Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SIKL 40 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SIKL 40 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SIKL 40 A1 Bedienungsanleitung

Bluetooth-kopfhörer mit lautsprecherbox
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
BLUETOOTH
IN-EAR HEADPHONES WITH
SPEAKER CASE SIKL 40 A1
®
„BLUETOOTH
" AUSINĖS SU GARSIAKALBIŲ BLOKU
Naudojimo instrukcija
®
BLUETOOTH
-KOPFHÖRER MIT LAUTSPRECHERBOX
Bedienungsanleitung
IAN 430867_2207

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SIKL 40 A1

  • Seite 1 ® BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES WITH SPEAKER CASE SIKL 40 A1 ® „BLUETOOTH “ AUSINĖS SU GARSIAKALBIŲ BLOKU Naudojimo instrukcija ® BLUETOOTH -KOPFHÖRER MIT LAUTSPRECHERBOX Bedienungsanleitung IAN 430867_2207...
  • Seite 2 Prieš skaitydami atsiverskite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Naudojimo instrukcija Puslapis DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 DC 5V...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Kaip užsidėti ausines ........14 │    1 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 6 Importuotojas .........30 │ ■ 2    SIKL 40 A1...
  • Seite 7: Įvadas

    „Bluetooth SIG, Inc.“ („Special Interest Group“) registruotieji prekių ženklai. „Kompernaß Handels GmbH“ visus prekių ženklus naudoja pagal licenciją. „SilverCrest“ prekių ženklas ir prekinis pavadinimas priklauso jų savininkui. Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
  • Seite 8: Naudojimas Pagal Paskirtį

    žodžiu ATSARGIAI nurodo galimą pavojingą situaciją, kurios nevengiant kyla pavojus patirti nedidelių arba vidutinių sužalojimų. DĖMESIO! Įspėjimas su šiuo ženklu ir signaliniu žodžiu DĖMESIO nurodo galimą situaciją, kurios nevengiant kyla pavojus patirti materialinės žalos. │ ■ 4    SIKL 40 A1...
  • Seite 9: Sauga

    Nenaudokite ausinių vairuodami transporto priemonę, važiuoda- mi dviračiu, valdydami mechanizmus arba kitomis aplinkybėmis, kai tinkamai negirdint aplinkos garsų gali kilti pavojus jums ar kitiems asmenims. Taip pat laikykitės šalies, kurioje naudojate ausines, teisės aktuose nustatytų reikalavimų ir taisyklių. │    5 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 10: Informacija Apie Radijo Ryšio Sąsają

    ■ Saugokite laidus nuo pažeidimų, pavyzdžiui, nuo aštrių briaunų, karštų paviršių, pasirūpinkite, kad jie nebūtų priverti ar suspausti. ■ Apgadintus laidus ar jungtis paveskite pakeisti įgaliotiesiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. │ ■ 6    SIKL 40 A1...
  • Seite 11 ■ Jei išgirsite neįprastų garsų, pajusite degėsių kvapą ar paste- bėsite dūmų, prietaisą iš karto išjunkite ir atjunkite visus prie jo prijungtus laidus. Prieš vėl naudodami, paveskite kvalifikuotam specialistui prietaisą patikrinti. │    7 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 12: Prietaiso Aprašas

    Susiejimo Bluetooth ryšiu mygtukas ® USB-C įkrovimo lizdas DC 5 V Įkrovos indikatorius B pav. Didelės ausinių pagalvėlės Mažos ausinių pagalvėlės USB įkrovimo laidas (su USB-A ir USB-C kištukais) Naudojimo instrukcija (piktograma) Trumpoji naudojimo instrukcija (piktograma) │ ■ 8    SIKL 40 A1...
  • Seite 13: Tiekiamas Rinkinys Ir Patikra Pristačius

    USB jungties. ► Kolonėlei su ausinių dėklu įkrauti naudokite tik II apsaugos klasės USB maitinimo bloką, kurį leidžiama naudoti su buitiniais prietaisais (išėjimo įtampa / srovė 5 V, maks. 2 A). │    9 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 14 ♦ USB įkrovimo laido A tipo USB kištuką prijunkite prie USB maitinimo bloko. ♦ USB įkrovimo laido C tipo USB kištuką prijunkite prie kolonėlės USB-C įkrovimo lizdo DC 5 V su ausinių dėklu │ ■ 10    SIKL 40 A1...
  • Seite 15: Įkrovos Lygio Rodymas

    , ji pradedama įkrauti automatiškai. ► Kai įkrovimo srovė yra 1 A, įkrovimas trunka apie 2 valandas. Visiškai įkrovus akumuliatorius, muzikos vidutiniu garsumu (50 %) galima klausytis iki 6 valandų. Muzikos leidimo trukmė priklauso nuo garsumo. │    11 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 16: Šviesos Diodų Indikatorius

    įkrovimo kontaktai tinkamai užsidėtų ant įkrovimo jungčių ausinių dėkle . Įkrovimas pradedamas automatiškai. Ausinių šviesos diodų indikatorius rodo jų įkrovos lygį: Šviesos diodų Įkrovos lygis indikatorius Raudonas Įkraunama Baltas Visiškai įkrauta Nešviečia Neįkraunama │ ■ 12    SIKL 40 A1...
  • Seite 17: Ausinių Pagalvėlių Keitimas

    (žr. 1 pav.). 1 pav. ♦ Užmaukite ausinės pagalvėlę ant ausinės pagalvėlės laikiklio (žr. 2 pav). Įsitikinkite, kad ausinės pagalvėlė ant laikiklio užmauta tiesiai ir iki galo. 2 pav. │    13 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 18: Kaip Užsidėti Ausines

    į puses L (kairė) ir R ♦ Užsidėdami ausines (dešinė), nurodytas ausinių vidinėje pusėje (žr. 3 pav.). 3 pav. ♦ Tvirtai ir patogiai įstatykite ausines į ausis (žr. 4 pav.). 4 pav. │ ■ 14    SIKL 40 A1...
  • Seite 19: Valdymas Ir Naudojimas

    Šios funkcijos išsamų aprašymą rasite savo garso atkūrimo prietaiso naudojimo instrukcijoje. ® Bluetooth ♦ Kad sujungtumėte abu prietaisus, savo Bluetooth garso at- ® kūrimo prietaiso sąraše pasirinkite įrašą SIKL 40 A1. Sėkmingai susisiejus prietaisus, pasigirsta melodija. ♦ ryšį atjungsite išjungdami Bluetooth funkciją ® ® Bluetooth garso atkūrimo prietaise arba apie 2 sekundes...
  • Seite 20: Atkūrimo Prietaisu Ir

    Nurodymas ► ryšiu prijungę kolonėlę su ausinių dėklu prie ® Bluetooth garso atkūrimo prietaiso, garsui Bluetooth ryšiu ® ® Bluetooth atkurti taip pat galite naudoti ausines │ ■ 16    SIKL 40 A1...
  • Seite 21: Ausinių Susiejimas Su „Bluetooth

    Kad abi ausines prijungtumėte prie garso atkūrimo prietaiso, savo Bluetooth garso atkūrimo prietaiso surastų prietaisų są- ® raše pasirinkite įrašą SIKL 40 A1. Sėkmingai prijungus pasigirsta melodija ir abiejų ausinių šviesos diodų indikatoriai su 5 sekundžių intervalu sumirksi baltai. ♦...
  • Seite 22: Rankinis Ausinių Įjungimas Ir Išjungimas

    Rankinis ausinių įjungimas ir išjungimas ♦ Apie 2 sekundes palaikykite paspaudę abiejų ausinių daugiafunkcius mygtukus , kad įjungtumėte ausines ♦ Apie 4 sekundes palaikykite paspaudę vienos ausinės daugiafunkcį mygtuką , kad išjungtumėte abi ausines │ ■ 18    SIKL 40 A1...
  • Seite 23: Mygtukų Funkcijos Atkuriant Garsą „Bluetooth

    Sustabdyti atkūrimą (vykstant atkūrimui) 1 trumpas spustelėjimas Tęsti atkūrimą (sustabdžius atkūrimą) Apie 2 sekundes trunkantis dešiniojo daugiafunkcio mygtuko Tolesnis kūrinys paspaudimas Apie 2 sekundes trunkantis kairiojo Įjungti valdymo balsu daugiafunkcio mygtuko paspau- funkciją dimas │    19 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 24: Telefono Funkcijos

    Garsas automatiškai girdimas per ausines Funkcija Daugiafunkcis mygtukas 1 trumpas spustelėjimas Atsiliepti į skambutį (esant gaunamajam skambučiui) 1 trumpas spustelėjimas Baigti pokalbį (kalbant) 2 trumpi spustelėjimai Pakartoti skambutį │ ■ 20    SIKL 40 A1...
  • Seite 25: Ausinių Laikymas

    Antraip galite nepataisomai sugadinti prietaisus. ► Nenaudokite agresyvių ar šveičiamųjų valymo priemonių, nes jos gali sugadinti prietaisų paviršių. ♦ Išorinius ausinių ir kolonėlės su ausinių dėklu paviršius valykite šiek tiek sudrėkinta šluoste. │    21 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 26: Laikymas Nenaudojant

    į atskirą surinkimo punktą. Kai akumuliatoriai neišimamai įmontuoti, šalinant reikia informuoti, kad prietaise yra akumuliatorius. Šiame prietaise įtaisyto akumuliatoriaus išimti ir išmesti negalima. Kaip pašalinti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 22    SIKL 40 A1...
  • Seite 27: Pakuotės Šalinimas

    Nurodymas ► Aplinkoje, kurioje yra aukštadažnių trukdžių, klausantis muzikos ryšiu gali būti girdimi pašaliniai garsai. Kai tik trukdžių ® Bluetooth nebelieka, muzika Bluetooth ryšiu automatiškai atkuriama be ® trukdžių. │    23 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 28 įkrovimas). Įjunkite ausinę (žr. Neįjungta viena skyrių Rankinis ausinių ausinė įjungimas ir išjungimas). Nurodymas ► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra). │ ■ 24    SIKL 40 A1...
  • Seite 29: Priedas

    (leidžiant muziką vidutiniu garsumu) apie 3 val. Įkrovimo trukmė (su 1 A įkrovimo srove) USB įkrovimo lizdas (NS, 5 V) USB C Veikimo temperatūra nuo +10 iki +35 °C Laikymo temperatūra nuo 0 iki +45 °C │    25 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 30 +10 iki +35 °C Laikymo temperatūra nuo 0 iki +45 °C Drėgnis (nesikondensuojantis) ≤ 75 % Matmenys (P x A x I) apie 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Svoris (vienos ausinės) apie 5 g │ ■ 26    SIKL 40 A1...
  • Seite 31: Supaprastinta Es Atitikties Deklaracija

    Bendrovė „Kompernaß Handels GmbH“ deklaruoja, kad radijo įrenginys, kurio tipas „Bluetooth ® “ ausinės su garsiakalbių bloku SIKL 40 A1 atitinka direktyvas 2014/53/EU ir 2011/65/EU. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb.
  • Seite 32 įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atve- jais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ ■ 28    SIKL 40 A1...
  • Seite 33 Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptar- navimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 430867_2207 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. │    29 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 34: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 430867_2207 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre- sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 30    SIKL 40 A1...
  • Seite 35 Aufsetzen der Kopfhörer ....... .45 DE │ AT │ CH │    31 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 36 Importeur ..........62 │ DE │ AT │ CH ■ 32    SIKL 40 A1...
  • Seite 37: Einführung

    Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Komper- naß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „WARNUNG“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SIKL 40 A1...
  • Seite 39: Sicherheit

    Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewähr- leistet ist. DE │ AT │ CH │    35 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 40: Unfallgefahr

    Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsge- fährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SIKL 40 A1...
  • Seite 41: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge- mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │    37 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 42 Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsver- bote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäu- sern, usw. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SIKL 40 A1...
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    Lautsprecherbox (Aufbewahrungsbox für Kopfhörer) Ladeanschlüsse (für Kopfhörer) Ein-/Aus-Taste Pairing-Taste ® Bluetooth USB-C-Ladebuchse DC-5V Lade-Anzeige Abbildung B: Ohrpolster groß Ohrpolster klein USB-Ladekabel (USB-A auf USB-C) Bedienungsanleitung (Symbolbild) Quick Start Guide (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    39 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 44: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Verwenden Sie zum Laden der Lautsprecherbox nur ein USB- Netzteil der Schutzklasse II, das für die Verwendung mit Haushalts- geräten zugelassen ist (Ausgangsspannung/-strom 5 V, max. 2 A). │ DE │ AT │ CH ■ 40    SIKL 40 A1...
  • Seite 45 Ein-/Aus-Taste . Die Lade-Anzeige erlischt. ♦ Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels einem angeschlossenem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-Ladekabel mit der USB-C-Ladebuchse DC-5V der Lautsprecherbox DE │ AT │ CH │    41 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 46: Lade-Status Anzeigen

    Bei voll aufgeladenen Akkus ist eine Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke (50 %) von bis zu 6 Stunden möglich. Die Wiedergabe- zeit kann je nach Höhe der Lautstärke schwanken. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SIKL 40 A1...
  • Seite 47: Led-Anzeige

    Ladeanschlüssen in der Lautsprecherbox sitzen. Der Ladevorgang startet auto- matisch. Die LED-Anzeige der Kopfhörer zeigt deren Lade-Status an: Lade-Status LED-Anzeige Ladevorgang Weiß Vollständig geladen kein Ladevorgang DE │ AT │ CH │    43 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 48: Ohrpolster Wechseln

    Abb. 1 ♦ Schieben Sie die Ohrpolster auf die Ohrpolsterhal- terung (siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ohrpolster vollständig und gerade auf der Halterung sitzen. Abb. 2 │ DE │ AT │ CH ■ 44    SIKL 40 A1...
  • Seite 49: Aufsetzen Der Kopfhörer

    „L“ (links) und „R“ (rechts) an den Innenseiten der Kopfhörer (siehe Abb. 3). Abb. 3 ♦ Setzen Sie die Kopfhörer so ins Ohr, dass sie fest und bequem im Ohr sitzen (siehe Abb. 4). Abb. 4 DE │ AT │ CH │    45 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 50: Bedienung Und Betrieb

    finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes. ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres -Wiedergabe gerätes den Eintrag SIKL 40 A1 aus, ® Bluetooth um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge.
  • Seite 51: Kopfhörer Via Lautsprecherbox Mit Einem Bluetooth Wiedergabegerät Koppeln/ Entkoppeln

    Sobald eine Bluetooth -Verbindung zwischen der Lautsprecher- ® und einem Bluetooth -Wieder gabe gerät besteht, können ® Sie alternativ auch die Kopfhörer für die Wiedergabe über verwenden. ® Bluetooth DE │ AT │ CH │    47 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 52: Kopfhörer Mit Einem Bluetooth

    Abstand von ca. 5 Sekunden einmal weiß. Die Kopfhörer befinden sich nun im Kopplungsmodus. ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres -Wiedergabe gerätes den Eintrag SIKL 40 A1 aus, ® Bluetooth um die beiden Kopfhörer mit dem Wiedergabegerät zu ver- binden.
  • Seite 53: Kopfhörer Manuell Einschalten/Ausschalten

    Halten Sie die Multifunktionstasten beider Kopfhörer ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer einzuschalten. ♦ Halten Sie die Multifunktionstaste eines Kopfhörers ca. 4 Sekunden lang gedrückt, um beide Kopfhörer auszuschalten. DE │ AT │ CH │    49 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 54: Tastenfunktionen Bei Bluetooth -Wiedergabe

    (bei laufender Wiedergabe) 1 x kurz drücken Wiedergabe fortsetzen (bei pausierter Wiedergabe) Rechte Multifunktionstaste ca. 2 Nächster Titel Sekunden gedrückt halten Linke Multifunktionstaste ca. 2 Sprachsteuerung starten Sekunden gedrückt halten │ DE │ AT │ CH ■ 50    SIKL 40 A1...
  • Seite 55: Telefonfunktionen

    über das Smartphone erfolgen. Der Ton wird automatisch über die Kopfhörer wiedergegeben. Funktion Multifunktionstaste 1 x kurz drücken Anruf annehmen (bei eingehendem Anruf) 1 x kurz drücken Anruf beenden (bei aktuellem Anruf) DE │ AT │ CH │    51 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 56: Aufbewahrung Der Kopfhörer

    Lautsprecherbox gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden an den Geräten führen. ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- mittel, da diese die Oberfläche der Geräte angreifen können. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SIKL 40 A1...
  • Seite 57: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. DE │ AT │ CH │    53 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 58: Verpackung Entsorgen

    Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Ver- packungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungs materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SIKL 40 A1...
  • Seite 59: Fehlerbehebung

    In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth ® Störgeräuschen kommen. Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth -Betrieb automatisch störungsfrei ® wiedergegeben. DE │ AT │ CH │    55 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 60: Mögliche Ursache

    Kopfhörer manuell ein- nicht eingeschaltet. schalten/ausschalten). Hinweis ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 56    SIKL 40 A1...
  • Seite 61: Anhang

    3 Stunden Ladezeit (bei 1 A Ladestrom) USB-Ladebuchse (DC-5V) USB C Betriebstemperatur +10 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % DE │ AT │ CH │    57 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 62 0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Gewicht (je Kopfhörer) ca. 5 g │ DE │ AT │ CH ■ 58    SIKL 40 A1...
  • Seite 63: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth --Kopfhörer mit ® Lautsprecherbox SIKL 40 A1 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgen- der Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 64: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SIKL 40 A1...
  • Seite 65: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 430867_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    61 ■ SIKL 40 A1...
  • Seite 66: Service

    IAN 430867_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 62    SIKL 40 A1...
  • Seite 67 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2023 · Ident.-No.: SIKL40A1-102022-2 IAN 430867_2207...

Inhaltsverzeichnis