılmalıdır; Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından • Pil çıkartılırken, cihazın güç tim altında dene- • kaynağı bağlantısı kesilmelidir; tutulmadıkları ya da cihazın kullanımına ilişkin olarak Lütfen kullanılmış • pilleri yerel bilgilendirilmedikleri sürece, yasa ve düzenlemelere uygun çocuklar da dâhil olmak üzere şekilde atın.
  • Seite 51: Ambalaj Bilgisi

    3200450E (VCP 4230), Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların HCX1501-2700500E Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen (VCP 4130) çıkarılabilir zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri besleme ünitesini dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden kullanın.
  • Seite 52: Enerji Tasarrufu Için Yapılması Gerekenler

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.4 Atık piller Bitmiş pilleri, yerel kanun yönetmeliklere uygun şekilde atılmasını sağlayın. Pil ve ambalajın üzerindeki sembol, ürünle birlikte atık olarak teslim edilen pilin evsel değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı yerlerde sembol, kimyasal bir sembol ile birleştirilerek kullanılmış olabilir. Piller % 0,0005’den fazla civa veya % 0,004’den fazla kurşun içeriyorsa, civa için Hg, kurşun için Pb kimyasal sembolü...
  • Seite 53: Genel Bakış

    2 Genel bakış Şarjlı Dik Süpürge / Kullanma Kılavuzu 53 / TR...
  • Seite 54: Kontroller Ve Parçalar

    14. Toz fırçası 15. Dar ağızlı uç 16. Vida (4 adet) 17. Dübel (4 adet) 2.2 Teknik veriler Model VCP 4230 VCP 4130 Nominal giriş gücü 150 W 125 W Giriş 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Çıkış...
  • Seite 55 Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir. Harici Güç Kaynağı Parametresi Model VCP 4230 VCP 4130 Üretici Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model Kimliği HCX1501-2700500E HCX1501-3200450E Giriş...
  • Seite 56 3 Kurulum 3.1 Kullanım amacı Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi tipi kullanım için uygun değildir. 3.2 Şarj istasyonunun kurulumu 114 cm yukarıya konumlayın. sabitleyin. 2- Dört adet vidayı (16) şarj istasyonunun (8) üzerindeki yerlerine takın ve duvardaki dübellere monte edin. basarak gövdeye doğru ok yönünde düğmesine (11)
  • Seite 57: Cihazın Şarj Edilmesi

    4 Kullanım 4.1 Cihazın şarj edilmesi (8) yerleştirdikten sonra cihazı şarj olduğunu gösterir. da çalışmaya başlar. Maksimum hızda çekin. 2-Cihazı şarj istasyonundan çalıştırırken minimum hıza (8) çıkarın. geçmek için hız ayar düğmesine (2) bir kere daha basın. Şarjlı Dik Süpürge / Kullanma Kılavuzu 57 / TR...
  • Seite 58 Şarjlı Dik Süpürge / Kullanma 40 / TR Kılavuzu istasyonuna doğru itin. – Şarj gösterge LED’lerinin (1) tüm kademelerinin yanması ise cihazın şarj işleminin tamamlandığını gösterir. Cihazın tamamen şarj olması 4-6 saate kadar sürer. Cihaz, şarj işlemi esnasında çalıştırılamaz. Cihaz, şarj istasyonuna (8) çalışıyorken yerleştirilirse otomatik olarak durdurulur.
  • Seite 59 4 Kullanım yerlerin süpürülmesi için uygundur.süpürülmesi için uygundur. Şarjlı Dik Süpürge / Kullanma Kılavuzu 59 / TR...
  • Seite 60: Temizlik Ve Bakım

    5 Temizlik ve bakım Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı UYARI: temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. Filtrelerde kullanım yoğunluğuna bağlı olarak zamanla deformasyon UYARI: oluşabilir. Performans kaybı yaşanmaması için yenisi ile değiştirilmesi gerekir. Satın almak için müşteri hizmetleri ile iletişime geçin.
  • Seite 61 5 Temizlik ve bakım yardımıyla üzerindeki kin. tozlardan Şarjlı Dik Süpürge / Kullanma Kılavuzu 61 / TR...
  • Seite 62 5 Temizlik ve bakım ardından saat yönünde hazneyi çevirerek oturtun. klik sesi duyulur 5.2 Fırçanın temizlenmesi Turbo fırçayı (8) ve ana rulo fırçayı yıkamayın. UYARI: Fırça rulosu çıkarma düğmesine Üzerindeki tozlardan arındırmak Ruloyu geri yerine iterek oturtun. basın. için hafifçe sert bir yüzeye tozların vurarak üzerindeki dökülmesini sağlayın ya...
  • Seite 63: Taşıma Ve Nakliye

    5 Temizlik ve bakım 5.3 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, dikkatli bir şekilde saklayın. • Cihazın fişini çekin. • Cihazı, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. • Pili uzun süre boyunca kullanmayacaksanız zarar görmeyeceği serin ve kuru bir yerde, yarı...
  • Seite 65 Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888 - Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret Faks Numaramız: 0216-423-2353 Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi Web Adresimiz: Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır.- www.grundig.com.tr - Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden * e-posta Adresimiz: temin edilebilir. - musteri.hizmetleri@grundig.com...
  • Seite 66 * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabuleder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz. • Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden biryapı geliștirilmesini sağlarız.
  • Seite 67 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi ( Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb. - Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi Müșteri memnuniyetinin alınması Memnun Memnun değil Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması Bu kılavuzu okumadan ürününüzü...
  • Seite 68 5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar, 6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar, 7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi Durumularında mala verilmiş...
  • Seite 69 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını;...
  • Seite 70: Símbolos Y Sus Significados

    ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto Arçelik. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como referencia.
  • Seite 71 Este producto ha sido fabricado en plantas modernas respetuosas con el medio ambiente y sin dañar la naturaleza.
  • Seite 72: Seguridad General

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente • Esta sección contiene instruccio- El suministro de energía eléctrica nes de seguridad para evitar pe- debe estar en línea con la ligros que puedan provocar lesio- información especificada en la nes o daños materiales. etiqueta de tipo.
  • Seite 73 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente • desenchufar el siempre y cuando se asegure que aparato. los mismos estén debidamente • No aspire materiales inflamables informados sobre los Peligro y asegúrese cenizas vigilados adecuadamente. de los cigarrillos se enfríen antes Los niños no deben jugar de aspirarlas.
  • Seite 74 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente • • No sumerja el aparato ni el cable dos para evitar que jueguen con de corriente en agua para su el aparato. limpieza. • Desenchufe el adaptador y retire • No desmonte el aparato. el paquete de baterías antes •...
  • Seite 75 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente • • No utilice el aparato sin filtros; de móviles o de los espacios libres lo contrario, podría dañarlo. mientras aspira. • • Si guarda el material de emba- Las baterías deben laje, manténgalo fuera del al- ser retiradas del aparato antes de desechar el cance de los niños.
  • Seite 76 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente • • Este producto no está se entrega con el aparato diseñado para su uso para cargar la batería. comercial, sino para su • Este aparato no debe ser uso en el hogar y en manejado por niños ni por situaciones como...
  • Seite 77: Información Sobre El Paquete

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente • recogida para embalajes especificadas por 1.2 Conformidad con la las autoridades locales. normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
  • Seite 78: Descripción General

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Baterías residuales Asegúrese de que los residuos de baterías eliminan acuerdo leyes reglamentos locales. El símbolo que aparece en la batería y en el embalaje indica que la batería entregada con el producto debe considerarse...
  • Seite 79 79 / ES Aspirador vertical sin cable / Guía del usuario...
  • Seite 80: Controles Y Componentes

    Periodo de carga: 4-6 horas 2 Descripción Período de funcionamiento a general máxima potencia: 17 Minutos Período de funcionamiento con la 2.1 Controles y potencia mínima: 45 minutos componentes Se reservan los derechos para realizar 1. Leds indicadores de carga cambios técnicos y de diseño.
  • Seite 81 3 Instalación 3.1 Uso previsto Este aparato está destinado al uso doméstico y no es adecuado para el uso industrial. 3.2 Instalación de la base de carga 2- Coloque cuatro tornillos (16) en sus ubicaciones en la base de carga (8) y móntela en los tacos de la pared.
  • Seite 82 cuerpo presionando el botón de el cepillo eléctrico turbo (12) y limpieza (14) en la base de carga liberación de la varilla (6). empújelo en la dirección de la (8). flecha hacia la varilla. 4 Uso que el aparato se está cargando. Después de colocar el depósito de - Cuando todos los niveles de los polvo (5) en la base de carga (8), LEDs indicadores de carga (1) se empuje el aparato hacia...
  • Seite 83: Puesta En Marcha

    4.2 Puesta en marcha 1- Empuje el interruptor de liberación del aparato (7) en la base de carga (8) hacia abajo y tire del aparato hacia usted al mismo tiempo. 2- Saque el aparato de la base de carga (8). Pulse botón encendido/apagado (3) para...
  • Seite 84 84 / ES Aspirador vertical sin cable / Guía del usuario...
  • Seite 85: Limpieza Y Mantenimiento

    5 Limpieza y mantenimiento difícil acceso y áreas estrechas.delicados y frágiles. Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: No utilice nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Los filtros pueden deformarse con el tiempo como consecuencia del uso.
  • Seite 86 5 Limpieza y mantenimiento Limpie la superficie del aparato con Tire del anillo de reloj mientras tira apertura de la tapa un paño húmedo . del depósito de polvo ligeramente del anillo del (4) hasta el último punto. Se abrirá la tapa del depósito de depósito de polvo (4).
  • Seite 87: Limpieza Del Cepillo

    5 Limpieza y mantenimiento como una papelera, o utilizando un cepillo. luego fije el depósito girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche el sonido de clic. 5.2 Limpieza del cepillo ADVERTENCIA: No lave el cepillo turbo (8) ni el cepillo del rodillo principal. 87 / ES Aspirador vertical sin cable / Guía del usuario...
  • Seite 88 5 Limpieza y mantenimiento superficie dura elimine el polvo con un cepillo. Si se han enredado pelos, etc., retírelos cortándolos. 5.3 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. • Desconecte el aparato. •...
  • Seite 89 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Seite 90: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil a été fabriqué dans des installations modernes respectueuses de l’environnement sans nuire à la nature. N’utilisez pas Cette section contient des instruc- • l’appareil si tions de sécurité nécessaires à la le cordon d’alimentation ou prévention des risques de dom- l’appareil est endommagé.
  • Seite 91 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement coincé, plié ayant des capacités physiques, ou en contact avec des bords sensorielles ou mentales réduites tranchants. ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont • Ne touchez pas la l’appareil avec fiche de correctement surveillé(es) ou les mains...
  • Seite 92 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N’utilisez pas l’appareil dans ou • • Débranchez l’adaptateur et à proximité d’environnements retirez la batterie avant toute et de matériaux explosifs ou procédure de nettoyage ou inflammables. d’entretien. • Débranchez l'appareil avant le •...
  • Seite 93 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Utilisez l’appareil uniquement Débranchez l’appareil • • de la avec l’adaptateur fourni. source d’alimentation avant de retirer la batterie. N’utilisez pas l’appareil sans filtres, sinon il pourrait • être • Veuillez éliminer les batteries endommagé. usagées conformément aux lois et règlements locaux.
  • Seite 94: Informations Sur L'emballage

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Informations sur HCX1501-3200450E l’emballage (VCP 4230), HCX1501- L’emballage de l’appareil a été 2700500E (VCP 4130) fabriqué à partir de matériaux recyclables, conformément à la livrée avec l’appareil pour législation nationale. charger la batterie. Évitez mettre déchets...
  • Seite 95 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • En général, les vitesses les plus faibles sont utilisées pour le nettoyage des surfaces dures, des rideaux et des canapés, tandis que les vitesses élevées sont utilisées pour le nettoyage des tapis. Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation 95 / FR...
  • Seite 96: Vue D'ensemble

    2 Vue d’ensemble Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation 96 / FR...
  • Seite 97 Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation 97 / FR...
  • Seite 98: Commandes Et Composants

    13. Chargeur secteur 14. Brosse à poussière 15. Suceur 16. Vis (4 pièces) 17. Cheville (4 pièces) 2.2 Données techniques VCP 4230 VCP 4130 Puissance d’entrée 150 W 125 W nominal Entrée 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Seite 99 Ces valeurs peuvent varier en fonction de l’utilisation et des conditions ambiantes. 2 Vue d’ensemble Paramètre de l’alimentation électrique externe VCP 4230 VCP 4130 Fabricant: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd HCX1501-2700500E Identifiant de modèle HCX1501-3200450E Tension d’entrée...
  • Seite 100 Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation 100 / FR...
  • Seite 101 3 Installation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. 3.2 Installation de la station de charge Positionnez la station de Fixez quatre Branchez chargeur chevilles (17) dans le mur charge (8) à une hauteur de secteur (13) à...
  • Seite 102 4 Fonctionnement l’appareil est en cours de charge. Après avoir placé l’aspirateur avec – Lorsque tous les voyants LED le réservoir à poussière (5) sur la de charge (1) sont allumés, station de charge (8), poussez cela indique que la charge de l’appareil vers la station de charge. l’appareil est terminée. Il faut 4 à...
  • Seite 103 même temps l’appareil vers vous. 2- Retirez l’appareil de la station de charge (8). Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt (3) pour faire fonctionner l’appareil. L’appareil fonctionne à la vitesse minimale lorsque vous appuyez commutateur Marche/Arrêt. Pour passer à la vitesse maximale lorsque vous...
  • Seite 104 Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation 104 / FR...
  • Seite 105: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien zones étroites. objets délicats et fragiles. Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants AVERTISSEMENT : abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT : Le filtre peut subir des déformations dans le temps en raison de l’utilisation.
  • Seite 106 5 Nettoyage et entretien Essuyez la surface du corps à l’aide Tirez l’anneau des aiguilles d’une montre d’ouverture du d’un chiffon humide. réservoir à poussière (4) tout en tirant légèrement sur jusqu’au dernier niveau. Le couvercle du réservoir à l’anneau réservoir à...
  • Seite 107 5 Nettoyage et entretien contre une surface dure telle qu’une corps, puis fixez le réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation 107 / FR...
  • Seite 108: Nettoyage De La Brosse

    5 Nettoyage et entretien montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5.2 Nettoyage de la brosse AVERTISSEMENT : Ne lavez pas la brosse turbo (8) mais vous pouvez nettoyer le rouleau. surface dure ou à l’aide d'une brosse. Si des poils ou d’autres objets sont coincés dessus, retirezles en les coupant.
  • Seite 109: Transport Et Livraison

    5 Nettoyage et entretien • Rangez l’aspirateur dans sur un matériau non conducteur, et ne le laissez pas entrer en contact direct avec du métal. Cela endommage la batterie. 5.4 Transport et livraison • Lors du transport et de la livraison, emportez l’appareil dans son emballage d’origine.
  • Seite 110 Molimo, prvo pročitajte ove upute! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Arçelik. Želimo da tijekom upotrebe ovog visokokvalitetnog proizvoda, koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije, iskoristite njegovu optimalnu učinkovitost. Svakako s razumijevanjem pročitajte ove upute i dodatnu dokumentaciju prije upotrebe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ovaj priručnik pridodaje uređaju ako ćete ga nekome ustupiti.
  • Seite 111: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj proizvod je proizveden na ekološki prihvatljiv način u modernim postrojenjima bez ugrožavanja prirode. Ovaj dio sadrži sigurnosne upute kabelom. kako bi se spriječile opasnosti koje Spriječite • oštećenje strujnog mogu rezultirati ozljedom ili ošte- kabela i pripazite da ga se ne ćenjem imovine.
  • Seite 112 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj uređaj mogu koristiti djeca mlađa od 8 godina, • ljudi sa smanjenim fizičkim, osjetilnim • Ne usisavajte zapaljive materijale i pripazite da pepeo cigareta bude hladan prije usisavanja. • i metalnim sposobnostima ili Ne usisavajte vodu i tekućine.
  • Seite 113 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Napajanje iz strujne mreže • kabel u vodu zbog čišćenja. treba odgovarati informacijama Ne rastavljajte • uređaj. navedenim na nazivnoj pločici. • Koristite samo originalne dijelove Uređaj ne koristite s produžnim • ili dijelove koje je preporučio proizvođač.
  • Seite 114 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Molimo, iskorištene baterije Ovaj uređaj nije • • djece. namijenjen za zbrinite u skladu s lokalnim uporabu od strane osoba (uklju- zakonima i propisima. čujući djecu) Baterije uključene u ovaj lesnim, sa smanjenim tje- •...
  • Seite 115: Informacije O Pakiranju

    VCP 4230), zabranjene materijale koji specificirani u dokumentu "Odredba HCX1501-2700500E gospodarenju otpadnom (VCP 4130) isporučenu s električnom i elektroničkom opremom" kojeg je objavilo Ministarstvo okoliša i urbanizacije uređajem punjenje Republike Turske. Usklađeno s WEEE uredbama. Ovaj proizvod proizveden je uređaja.
  • Seite 116 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.4 Otpadne baterije Pobrinite se i otpadne baterije zbrinite skladu lokalnim zakonima i propisima. Simbol na bateriji ili pakiranju označava kako se baterija isporučena s ovim proizvodom ne smije smatrati komunalnim otpadom. Ovaj simbol može se, u nekim regijama, koristiti u kombinaciji s kemijskim simbolom.
  • Seite 117 2 Pregled Štapni bežični usisavač / upute za upotrebu 117 / HR...
  • Seite 118 Štapni bežični usisavač / upute za upotr 118 / HR...
  • Seite 119: Tehnički Podaci

    13. Adapter za punjenje 14. Četka za prašinu 15. Uski nastavak 16. Vijak (4 kom.) 17. Tipl (4 kom.) 2.2 Tehnički podaci VCP 4230 VCP 4130 Nominalna ulazna 150 W 125 W snaga: Ulazna snaga 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Seite 120 Ove vrijednosti mogu se razlikovati ovisno u uvjetima rada i okoliša. 2 Pregled Parametar vanjskog napajanja VCP 4230 VCP 4130 Proizvođač Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID modela HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Ulazna snaga...
  • Seite 121 Potrošnja energije kad 0.08W 0.071W nema opterećenja 3 Postavljanje 3.1 Namjena Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu te nije prikladan za industrijsku uporabu. 3.2 Instalacija stanice za punjenje visinu od približno 112- 114 cm od 2- Postavite četiri vijka (16) na u zidnu utičnicu. poda.
  • Seite 122 odvajanje štapnog dijela (6). električnoj turbo četki (12) i gurnite punjenje (8). ga u smjeru strelice prema štapu. 4 Rukovanje Uređaj postavite na stanicu Ukopčajte adapter Treperenje LED svjetla za punjenje (8). pokazatelja punjenja (1) punjenje (13) zidnu Nakon što ste spremnik za bijelim svjetlom znači da utičnicu.
  • Seite 123 4.2 Pokretanje Gurnite gumb za otpušanje ure- Pritisnite prekidač uključeno/iskljuđaja (7) na stanici za punjenje (8) čeno (3) za rukovanje uređajem. prema dolje, a istovremeno povuci- Uređaj počinje s radom s minimalte uređaj prema sebi. nom brzinom kada se pritisne preki- Uređaj uklonite stanice...
  • Seite 124 Štapni bežični usisavač / upute za upotr 124 / HR...
  • Seite 125: Čišćenje I Održavanje

    5 Čišćenje i održavanje područja i uskih područja. predmeta. Prije čišćenja isključite i iskopčajte uređaj iz strujne utičnice. Za čišćenje uređaja nikad ne koristite benzin, otapala, UPOZORENJE: abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete i tvrde četke. Kao rezultat upotrebe filtri se mog izobličiti. Treba ih UPOZORENJE: zamijeniti novim kako bi se spriječio utjecaj na pogoršavanje radne učinkovitosti uređaja.
  • Seite 126 5 Čišćenje i održavanje Vlažnom krpom obrišite kućište Za detaljno čišćenje filtara, Povuicte uklonite kućište spremnika otvaranje uređaja. prsten za prašinu okretanjem u poklopca spremnika za prašinu (4) do zadnje točke. Otvorit će se poklopac spremnika za prašinu. smjeru obrnutom od smjera Ispraznite svu prašinu iz spremnika.
  • Seite 127 5 Čišćenje i održavanje poput kante za smeće ili četke. pričvrstite spremnik okretanjem u smjeru kazaljke na satu dok ne čujete zvuk „klik“. 5.2 Čišćenje četke Ne perite turbo četku (8) i glavnu okretnu četku. UPOZORENJE: Štapni bežični usisavač / upute za upotrebu 127 / HR...
  • Seite 128 5 Čišćenje i održavanje prašinu uklonite četkom. Ako su se zapetljale dlake, odrežite ih. 5.3 Pohrana • Ako uređaj ne namjeravate koristiti duže vrijeme, pažljivo ga pohranite. • Isključite uređaj iz strujne mreže. • Pripazite neka uređaj bude izvan dohvata djece. •...
  • Seite 129: Symbole I Ich Znaczenie

    Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Arçelik. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 130 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie zostało wyprodukowane w przyjaznych dla środowiska nowoczesnych zakładach bez szkody dla przyrody. Ta sekcja zawiera instrukcje bez- uszkodzone. Skontaktuj się z pieczeństwa, aby zapobiec zagro- autoryzowanym serwisem. żeniom, które mogą spowodować • Zasilanie sieciowe powinno być...
  • Seite 131 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska dotykać urządzenia bezpieczeństwa. i jego wtyczki mokrymi ani Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku • życia i wilgotnymi dłońmi, jeśli jest ono podłączone do zasilania. osoby o ograniczonej sprawności • należy wyjmować wtyczki z fizycznej, sensorycznej gniazdka, ciągnąc za przewód lub umysłowej, bądź...
  • Seite 132 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Chronić urządzenie • Czyszczenie i konserwacja nie przed powinny być wykonywane przez opadami atmosferycznymi, dzieci bez nadzoru. wilgocią i źródłami ciepła. Nie używaj urządzenia, jeśli • • Urządzenia nie należy używać kabel zasilania lub wtyczka są...
  • Seite 133 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejsze urządzenie nie odłączyć i wyjąć adapter • Aby uniknąć jest przeznaczone sieciowy. • ryzyka obrażeń, osób, dzieci, niepełnosprawnych uszkodzony adapter fizycznie, zmysłowo lub powinien zostać umysłowo lub tych, które wymieniony przez posiadają producenta, odpowiedniego autoryzowanego...
  • Seite 134 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Zużyte akumulatory • - dla klientów w hotelach, należy utylizować motelach innych zgodnie lokalnymi miejscach przepisami i regulacjami. - hostelach i podobnych Akumulatory mogą być • miejscach usunięte tylko przez OSTRZEŻENIE: • wykwalifikowane osoby naładować...
  • Seite 135: Zużyte Akumulatory

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska tego produktu. Gospodarstwo domowe odpowiedniego spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do doświadczenia i wiedzy ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie temat jego zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska użytkowania, chyba że naturalnego i ludzkiego zdrowia.
  • Seite 136 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska wystąpić przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. 1.5. Co robić, aby zaoszczędzić energię. • Podczas korzystania z okapu dostosuj ustawienia prędkości do powierzchni, aby oszczędzać energię. • Zwykle niższe prędkości są używane do czyszczenia twardych powierzchni, zasłon i sof, podczas gdy wysokie do czyszczenia dywanów.
  • Seite 137 2 Instalacja Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi 137 / PL...
  • Seite 138 Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja o 138 / PL...
  • Seite 139: Dane Techniczne

    13. Adapter do ładowania 14. Szczotka do kurzu 15. Wąska dysza szczelinowa 16. Śruba (4 szt.) 17. Kołek (4 szt.) 2.2 Dane techniczne VCP 4230 VCP 4130 Nominalna moc 150 W 125 W wejściowa Wejście 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Wyjście...
  • Seite 140 Wartości podane wraz z urządzeniem lub w dołączonych dokumentach są odczytami laboratoryjnymi, zgodnie z odpowiednimi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków użytkowania i otoczenia. 2 Instalacja Parametr zewnętrznego źródła zasilania VCP 4230 VCP 4130 Producent Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Napięcie wejściowe...
  • Seite 141 3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja stacji ładującej 2- Umieść cztery śruby (16) w odpowiednich miejscach w stacji ładującej (8) i zamontuj na kołkach na ścianie. Popchnąć...
  • Seite 142: Uruchamianie Urządzenia

    Wciśnij przełącznik elektrycznej turboszczotce (12) i popchnij go zgodnie z kierunkiem strzałki w stronę rury. zwalniają- Naciśnij włącznik Przymocuj wąską dyszę szczelinową (15) i szczotkę do kurzu (3), uruchocy urządzenie (7) na stacji (14) do stacji ładującej (8). 4 Obsługa –...
  • Seite 143 ładują- mić urządzenie. Urządzenie uruchacej (8) w dół i jednocześnie pocią- mia się z minimalną prędkością. gnij urządzenie do siebie. 2- Wyjmij urządzenie ze stacji ładującej (8). Aby przełączyć się na prędkość maksymalną podczas pracy z prędkością minimalną, naciśnij przycisk regulacji prędkości (2).
  • Seite 144 Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja o 144 / PL...
  • Seite 145: Czyszczenie I Konserwacja

    5 Czyszczenie i konserwacja miejsc i wąskich obszarów. przedmiotów. Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić...
  • Seite 146 5 Czyszczenie i konserwacja Powierzchnię Naciśnij korpusu przetrzyj wskazówek zegara, przycisk otwierania wilgotną szmatką. jednocześnie lekko pokrywy pociągając przycisk pojemnika na kurz (4) do ostatniego punktu. Pokrywa pojemnika na kurz otworzy się. pojemnika na kurz (4). Usuń znajdujący się w nim kurz. Aby dokładnie wyczyścić...
  • Seite 147 5 Czyszczenie i konserwacja taką jak kosz na śmieci, lub za zamocuj pojemnik, obracając w prawo, aż usłyszysz kliknięcie. 5.2 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Nie myć turboszczotki (8) ani głównej szczotki walcowej. Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi 147 / PL...
  • Seite 148 5 Czyszczenie i konserwacja Jeśli jakiekolwiek włosy itp. są splątane, usuń je, odcinając. 5.3 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. • Odłącz urządzenie od prądu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. •...
  • Seite 149 Vänligen läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för ditt val av denna Arçelik-produkt. Vi vill att du uppnår optimal effektivitet från denna högklassiga produkt, som har tillverkats med senaste teknologi. Läs denna bruksanvisning och med följande dokument noggrant, innan användning spara...
  • Seite 150: Allmän Säkerhet

    Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Denna produkt har tillverkats i miljövänliga moderna fabriker utan att påverka miljön. Detta avsnitt innehåller säkerhets- förlängningssladd. instruktioner för att undvika faror, • För att undvika skador på som kan leda till person- eller strömsladden, förhindra att den egendomsskada. blir klämd, böjd eller skaver mot Alla garantier kommer att hävas, vassa kanter.
  • Seite 151 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner har kallnat, innan sensorisk eller mental kapacitet, dammsugs. eller som saknar erfarenhet eller • Dammsug inte vatten eller andra kännedom förutsatt, att de är vätskor. övervakade och fått information • Skydda apparaten mot regn, fukt om riskerna. Barn ska inte leka och värmekällor.
  • Seite 152 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner • Kraftförsörjningen ska Demontera inte apparaten. • överensstämma • Använd bara originalreservdelar informationen i typskylten. e l l e r r e s e r v d e l a r • Använd inte apparaten med rekommenderade av tillverkaren.
  • Seite 153 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner • Denna apparat är inte avsedd att tas bort. användas av personer (inklusive • Kassera batterierna alltid enligt barn) med nedsatt fysisk, sens- lokala lagar och bestämmelser. orisk eller psykisk förmåga eller • Endast en kvalificerad person får med brist på erfarenhet och kun- byta apparatens batterier.
  • Seite 154 Barn ska övervakas för medföljande flyttbar att säkerställa, att de inte HCX1501-3200450E leker med apparaten. (VCP 4230), HCX1501- 1.2 I enlighet med 2700500E (VCP 4130) WEEEbestämmelser och avyttring av avfallsprodukter strömkälla till att ladda Denna produkt innehåller inga i • batterierna. Denna "Direktivet...
  • Seite 155: Energibesparande Åtgärder

    Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Avyttra inte förpackningsmaterialet i hushållssoporna, eller annat skräp, avyttra det endast på avsedda återvinningsstationer. 1.4 Kassering av batterierna Batterierna ska kasseras i enlighet med gällande lokala lagar föreskrifter. Denna symbol på batterier eller på förpackningen indikerar, att de inte ska bli kasserade med hushållsavfall.
  • Seite 156 2 Översikt 156 / SV Trådlös dammsugare / Bruksanvisn...
  • Seite 157 157 / SV Trådlös dammsugare / Bruksanvisning...
  • Seite 158: Teknisk Specifikation

    12. Elektrisk turboborste 13. Laddningsadapter 14. Dammborste 15. Smal munstycke 16. Skruv (4 st.) 17. Plugg (4 st.) 2.2 Teknisk specifikation VCP 4230 VCP 4130 Nominelleffekt 150 W 125 W Ingång 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Utgång 32 V 0.45...
  • Seite 159 I apparaten eller i medföljande dokumentation visade värden är laboratorievärden, som erhållits enligt respektive standard. Dessa värden kan skilja sig beroende av användning och omgivningsförhållanden. 2 Översikt Parametrar för extern kraftförsörjning VCP 4230 VCP 4130 Tillverkare Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Modell-id HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Matningsspänning...
  • Seite 160 160 / SV Trådlös dammsugare / Bruksanvisn...
  • Seite 161 3 Installation 3.1 Avsedd användning Denna apparat är avsedd endast för hemmabruk och är inte lämplig till professionell användning. 3.2 Installation av laddningsstationen plats i laddningsstationen (8) och installera pluggarna i väggen. skaftets öppningsknapp (6). på elektriska turboborsten (12) laddningsstationen (8). och tryck den i pilens riktning mot skaftet.
  • Seite 162 4 Användning När dammbehållaren (5) har laddas apparaten. placerats i laddningsstationen – När alla nivåer av LED(8), tryck enheten mot laddningsindikatorn (1) har tänts, laddningsstationen. är apparaten fulladdad. Det tar 4 - 6 timmar att ladda apparaten full. Apparaten ska inte användas under laddning.
  • Seite 163 neråt och dra apparaten mot dig startar på minimihastighet, när på/ tryck på knappen för justering av hassjälv samtidigt. av-knappen trycks. tighet (2). 2 - Ta bort apparaten från ladd- För att byta till minimihastighet från ningsstationen (8). maximihastighet under användning, tryck på...
  • Seite 164 164 / SV Trådlös dammsugare / Bruksanvisning...
  • Seite 165: Rengöring Och Underhåll

    5 Rengöring och underhåll objekt. Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du rengör den. VARNING: Använd aldrig bensin, lösningsmedel, frätande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar till rengöring av enheten. VARNING: Filtren kan deformeras med tiden. Dessa ska bytas för att bibehålla effektiviteten.
  • Seite 166 5 Rengöring och underhåll Dammbehållarens lock öppnas. motsols och dra i dammbehållaTöm behållaren helt. rens ring (4) lätt. yta, såsom skräpkorg eller använd 166 / SV Trådlös dammsugare / Bruksanvisn...
  • Seite 167 5 Rengöring och underhåll Ta bort damm från plastfiltret Fäst EPA E10 filtret i plastfiltern. Fäst plastfiltret i dammbehållaren genom att slå den mot en hård (5). yta, såsom skräpkorg eller använd sedan genom att vrida den medsols, tills du hör ett klickljud. 5.2 Rengöring av borsten VARNING: Tvätta inte turboborsten (8) och rullborsten.
  • Seite 168: Transport Och Hantering

    5 Rengöring och underhåll Om hår osv. har fastnat i borsten, klipp bort det. 5.3 Förvaring • Om du inte tänker använda apparaten under en längre tid ska du förvara den försiktigt. • Koppla ur apparaten. • Förvara apparaten oåtkomlig för barn. •...
  • Seite 169 Les denne veiledningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte et Arçelik-produkt. Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra dette høykvalitets produktet som er produsert med toppmoderne teknologi. Sørg for at du leser og forstår denne veiledningen og medfølgende dokumentasjon før bruk, og oppbevarer den som referanse.
  • Seite 170 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Dette produktet ble produsert ved miljøvennlige moderne fasiliteter uten å skade naturen. Dette avsnittet inneholder sikker- skjøteledning. hetsinstruksjoner for å forhindre • For å forhindre skade på farer som kan føre til personskade strømledningen, må du forhindre eller skade på materiell. at den blir klemt, krøllet eller Enhver garanti er ugyldig hvis dis- gnidd mot skarpe kanter.
  • Seite 171 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser materialer og sørg for at fysiske, sensoriske eller mentale sigarettasken blir avkjølt før du problemer støvsuger den. eller mennesker som mangler erfaring • eller Ikke støvsug vann og andre kunnskap; så lenge kontroll væsker. sikres eller informasjon er gitt •...
  • Seite 172 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser er spesifisert på typekoden. • Bruk bare originale deler eller • Ikke bruk apparatet med en deler anbefalt produsenten. • For å forhindre blokkering av • For å unngå fare må skadede filteret eller skade på motoren, adaptere skiftes ut av må...
  • Seite 173 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser lokale lover og regler. barn, med fysiske, sensoriske • Batteriene som følger med dette psykiske funksjonshemninger, apparatet, skal bare byttes eller de som ikke har tilstrekkelig ut sammen med kvalifiserte erfaring og kunnskap om hvor- personer. dan apparatet skal brukes, med •...
  • Seite 174: Emballasjeinformasjon

    Republikken Tyrkia. HCX1501-2700500E Oppfyller WEEEregelverket. Dette produktet (VCP 4130) som følger produsert resirkulerbare gjenbrukbare deler og materialer av høy med apparatet til å lade kvalitet. Produktet må derfor ikke avhendes sammen med annet husholdningsavfall og batteriet.
  • Seite 175: Hva Du Bør Gjøre For Å Spare Energi

    1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser 1.4 Avfallsbatterier Forsikre deg om at avfallsbatterier kastes i samsvar med lokale lover og regler. Symbolet på batteriet og emballasjen indikerer at batteriet som leveres med produktet ikke skal betraktes som husholdningsavfall. Dette symbolet kan brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol i enkelte regioner.
  • Seite 176 2 Oversikt 176 / NO Vertikal trådløs støvsuger / bruksanvisn...
  • Seite 177 177 / NO Vertikal trådløs støvsuger / bruksanvisning...
  • Seite 178: Tekniske Data

    12. Elektrisk turbobørste 13. Ladeadapter 14. Støvbørste 15. Smalt munnstykke 16. Skrue (4 stk) 17. Blindnagle (4 stk) 2.2 Tekniske data VCP 4230 VCP 4130 Nominell 150 W 125 W inngangseffekt Inngang 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Produksjon 32 V 0.45...
  • Seite 179 Disse verdiene kan variere avhengig av bruks- og miljøforhold. 2 Oversikt Parameter for ekstern parameter VCP 4230 VCP 4130 Produsent Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd HCX1501-2700500E Modell-ID HCX1501-3200450E Inngangsspenning 100-240V~...
  • Seite 180 3 Montering 3.1 Tiltenkt bruk Dette apparatet er ment for husholdningsbruk og er ikke egnet for industriell bruk. 3.2 Installasjon av ladestasjon 2- Plasser fire skruer (16) på plasseringene på ladestasjonen (8) og fest dem på blindnaglene på veggen. 3.3 Installasjon av hoveddel og børste utløserknappen (6).
  • Seite 181 den i pilens retning mot staven. 4 Betjening – Når Etter å ha plassert støvbeholder alle nivåer LED(5) på ladestasjonen (8), skyver du ladepampene (1) lyser, indikerer apparatet mot ladestasjonen. dette at ladingen av apparatet er fullført. Det tar opptil 4 til 6 timer å lade apparatet skikkelig. Apparatet skal ikke brukes når det lades.
  • Seite 182 Skyv apparatets utløsningsbry- Trykk på av/på-bryteren (3) for å teren (7) på ladestasjonen (8) ned- bruke apparatet. Apparatet begynover og trekk apparatet mot deg ner å kjøre med minimum hastigselv samtidig. heten når du trykker på av/på- bry- Fjern apparatet fra ladestasjo- teren. nen (8).
  • Seite 183 183 / NO Vertikal trådløs støvsuger / bruksanvisn...
  • Seite 184: Rengjøring Og Vedlikehold

    5 Rengjøring og vedlikehold vanskelige å nå og trange områder. Slå av og koble fra apparatet før rengjøring. ADVARSEL: Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster til å rengjøre apparatet. ADVARSEL: Filtrene kan bli deformert i over tid som følge av bruk. Det skal erstattes med en nytt for å...
  • Seite 185 5 Rengjøring og vedlikehold punkt. Støvbeholderlokket åpnes. det mot klokken mens du trekker Tøm støvet inneholder. lett støvbeholderringen (4). som for eksempel en søppelbøtte, 185 / NO Vertikal trådløs støvsuger / bruksanvisning...
  • Seite 186 5 Rengjøring og vedlikehold Fjern støvet på plastfilteret ved å Fest EPA E10-filteret på plastfilteret. Fest plastfilter på støvbeholderen banke det mot en hard overflate, (5). som for eksempel en søppelbøtte, beholderen ved å vri med klokken hører klikkelyden. 5.2 Rengjøring av børsten ADVARSEL: Ikke vask turbobørsten (8) og hovedrullebørsten.
  • Seite 187 5 Rengjøring og vedlikehold fjerne støvet med en børste. Hvis hår eller lignende er floket, kan du fjerne den ved å klippe den av. 5.3 Lagring • Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på lenge, må du lagre det nøye. •...
  • Seite 188 Lue tämä ohjekirja ensin! Hyvä asiakas, Kiitos, kun valitsit tämän Arçelik-tuotteen. Tahdomme, että saat optimaalisen hyödyn tämän nykyaikaisella tekniikalla valmistetun korkealuokkaisen tuotteen käytöstä. Lue tämä käyttöohje ja liitetyt asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevia tarpeita varten. Anna tämä...
  • Seite 189 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Tämä tuote on valmistettu ympäristöystävällisellä tavalla nykyaikaisessa tehtaassa luontoa vahingoittamatta. Tämä osio sisältää turvallisuusoh- kanssa. jeita, jotka auttavat suojautumaan • Virtajohdon vaurioitumisen henkilö- ja omaisuusvahingoilta. välttämiseksi, älä aseta sitä Takuu voidaan mitätöidä, ellei näi- puristuksiin, taivuta sitä ja estä tä ohjeita noudateta. Yleistä...
  • Seite 190 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita • ominaisuudet ovat alentuneet tai Älä imuroi syttyviä materiaaleja joilla ei ole kokemusta ja tietoa varmista, että savukkeen laitteesta, ja jos heitä on tuhka on jäähtynyt ennen sen opastettu käyttämään imurointia. laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen •...
  • Seite 191 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita • Älä pura laitetta. teen kanssa. • Käytä vain valmistajan • Irrota sovitin ja akkuyksikkö suosittelemia tai alkuperäisiä ennen puhdistus- tai huoltotöitä. varaosia. • Valmistajan, tämän valtuuttaman • Suodattimen tukkeutumisen edustajan vastaavan moottorivaurion välttämiseksi, valtuutetun henkilön älä...
  • Seite 192 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita laitteen akut. alennetusta fyysisestä, aistinva- • Laitetta ei ole tarkoitettu raisesta tai henkisestä kyvystä, kaupalliseen käyttöön. Laitetta tai joilta puuttuu kokemusta ja ei ole tarkoitettu kaupalliseen tietoa, ellei toinen henkilö, joka käyttöön, se on tarkoitettu on vastuussa heidän turvallisuu- käyttöön kotitalouksissa ja desta, on opastanut heitä...
  • Seite 193 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita kierrätettävistä uudelleenkäytettävistä, • Tätä laitetta korkealaatuisista osista ja materiaaleista. Älä käyttää lapset ja henkilöt täten hävitä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana käyttöiän joiden fyysiset, lopussa. sähkö- elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. aistinvaraiset tai henkiset Pyydä lisätietoja näistä keräyspisteistä kyvyt ovat alentuneet, tai paikalliselta viranomaiselta.
  • Seite 194 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita 1.5 Tapoja säästää energiaa • Säädä nopeus pinnan mukaan laitteen käytön aikana energian säästämiseksi. • Tavallisesti alempia nopeuksia käytetään kovien pintojen, verhojen ja sohvien puhdistamiseen ja korkeita nopeuksia mattojen puhdistamiseen. 194 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohj...
  • Seite 195 Yleiskuva 195 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 196 196 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohj...
  • Seite 197: Tekniset Tiedot

    12. Sähköturboharja 13. Lataussovitin 14. Pölyharja 15. Kapea suutin 16. Ruuvi (4 kpl.) 17. Tulppa (4 kpl.) 2.2 Tekniset tiedot VCP 4230 VCP 4130 Nimellissyöttöteho 150 W 125 W Tulo 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Lähtö 32 V 0.45...
  • Seite 198 Nämä arvot voivat vaihdella käytön ja ympäristölämpötilan mukaan. Yleiskuva Ulkoisen virransyötön parametri VCP 4230 VCP 4130 Valmistaja Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Mallitunnus HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Syöttöjännite 100-240V~ Syöttötaajuus 50-60Hz Syöttövirta 0.5A...
  • Seite 199 3.2 Latausaseman asennus cm korkeudelle maasta. seinään 2- Aseta neljä ruuvia (16) paikalleen latausasemaan (8) ja asenna tulpat seinään. runkoa päin painamalla varren sähköturboharjassa (12) ja työnnä vapautuspainiketta (6). sitä nuolen osoittamaan suuntaan varressa. 199 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 200 4 Käyttö Kun pölysäiliö (5) on asennettu valkoisena tarkoittaa, että laite latausasemaan (8), työnnä laitetta ladataan. – Kun kaikki latausvalon (1) tasot latausasemaa päin.
  • Seite 201 2- Irrota laite latausasemasta ta painetaan. Vaihda miniminopeudelle, (8). laitetta käytetään maksiminopeudella painamalla nopeuden säätöpainiketta (2). 201 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 202: Puhdistus Ja Huolto

    5 Puhdistus ja huolto Johdoton varsi-imuri 138 / FI Käyttöohje ovat syttyneet, on laite ladattu täyteen. Laitteen lataaminen täyteen kestää 4 - 6 tuntia. Laitetta ei voida käyttää latauksen aikana. Jos laite asennetaan latausasemaan (8) sen käytön aikana, pysähtyy se automaattisesti.
  • Seite 203 203 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 204 5 Puhdistus ja huolto esineiden imurointiin. Sammuta laite ja kytke se irti virtalähteestä ennen puhdistusta. VAROITUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovaa harjaa laitteen puhdistamiseen. VAROITUS: Suodattimet voivat muuttaa muotoaan pitkäaikaisen käytön vuoksi. Ne on vaihdettava uusiin käyttötehon heikentymisen estämiseksi. Ota yhteys asiakaspalveluun uuden ostamiseksi.
  • Seite 205 140 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje 205 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 206 5 Puhdistus ja huolto vasten tai käyttämällä harjaa. vasten tai käyttämällä harjaa. 206 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 207: Kuljetus Ja Käsittely

    kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen. 5.2 Harjan puhdistus VAROITUS: Älä pese turboharjaa (8) ja päärullaharjaa. tai käyttämällä harjaa. Jos hiuksia jne. on kiertynyt harjaan, leikkaa ne pois. 5.3 Varastointi • Jos et aio käyttää laite pitkään aikaan, varastoi se huolellisesti. •...
  • Seite 208 5 Puhdistus ja huolto 142 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje Læs venligst denne brugsanvisning først! Kære kunde Tak fordi du vælger et Arçelik-produkt. Vi vil gerne have, at du opnår den optimale effektivitet med dette højkvalitetsprodukt, der er fremstillet med avanceret teknologi.
  • Seite 209 Dette produkt blev fremstille på moderne miljøvenlige faciliteter , der ikke skader naturen.
  • Seite 210: Generel Sikkerhed

    Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. Dette afsnit indeholder sikkerheds- forlængerledning! instruktioner for at forebygge farer, • For at forebygge skade på der kan medføre personskade eller strømkablet, skal for forhindre materiel skade. det i at blive klemt, skåret eller Enhver garanti bortfalder, hvis dis-gnedet mod skarpe kanter.
  • Seite 211 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. • fysiske, høre- eller mentale Støvsug ikke brændbare materialer og sørg for udfordringer eller personer med cigaretaske afkøles manglende erfaring eller viden, før du støvsuger dem. så længe kontrollen sikres • eller der gives oplysninger om Støvsug ikke vand og andre farerne.
  • Seite 212 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. • Skil ikke apparatet ad. batteripakken før rengøring eller • Brug originale reservedele vedligeholdelsesprocedure. • og/eller dele anbefalet af For at undgå farerisiko, skal en producenten. beskadiget adapter udskiftes af • For at forhindre blokering af fabrikanten, dennes autoriserede filteret eller...
  • Seite 213 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. • • Hvis du opbevarer emballagen, Afbryd apparatet fra skal du opbevare dem utilgæn- strømforsyningen før batteriet. du fjerner geligt for børn. • Dette apparat er ikke beregnet • Bortskaf brugte batterier i til at blive brugt af personer med overensstemmelse med lokale fysiske, sensoriske og love og forordninger.
  • Seite 214 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. • - Af kunder på hoteller, Børn skal være under moteller andre opsyn for at forhindre indkvarteringsfaciliteter lege produktet. - På hostels eller lignende miljøer 1.2 Overholdelse af WEEE- regulativer og bortskaffelse af • ADVARSEL: Brug den affaldsproduktet Dette produkt indeholder ikke de...
  • Seite 215 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. 1.4 Affaldsbatterier Sørg for at affaldsbatterier bortskaffes i overensstemmelse med lokale love forordninger. Symbolet på batteriet og pakken indikerer at batteriet, der leveres med produktet ikke skal anses som husholdningsaffald. Dette symbol kan anvendes i kombination med et kemisk symbol i nogle områder.
  • Seite 216 2 Oversigt 216 DA Lodret trådløs støvsuger / Brugervejledn...
  • Seite 217: Tekniske Oplysninger

    13. Opladningsadapter 14. Støvbørste 15. Dyse til smalt mundstykke 16. Skrue (4 stk.) 17. Rawlplugs (4 stk.) 2.2 Tekniske oplysninger VCP 4230 VCP 4130 Nominel input-strøm 150 W 125 W Input 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Udgang 32 V 0.45...
  • Seite 218 De værdier, der følger med apparatet eller tilhørende dokumenter, er laboratorieaflæsninger i overensstemmelse med de respektive standarder. Disse værdier kan variere afhængigt af anvendelses- og omgivelsesforholdene. Parametre til ekstern strømforsyning VCP 4230 VCP 4130 Producent Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Indgangsspænding...
  • Seite 219 3 Installation 3.1 Tilsigtet brug Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og passer ikke til industriel brug. 3.2 Installation af opladningsenhed højde på 112- 114 cm fra gulvet.væggen 2- Sæt fire skruer (16) ind på deres pladser på opladningsenheden (8) og placer dem i rawlplugs på...
  • Seite 220 4 Betjening frigørelsesknappen stangen (6). på elektriske turbobørste (12) opladningsenheden (8). og skub den i retning af stangen. 4.1 Opladning af apparatet opladningsenheden (8). (1) i hvid farve angiver at apparatet Efter placering af støvbeholderen bliver opladet. (5) på opladningsenheden (8), tryk – Når alle niveauer i opladerindikatorens apparatet mod opladningsenheden.
  • Seite 221 Tryk på apparatets frigørelses- Tryk på skifte tænd/sluk-knappen kontakt på minimumhastighed når man opladningsenheden at tænde for dit apparat. Apparatet kører på (8) nedad og træk apparatet mod begynder at virke på maximumshastighed, tryk på minimumhadig selv samtidigt. stigheden, når tænd- hastighedsreguleringsknapp /sluk-knappen en (2) igen.
  • Seite 222 4 Betjening områder, der er svært tilgængelige og sarte og skøre genstande. og spalter. 222 DA Lodret trådløs støvsuger / Brugervejledn...
  • Seite 223: Rengøring Og Vedligeholdelse

    5 Rengøring og vedligeholdelse Sluk, og tag stikket ud af stikkontakten før hver rengøring. ADVARSEL: Brug aldrig benzin, opløsnings- eller sliberensemidler eller hårde børster til rengøring af apparatet. ADVARSEL: Filtrene kan deformeres i tide som resultat af slid. De skal udskiftes med et nyt for at forebygge tab af ydeevne.
  • Seite 224 5 Rengøring og vedligeholdelse som en skraldespand eller ved at Fjern støvet på plastikfilteret ved Sæt EPA E10-filteret tilbage. Sæt plastfilteret på støvbeholderen at slå dem mod en hård overflade, (5). som en skraldespand eller ved at 224 DA Lodret trådløs støvsuger / Brugervejledn...
  • Seite 225 5 Rengøring og vedligeholdelse derefter beholderen ved at dreje med uret indtil du hører en kliklyd. 5.2 Rengøring af børsten ADVARSEL: Vask ikke turbo-børsten (8) og hoved-rullebørsten. støvet med en børste. Hvis noget hår og lign. Er viklet ind i den, så fjern det ved at skære det af.
  • Seite 226 5 Rengøring og vedligeholdelse 5.3 Opbevaring • Hvis du ikke har til hensigt at bruge apparatet i lang tid, skal du opbevare det omhyggeligt. • Tag apparatet ud af stikkontakten • Sørg for at apparatet opbevares utilgængeligt for børn. • Hvis du ikke skal bruge batteriet i lang tid, så opbevar det på et koldt og tørt sted halvt opladet.
  • Seite 227 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Diese Anleitung auch für:

Vcp 4230

Inhaltsverzeichnis