Herunterladen Diese Seite drucken
AEG SKE818E9ZC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKE818E9ZC:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKE818E9ZC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
23
44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKE818E9ZC

  • Seite 1 SKE818E9ZC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2 12. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 6 2.5 Onderhoud en reiniging Het apparaat bevat ontvlambaar WAARSCHUWING! gas, isobutaan (R600a), een aardgas Gevaar voor letsel of schade met een hoge ecologische compatibiliteit. aan het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u •...
  • Seite 7 NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Seite 8 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de...
  • Seite 9 NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en frequentie die op het typeplaatje 1085 staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. ³ de hoogte, breedte en diepte van het •...
  • Seite 10 LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de lagertemperatuur hoger Mode te zetten ON/OFF Toets om de lagertemperatuur te...
  • Seite 11 NEDERLANDS Het temperatuurbereik kan variëren Instellingen van 1 tot 3 zijn geschikt voor tussen 2°C en 8°C voor de koelkast. vis en vlees. De temperatuurlampjes tonen de Instellingen 4 en 5 zijn geschikt voor ingestelde temperatuur. groenten en fruit. In deze instellingen werkt het vak op dezelfde manier als het De ingestelde temperatuur koelvak.
  • Seite 12 Om de functie uit te schakelen, herhaalt klinkt er een geluid en gaat het alarm- u de procedure totdat de DrinksChill controlelampje knipperen. indicator is uitgeschakeld. Het alarm stop als de deur wordt gesloten. Tijdens het alarm kan het...
  • Seite 13 NEDERLANDS andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken. Inklappen van het legrek: 1. Neem het halve deel er voorzichtig uit. 2. Schuif het in de onderliggende geleider en onder de andere helft. De laden die waterdruppelsymbolen bevatten: kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de...
  • Seite 14 5.6 DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een Dit apparaat wordt automatisch gelijkmatigere temperatuur in het vak. geactiveerd wanneer dat nodig is. De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is.
  • Seite 15 NEDERLANDS • Groente en fruit: grondig reinigen (het of (indien beschikbaar) in het zand verwijderen) en in een speciale flessenrek. lade (groentelade) bewaren. • Raadpleeg altijd de • Het is raadzaam om exotische houdbaarheidsdatum van de vruchten zoals bananen, mango’s, producten, om te weten hoelang ze papaja’s, etc.
  • Seite 16 Soort voedsel Luchtvochtigheidsrege‐ Opslagtijd ling Pruimen maximaal 21 dagen “vochtig” rabarber, kruisbessen Appels (niet gevoelig voor maximaal 20 dagen “vochtig” kou), kweeperen Abrikozen, kersen maximaal 14 dagen “vochtig” Damsons, druiven maximaal 10 dagen “vochtig” Bessen, bessen maximaal 8 dagen “vochtig”...
  • Seite 17 NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Controleer de afdichtingen WAARSCHUWING! regelmatig en wrijf ze schoon om u Zie de hoofdstukken over ervan te verzekeren dat ze schoon veiligheid. en vrij van resten zijn. 3. Afspoelen en goed afdrogen. 7.1 Het reinigen van de binnenkant 7.3 Het ontdooien van de koelkast...
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch in‐...
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐ Raadpleeg het gedeelte "De ijs. ten. deur sluiten". Het deurrubber is vervormd Raadpleeg het gedeelte "De of vuil.
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Raadpleeg het gedeelte "De ten. deur sluiten". De temperatuur van de voe‐ Laat de voedingsproducten dingsproducten is te hoog. afkoelen tot kamertempera‐ tuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingspro‐...
  • Seite 21 NEDERLANDS 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 22 3. minimale open afstanden aan de Neem contact op met de fabrikant voor achterzijde moeten voldoen aan de verdere informatie, inclusief laadplannen. voorschriften van deze 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 23 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 26 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 27 FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Concernant la/les lampe(s) à prise secteur est accessible après l’intérieur de ce produit et les lampes l'installation. de rechange vendues séparément : • Ne tirez pas sur le câble secteur pour Ces lampes sont conçues pour débrancher l'appareil.
  • Seite 28 • Retirez la porte pour empêcher les réparateurs professionnels et que enfants et les animaux de s'enfermer toutes les pièces détachées ne sont dans l'appareil. pas adaptées à tous les modèles. • Le circuit frigorifique et les matériaux •...
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Seite 30 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique 1085 correspondent à votre alimentation électrique domestique. ³ hauteur, largeur et profondeur de • L’appareil doit être relié à la terre. La l’appareil avec la poignée, plus l’espace...
  • Seite 31 FRANÇAIS ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes.
  • Seite 32 • +4 °C pour le réfrigérateur Les réglages de 1 à 3 sont adaptés au La plage de température peut varier poisson et à la viande. entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur. Les réglages 4 et 5 sont adaptés aux Les indicateurs de température affichent...
  • Seite 33 FRANÇAIS arrêter le signal sonore et mettre fin à la L’alarme sonore s’arrête dès que la porte fonction. est fermée. Lorsque l'alarme se déclenche, le son peut être désactivé en Pour désactiver la fonction, répétez la appuyant sur n'importe quelle touche. procédure jusqu’à...
  • Seite 34 Cet appareil est également doté d'une tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum. clayette composée de deux parties. La Pour sortir le bac : partie avant de la clayette peut être 1. Tirez le bac au maximum. rabattue et placée sous la seconde partie 2.
  • Seite 35 FRANÇAIS 5.6 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et Ce dispositif s’active automatiquement qui y maintient une température plus en cas de besoin. homogène. Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée.
  • Seite 36 • Viande (tous types) : enveloppez-la enveloppez-les dans une feuille dans un emballage approprié et d'aluminium ou un sachet en placez-la sur l'étagère en verre au- polyéthylène, pour les tenir autant que dessus du bac à légumes. Ne possible à l'abri de l'air.
  • Seite 37 FRANÇAIS Type d’aliment Réglage de l’humidité de Durée de conservation l’air Fruits jusqu’à 1 mois « humide » Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches Prunes jusqu’à 21 jours « humide » rhubarbe, groseilles à ma‐ quereau Pommes (non sensibles au jusqu’à 20 jours «...
  • Seite 38 • Tous les aliments conservés dans un crus. En laissant les fruits et légumes compartiment LongFresh doivent être revenir à la température ambiante, sortis des bacs environ 15 à 30 min vous en améliorerez la texture et la avant d’être consommés, saveur.
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section «...
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur La température n’est pas ré‐ Sélectionnez une températu‐ de l’appareil est trop basse/ glée correctement. re plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. «...
  • Seite 42 Seul le service de maintenance est 2. Si nécessaire, régler la porte. autorisé à remplacer le dispositif Consultez les instructions d’éclairage. Contactez le service après- d’installation. vente agréé. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter 8.3 Fermeture de la porte...
  • Seite 43 FRANÇAIS 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions chargement.
  • Seite 44 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 45 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 46 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 47 DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Seite 48 • Achten Sie darauf, elektrische • Platzieren Sie keine entflammbaren Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel Produkte oder Gegenstände, die mit und Kompressor) nicht zu entflammbaren Produkten benetzt beschädigen. Wenden Sie sich an sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in den autorisierten Kundendienst oder der Nähe des Geräts.
  • Seite 49 DEUTSCH 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Seite 50 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 51 DEUTSCH Es muss möglich sein, das Platzbedarf insgesamt während des Gerät vom Netz zu trennen. Betriebs ³ Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 1085 3.3 Elektrischer Anschluss ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Stellen Sie vor dem Anschließen einschließlich Griff plus des notwendigen sicher, dass die auf dem Typenschild Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Seite 52 3.5 Wechseln des VORSICHT! Türanschlags Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Informationen zu Montage und zum Boden mit einem Wechseln des Türanschlags finden Sie strapazierfähigem Material in einer separaten Anleitung. vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur...
  • Seite 53 DEUTSCH Der Temperatureinstellbereich liegt Das Display zeigt 3 an. Dies ist die zwischen 2 °C und 8 °C für den Standardeinstellung, welche die Kühlschrank. effektivste Leistung gewährleistet. Die Temperaturanzeigen zeigen die Die möglichen Einstellungen können eingestellte Temperatur an. variieren von 1 (kälteste) bis 5 (wärmste). Die Einstellungen von 1 bis 3 eignen sich Die eingestellte Temperatur für Fisch und Fleisch.
  • Seite 54 4.9 Alarm - Tür offen Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt. Im Timer blinkt (min). Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Nach Ablauf des Countdowns blinkt die geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und Anzeige „0 min“ und es ertönt ein die Alarmanzeige blinkt.
  • Seite 55 DEUTSCH Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei herausgezogen werden. Entnehmen der Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Schublade: Die vordere Hälfte kann unter der 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum zweiten Hälfte platziert werden, um den Anschlag heraus. Stauraum besser auszunutzen. 2.
  • Seite 56 Wird OK nicht angezeigt (B), wählen Sie eine kältere Einstellung. 5.6 DYNAMICAIR Diese Vorrichtung schaltet sich bei Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung Bedarf automatisch ein. ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine Der Ventilator ist nur bei gleichmäßigere Temperatur im Fach...
  • Seite 57 DEUTSCH • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie um so wenig Luft wie möglich in der Fleisch in geeignetes Material und Verpackung zu haben. legen Sie dieses auf die Glasablage • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der über der Gemüseschublade. Lagern Flaschenablage in der Tür oder im Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Seite 58 Lebensmittel Anpassung der Luftfeuch‐ Aufbewahrungszeitraum tigkeit Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, Datteln (frisch), Erd‐ beeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (nicht empfindlich ge‐ bis zu 20 Tage „feucht“ gen Kälte), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Seite 59 DEUTSCH Sie Obst und Gemüse auf verbessern sich Textur und Zimmertemperatur kommen lassen, Geschmack. 7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie das Innere und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. „Sicherheitshinweise“. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Reinigung des Abständen, um zu gewährleisten,...
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose. eingesteckt. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐...
  • Seite 62 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die Coolmatic-Funktion ist Schalte die Coolmatic-Funk‐ eingestellt werden. eingeschaltet. tion manuell aus, oder warte mit dem Einstellen der Tem‐ peratur, bis sich die Funktion automatisch ausschaltet. Siehe Abschnitt „Coolmatic- Funktion“. Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht rich‐...
  • Seite 63 DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Seite 64 Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 65 DEUTSCH oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer gewährleisten; das gilt auch Elektronikgeräte anbieten und auf dem für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Markt bereitstellen. Solche Vertreiber Endnutzer zurückgeben will, ohne ein müssen zudem auf Verlangen des neues Gerät zu kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner Rücknahmepflichten von Vertreibern äußeren Abmessung größer als 25 cm und andere Möglichkeiten der...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...