Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA BEJUBLAD 403.319.08 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEJUBLAD 403.319.08:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEJUBLAD
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BEJUBLAD 403.319.08

  • Seite 1 BEJUBLAD...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone number. Konsultieren Sie die letzte Seite dieser Bedienungsan- leitung, auf der die vollstän-...
  • Seite 4: Safety Information

    Product description Care and cleaning Environment concerns What to do if... IKEA GUARANTEE Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
  • Seite 5 ENGLISH • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back...
  • Seite 6 ENGLISH use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 7 min 471 mm max 861 mm ENGLISH Care and cleaning Important: if already installed, remove the • Grease filters must be cleaned every charcoal filter/s. 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a Recirculation model (see symbol dishwasher.
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH Product description Upper chimney Lower chimney Hood body LED Lighting Grease filter Control panel Control Panel BUTTON FUNCTION Turns the Lighting System ON and OFF. Pressed for 3 Seconds: Activate automatic switch-off mo- tor with a 5 minutes delay. Suitable Light to complete elimination of residual odours.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Grease Filters Switch off or unplug the appliance Clean or replace the filters continuously ac- from the mains supply before carrying out cording to below time intervals, to maintain any maintenance work. good performance of the hood and to IMPORTANT Clean the hood using a damp prevent a potential fire hazard, caused by cloth and a neutral liquid detergent.
  • Seite 10: Possible Cause

    ENGLISH What to do if... If there is a fault, first try to find a solution If you operated the appliance wrongly, to the problem yourself. If you cannot find a or the installation was not carried out solution to the problem yourself, contact an according to the Assembly instructions, the authorized service center.
  • Seite 11: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Unit Value Product Type Wall mounted hood Width Dimensions Depth Height min/max 782/1157 Airflow max* - Exhaust m3/h Noise max* - Exhaust Airflow max* - Recirculating m3/h Noise max* - Recirculating Total Power Type Lamps info Number & Power 2 x 1,1W Socket S1000...
  • Seite 12: Energy Efficiency

    ENGLISH Energy efficiency Product Information according to EU n°66/2014 Unit Value Model identifier BEJUBLAD 403.319.08 Annual Energy Consumption kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 34,8 Energy Efficiency Index 40,5 Measured air flow rate at best efficiency point m3/h Measured air pressure at best efficiency point...
  • Seite 13: Environment Concerns

    IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? authorized service partner network. This guarantee is valid for five (5) years...
  • Seite 14 IKEA is not liable for any product or replace it with the same or a damage that may occur during trans- comparable product.
  • Seite 15 Please refer to the last page of this manual guarantee exists only if the appliance com- for the full list of IKEA appointed contacts plies and is installed in accordance with: and relative national phone numbers.
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    Energieeffizienz Produktbeschreibung Reinigung und Wartung Umweltaspekte Was tun wenn... IKEA-GARANTIE Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen.
  • Seite 17 DEUTSCH Mindestdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein. • Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.). • Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B.
  • Seite 18 DEUTSCH • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein Brand entstehen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung Des Langlebigen Aktivkohlefilters (Grün)

    DEUTSCH min 471 mm dern könnten. Die Kochdämpfe werden abgesaugt und max 861 mm • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über ein am Auslass der Haube installiertes über den Umfang des Kochgeschirrs hin- Abzugsrohr (nicht mitgeliefert) nach außen ausreicht.
  • Seite 20: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Oberer kamin Unterer kamin Haubenkörper Beleuchtung Fettfilter Bedienleiste Bedienfeld TASTE FUNKTION Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. 3 Sekunden langes Drücken: Aktiviert das um 5 Minuten verzögerte automatische Abschalten. Vervollständigt die Beseitigung von Restgerüchen. Die leuchtung Funktion wird durch Betätigen der Taste für Geschwindigkeit und Abstellen des Motors deaktiviert.
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Reinigung und Wartung Fettfilter Vor Reinigungs- oder Wartungsarbe- Die Filter stets mit den angegebenen iten am Gerät muss dieses ausgeschaltet Intervallen reinigen oder auswechseln, und spannungslos gemacht werden. damit der gute Zustand der Abzugshaube WICHTIG Die Haube mit einem feuchten erhalten bleibt und Brandgefahr wegen Lappen und einem neutralen Reinigungs- übermäßiger Fettansammlung vermieden...
  • Seite 22: Was Tun Wenn

    DEUTSCH Was tun wenn… Im Störungsfall zunächst selbst versuchen, Im Falle des falschen Gebrauchs des eine Abhilfe zu finden. Kann das Problem Gerätes oder nicht vorschriftsmäßig nicht selbst gelöst werden, ist der Kunden- durchgeführter Installation kann es dienst hinzuzuziehen. vorkommen, dass der Eingriff des Technis- chen Kundendienstes oder des Händlers auch während der Garantiefrist vom Kunden bezahlt werden muss.
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Einheit Wert Produkttyp An der Wand montierte Haube Breite Tiefe Abmessungen Höhe min./max. 782/1157 Max. Lüfterleistung* - Abluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel - Abluftbetrieb Max. Lüfterleistung* Umluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel* - Umluftbetrieb Gesamtleistung Informationen über die Zahl und 2 x 1,1W Lampe Leistung...
  • Seite 24: Energieeffizienz

    DEUTSCH Energieeffizienz Informationen zu dem Produkt gemäß Verordnung (EG) 66/2014 Einheit Wert Ident-Daten des Modells BEJUBLAD 403.319.08 Jährlicher Energieverbrauch kWh/a Koeffizient des Zeitinkrements Strömungseffizienz 34,8 Energieeffizienzindex 40,5 Luftdurchsatz, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen m3/h Luftdruck, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen Max.
  • Seite 25: Informationen Zum Umweltschutz

    IKEA GARANTIE ren lassen. Wie lange gilt die IKEA-Garantie? Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produkti- Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg onfehler ab.
  • Seite 26 Lampen und Lampenabdeckungen, Knöp- lichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, fe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des gehen in das Eigentum von IKEA über. Gehäuses; es sei denn, es kann nachge- wiesen werden, dass diese Schäden durch Was wird IKEA zur Lösung des Problems Produktionsfehler verursacht wurden.
  • Seite 27 Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; Artikelbezeichnung und die Nummer (der 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal- 8- stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die...
  • Seite 28 Description du produit Aspects environnementaux Nettoyage et entretien Quoi faire si... GARANTIE IKEA Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’ a ppareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’ a ppareil. Toujours conserver ces instructions avec l’...
  • Seite 29 FRANÇAIS cheminées, etc.). • Si vous utilisez l’ a spirateur en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’ e mpêcher le retour du flux des gaz d’...
  • Seite 30 FRANÇAIS diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
  • Seite 31 FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm durant leur utilisation : l’huile surchauffée d’ é vacuation (non fournie), installée sur la sor- risque de s’incendier. tie de vapeur de la hotte. Assurez-vous que la conduite d’ é vacuation est correctement installée sur la sortie d’ a ir à Nettoyage et entretien l’...
  • Seite 32: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Conduit supérieur Conduit inférieur Corps de hotte Éclairage Filtre à graisse Panneau de contrôle Panneau de commande TOUCHE FONCTION Allume et éteint le système d’ é clairage. Appuyée pendant 3 secondes : elle active le débranchement automatique du moteur avec un retard de 5 minutes.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien Filtres à graisse Nettoyez ou remplacez les filtres en continu Éteignez ou débranchez l’ a ppareil du aux périodicités indiquées, afin de conserver secteur, avant d’ e ffectuer toute opération de à la hotte son bon état de fonctionnement nettoyage ou d’...
  • Seite 34: Cause Possible

    FRANÇAIS Quoi faire si... En présence d’une panne, essayez d’ a bord l’ a ppareil ou si l’installation a été effectuée de résoudre le problème vous-même. Si sans respecter les instructions de montage, vous ne parvenez pas à résoudre le prob- vous pourriez devoir payer la visite du lème tout seul, veuillez vous adresser à...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Unité Valeur Type de produit Hotte murale. Largeur Dimensions Profondeur Hauteur min/max 782/1157 Débit d’air max* - Évacuation m3/h Nuisance sonore max. - Évacuation Débit d’air max. - Recyclage m3/h Nuisance sonore max* - Recyclage Puissance totale Type Informations sur la lampe Nombre et puissance...
  • Seite 36: Efficacité Énergétique

    FRANÇAIS Efficacité énergétique Informations sur le produit selon le règlement UE n° 66/2014 Unité Valeur Identification du modèle BEJUBLAD 403.319.08 Consommation d’énergie annuelle kWh/a Coefficient d’augmentation dans le temps Efficacité fluidodynamique 34,8 Indice d’efficacité énergétique 40,5 Débit d’air mesuré à son meilleur point d’efficacité...
  • Seite 37: Aspects Environnementaux

    IKEA. L’ o riginal du ticket de caisse soit lié à une défectuosité d’ u n composant est indispensable comme preuve de l’ a chat.
  • Seite 38 En chimique ou électrochimique, l’ o xyda- revanche, si IKEA livre le produit à l’ a dresse tion, la corrosion ou un dégât des eaux, de livraison du client, tout endommage- incluant sans s’y limiter, les dommages...
  • Seite 39 FRANÇAIS notice d’ u tilisation ; à portée de main le numéro de l’ a rticle IKEA Service après-vente dédié aux appareils (code à 8 chiffres) correspondant à l’ a ppareil IKEA : pour lequel vous avez besoin d’ a ssistance.
  • Seite 40: Garantie Ikea - France

    FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’ a che- APRES-VENTE IKEA teur s’ a dresse aux tribunaux, il doit le faire Décret n° 87-1045 relatif à la présenta- dans un délai de deux ans à...
  • Seite 41 FRANÇAIS financiers envers le vendeur ; à compter de la date d’ a chat chez IKEA d’un • Que l’ a cheteur utilise l’ a ppareil de façon appareil électroménager de l’ a ssortiment normale (Voir la notice d’ e mploi et d’ e n- cuisines, à...
  • Seite 42 à une utilisation normale, à au remboursement total ou partiel de l’ a p- compter de la date d’ a chat chez IKEA par le pareil reconnu défectueux. Le prestataire client. Elle ne s’ a pplique que dans le cadre de service désigné...
  • Seite 43 FRANÇAIS consommables, comme par exemple les charge par IKEA. Le client doit vérifier piles, les ampoules, les filtres, les joints, ses colis etporter IMPERATIVEMENT sur tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent le bon de li-vraison des RESERVES PRE- un remplacement régulier pour le fonc- CISES : indica-tion du nombre de colis tionnement normal de l’...
  • Seite 44 être exercées auprès de respectifs par pays des contacts désignés l’ o rganisation IKEA locale du pays où le pro- par IKEA. duit est utilisé sur tout le Important Dans le but de vous fournir territoire de l’Union Européenne (hors DOM...
  • Seite 45 IKEA correspondant. Avant de nous appeler, assurez vous de dis- poser à portée de main la référence IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’ a ppareil pour lequel vous avez besoin d’ a ssistance.
  • Seite 46 Informazioni sulla sicurezza Descrizione del prodotto Efficienza energetica Aspetti ambientali Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA Cosa fare se... Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e il corretto funzionamento dell’ a pparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’...
  • Seite 47 ITALIANO • Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.). • Se l’ a spiratore è utilizzato in combinazione con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico.
  • Seite 48 ITALIANO inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico-fisico- sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’ a pparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’...
  • Seite 49 ITALIANO min 471 mm max 861 mm rete di alimentazione prima di qualunque mente installato all’ u scita dell’ a ria utilizzando operazione di pulizia o manutenzione. un sistema di collegamento idoneo. Importante: se già installato(i), rimuovere il(i) filtro(i) al carbone. Pulizia e manutenzione •...
  • Seite 50: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Camino superiore Camino inferiore Corpo cappa Illuminazione Filtro antigrasso Quadro comandi Pannello Comandi PULSANTE FUNZIONE Accende e spegne il sistema di illuminazione. Premuto per 3 secondi: attiva lo spegnimento automatico del mo- tore con un ritardo di 5 minuti. Indicato per Illuminazione l'eliminazione completa degli odori residui.
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione Filtri antigrasso Spegnere o scollegare l’ a pparecchio Continuare a pulire o sostituire i filtri dalla rete di alimentazione prima di agli intervalli di tempo indicati al fine di qualunque operazione di pulizia o mantenere la cappa in buono stato di manutenzione.
  • Seite 52 ITALIANO Cosa fare se... In presenza di un guasto, cercare per prima In caso di utilizzo improprio cosa di trovare una soluzione da soli. Se dell’ a pparecchio o di installazione non si riesce a trovare da soli una soluzione effettuata non rispettando le istruzioni di al problema, contattare un centro di montaggio, potrebbe essere necessario...
  • Seite 53: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Unità Valore Tipo di prodotto Cappa Parete Larghezza Dimensioni Profondità Altezza min/max 782/1157 Portata d’ a ria max* - Scarico m3/h Livello max* di rumore - Scaricot Portata d’ a ria max* - Ricircolo m3/h Livello max* di rumore - Ricircolo Potenza Toltale Tipo Informazioni lampade...
  • Seite 54: Efficienza Energetica

    ITALIANO Efficienza Energetica Informazioni sul prodotto secondo la (EU) 66/2014 Unità Valore BEJUBLAD Identificativo del modello 403.319.08 Consumo annuo di Energia kWh/a Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 34,8 Indice di efficienza energetica 40,5 Portata d’ a ria misurata al punto di massima efficienza m3/h Pressione d’...
  • Seite 55: Aspetti Ambientali

    è valida a partire dalla data da IKEA o un suo partner di assistenza di acquisto dell’ e lettrodomestico presso un autorizzato provvederà a propria esclusiva punto vendita IKEA.
  • Seite 56 IKEA. Se un fornitore di idriche), eventi atmosferici o condizioni servi- zio nominato da IKEA o un suo ambientali ano- male. partner di assistenza autorizzato effettua • Parti soggette ad usura, per esempio una riparazione o sostituzione dell’...
  • Seite 57 Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento Consultare l’ e lenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- no nell’ultima pagina del presente manuale. Importante Per garantirvi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale.
  • Seite 59 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Australia Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311...
  • Seite 60 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-1853643-12...

Inhaltsverzeichnis